-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
comet.de_DE.po
10364 lines (7495 loc) · 424 KB
/
comet.de_DE.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (2024) Comet Licensing Ltd.
# All rights reserved.
# Please contact us via https://cometbackup.com for assistance.
# We have some language specific terms and phrases. To avoid any misunderstanding, please use them always:
#
# Protected Item -> Geschütztes Element
# Storage Vault -> Speicherort
# Abandoning -> Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
# Account -> Benutzerkonto
# Backup job -> Sicherungsauftrag
# Bucket -> Bucket (German translations are funny, but useless for this context)
# Device -> Gerät
# Item -> Eintrag
# Job -> Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
# Username -> Benutzername
# Quota -> Kontigent
# Retention rule -> Aufbewahrungsregel
# Snapshot -> Snapshot (German translation makes no sense)
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Project-Id-Version: Comet Backup\n"
"X-Qt-Contexts: true"
msgid " MB/s"
msgstr " MB/s"
msgid " minute(s)"
msgstr " Minute(n)"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid hostname"
msgstr " \"%s\" ist kein gültiger Hostname "
#, qt-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
#, qt-format
msgid "%1 (Device \"%2\")"
msgstr "%1 (Gerät \"%2\")"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 pm]
#, qt-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 um %2"
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#, qt-format
msgid "%1 backup job(s)"
msgstr "%1 Sicherungsauftrag(e)"
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 Byte "
#, qt-format
msgid "%1 day(s)"
msgstr "%1 Tag(e)"
#, qt-format
msgid "%1 Disk image"
msgstr "%1 Disk-Image"
#, qt-format
msgid "%1 error(s)"
msgstr "%1 Fehler"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. ----------
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, qt-format
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 in/im %2"
#, qt-format
msgid "%1 minute(s) past the hour"
msgstr "%1 Minute(n) nach der vollen Stunde"
#, qt-format
msgid "%1 month(s)"
msgstr "%1 Monat(e)"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 am %2"
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
#, qt-format
msgid "%1 snapshot(s)"
msgstr "%1 Snapshot(s)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, qt-format
msgid "%1 volume"
msgstr "%1 Volumen"
#, qt-format
msgid "%1 week(s)"
msgstr "%1 Woche(n)"
#, qt-format
msgid "%1nd"
msgstr "%1en"
#, qt-format
msgid "%1rd"
msgstr "%1en"
#, qt-format
msgid "%1st"
msgstr "%1en"
#, qt-format
msgid "%1th"
msgstr "%1en"
#, c-format
msgid "%d byte(s)"
msgstr "%d Byte"
#, c-format
msgid "%d byte(s) per second"
msgstr "%d Byte pro Sekunde"
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
#, c-format
msgid "%d offline/outdated device(s) must have their login URL updated manually."
msgstr "%d offline/veraltete(s) Gerät(e) müssen ihre Anmelde-URL manuell aktualisieren lassen."
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
#, c-format
msgid "%d online device(s) will have their login URL updated to \"%s\"."
msgstr "Bei %d Online-Geräten wird die Anmelde-URL auf \"%s\" aktualisiert."
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%d physical volume(s)"
msgstr "%d physikalische(s) Volumen"
#, c-format
msgid "%d since server start"
msgstr "%d seit Serverstart"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s um %s"
#, c-format
msgid "%s free space available in spool location."
msgstr "%s freier Speicherplatz am Spool-Standort"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s in/im %s"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s am %s"
#. A button to download the backup app for a single CPU type. "Only x86_64" or "Only x86_32
#, c-format
msgid "%s only"
msgstr "Nur %s"
#, c-format
msgid "%s space remaining (%s used)"
msgstr "%s verbleibender Speicherplatz (%s verwendet)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%s volume"
msgstr "%s Volumen"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Cleanup, or Failed - Software Update). 1=status 2=type
msgid "%[1]s - %[2]s"
msgstr "%[1]s - %[2]s"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Backup of "My Data", or Failed - Restore of "My Data"). 1=status 2=type 3=description
msgid "%[1]s - %[2]s of \"%[3]s\""
msgstr "%[1]s - %[2]s von \"%[3]s\""
msgid "&Command Prompt"
msgstr "&Eingabeaufforderung"
msgid "&Sign in"
msgstr "&Anmelden"
msgid "&Signing in..."
msgstr "&Anmeldung..."
msgid "&Tools"
msgstr "&Tools"
#, c-format
msgid "'%s' setting on backup schedules"
msgstr "Einstellung \"%s\" bei den Zeitplänen der Sicherung"
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
#, c-format
msgid "'%s' setting on devices"
msgstr "Einstellung \"%s\" bei den Geräten"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
#, c-format
msgid "'%s' setting on user accounts"
msgstr "Einstellung \"%s\" bei den Benutzerkonten"
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "'If the last job encountered an error retry' setting on backup schedules"
msgstr "Einstellung 'Wenn beim letzten Auftrag ein Fehler aufgetreten ist, wird der Versuch wiederholt' bei Sicherungsplänen"
msgid "(Custom)"
msgstr "(Benutzerdefiniert)"
msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
#, c-format
msgid "(filtered from %d total entries)"
msgstr "(Gefiltert aus %d Gesamteinträgen)"
#, qt-format
msgid "(From %1 to %2)"
msgstr "(Von %1 bis %2)"
msgid "(none)"
msgstr "(keine)"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Optional)"
msgid "*.tar"
msgstr "*.tar"
msgid "*.tar.gz"
msgstr "*.tar.gz"
msgid "*.zip"
msgstr "*.zip"
msgid "1. Click here to open "
msgstr "1. Klicken Sie hier zum Öffnen "
msgid "123456"
msgstr "123456"
msgid "2. Click {{ICON}} on the bottom left corner to unlock the interface"
msgstr "2. Klicken Sie auf {{{ICON}} in der linken unteren Ecke, um die Benutzeroberfläche zu entsperren"
msgid "3. Drag and drop this icon into the right-hand list area"
msgstr "3. Ziehen Sie dieses Symbol in den rechten Listenbereich"
#, c-format
msgid "A '%s' storage template option will have been automatically generated if your server is configured to handle data storage."
msgstr "Wenn Ihr Server für die Datenspeicherung konfiguriert ist, wurde automatisch eine \"%s\" Speichervorlageoption erstellt."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Bucket' as: Bucket (German translations are funny, but useless for this context)
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "A Bucket is a possible location for a customer's Storage Vault."
msgstr "Ein Bucket ist ein mögliches Ziel für den Speicherort eines Kunden."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A component in the VSS writer failed"
msgstr "Eine Komponente im VSS-Writer schlug fehl"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "A default Protected Item with a schedule will end up with two schedules if this option is used, one from the default Protected Item, one from this."
msgstr "Ein standardmäßiges geschütztes Element mit einem Zeitplan wird am Ende zwei Zeitpläne haben, wenn diese Option verwendet wird; einen vom standardmäßigen geschützten Element, einen von diesem."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "A file that was successfully stored in the Storage Vault did not appear when listing directory content."
msgstr "Eine Datei, die erfolgreich im Speicherort gespeichert wurde, wurde beim Auflisten des Verzeichnisinhalts nicht angezeigt."
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "A reindex job is needed to identify which snapshots are affected."
msgstr "Um festzustellen, welche Snapshots betroffen sind, ist ein Reindexierungsauftrag erforderlich."
msgid "A summary of the restrictions enforced by this policy."
msgstr "Eine Zusammenfassung der durch diese Richtlinie erzwungenen Einschränkungen."
msgid "A tenant can be available on multiple hostnames. Hostnames should be unique to this tenant."
msgstr "Ein Mandant kann unter mehreren Hostnamen verfügbar sein. Hostnamen müssen für diesen Mandanten eindeutig sein."
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "A tenant has isolated Users, User Policies, Jobs, Devices and Storage templates."
msgstr "Ein Mieter hat isolierte Benutzer, Benutzerrichtlinien, Aufträge, Geräte und Speichervorlagen."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A VSS writer could not be loaded."
msgstr "Ein VSS-Writer konnte nicht geladen werden."
msgid "A warning occurred while loading this backup."
msgstr "Beim Laden dieser Datensicherung ist eine Warnung aufgetreten."
#. Definition of "Exchange": This is an email server platform from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Exchange_Server
msgid "A warning occurred while loading this Exchange backup."
msgstr "Beim Laden dieser Exchange-Datensicherung ist eine Warnung aufgetreten."
#. Definition of "MySQL": This is a database server from Oracle, that uses the SQL language. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/MySQL
msgid "A warning occurred while loading this MySQL backup."
msgstr "Beim Laden dieser MySQL-Datensicherung ist eine Warnung aufgetreten."
msgid "Abandoned"
msgstr "Abgebrochen"
#. Definition of "Office 365": This is commercial platform from Microsoft. There is always a space between _Office_ and _365_ in this brand name. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Office_365
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Quota' as: Kontigent
msgid "Abandoning backup job (Office 365 account quota exceeded)"
msgstr "Sicherungsauftrag wird abgebrochen (Office 365 Benutzerkotenkontingent wurde überschritten)"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
#. To be consistent, translate 'Quota' as: Kontigent
msgid "Abandoning backup job (Protected Item quota exceeded)"
msgstr "Sicherungsaufgabe wird abgebrochen (Kontigent an Geschützten Elementen wurde überschritten)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Quota' as: Kontigent
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Abandoning backup job (Storage Vault quota exceeded)"
msgstr "Sicherungsaufgabe wird abgebrochen (Kontigent des Speicherortes wurde überschritten)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
#, c-format
msgid "Abandoning elevator server (%s)"
msgstr "Elevator-Server wird verlassen (%s)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Abandoning operation on this Storage Vault..."
msgstr "Vorgang auf diesem Speicherort wird abgebrochen..."
#. To be consistent, translate 'Abandoning' as: Abbrechen, Aufgeben, Verlassen (Depends on context!)
msgid "Abandoning task."
msgstr "Aufgabe wird abgebrochen."
msgid "About"
msgstr "Über"
msgid "About this cluster"
msgstr "Über diesen Cluster"
msgid "About this Cluster"
msgstr "Über diesen Cluster"
msgid "About this server"
msgstr "Über diesen Server"
msgid "About this Server"
msgstr "Über diesen Server"
msgid "Accent color"
msgstr "Akzentfarbe"
#. Definition of "FTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the FTP server"
msgstr "Ein ungültiges SSL-Zertifikat vom FTP-Server akzeptieren"
#. Definition of "SMTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the remote SMTP server"
msgstr "Ein ungültiges SSL-Zertifikat vom Remote-SMTP-Server akzeptieren"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate."
msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat akzeptieren."
#. This text appears in a popup dialog when using single-sign-on (SSO) to log in to the Comet Server web interface from a different website. This popup dialog is to affirm user consent, that can prevent some attack scenarios based on automated SSO.
#, c-format
msgid "Accept login details from the website at '%s' ?"
msgstr "Anmeldedaten von der Website unter '%s' akzeptieren?"
msgid "Access key"
msgstr "Zugangsschlüssel"
msgid "Access Key"
msgstr "Zugangsschlüssel"
#, c-format
msgid "Access to file %s (path=%s) failed (%d: %s), skipping..."
msgstr "Zugriff auf Datei %s (path=%s) fehlgeschlagen (%d: %s), übersrpingen..."
msgid "Access:"
msgstr "Zugang"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "account"
msgstr "Benutzerkonto"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account"
msgstr "Benutzerkonto"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account ID"
msgstr "Benutzerkonto-ID"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account key"
msgstr "Benutzerkontoschlüssel"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
#. To be consistent, translate 'Account Name' as: Kontoname
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
#. To be consistent, translate 'Account Name' as: Kontoname
msgid "Account Name"
msgstr "Kontoname"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account requires administrator review"
msgstr "Konto muss vom Administrator überprüft werden"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account requires two-factor authentication, but no methods are available"
msgstr "Benutzerkonto benötigt eine Zwei-Faktor-Authentifizierung, es stehen jedoch keine Methoden zur Verfügung"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account suspended"
msgstr "Benutzerkonto gesperrt"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Account Type:"
msgstr "Benuterkontotyp"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Accounts"
msgstr "Benutzerkonten"
msgid "Action"
msgstr "Aktion"
msgid "Action prevented by policy."
msgstr "Aktion von der Richtlinie verhindert"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Activity"
msgstr "Aktivität"
msgid "Activity By Day"
msgstr "Aktivität nach Tag"
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "Add a new Protected Item"
msgstr "Ein neues geschütztes Element hinzufügen"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Add a new Storage Vault"
msgstr "Neuen Speicherort hinzufügen"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Add a new Storage Vault, or select a Storage Vault to configure."
msgstr "Neuen Speicherort hinzufügen, oder Speicherort zum Konfigurieren auswählen."
msgid "Add a user"
msgstr "Neuen Benutzer hinzufügen"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add all critical volumes"
msgstr "Fügen Sie alle kritischen Volumen hinzu"
msgid "Add all database items"
msgstr "Alle Datenbankeinträge hinzufügen"
msgid "Add an item"
msgstr "Einen Eintrag hinzufügen"
msgid "Add and manage admin users for this tenant"
msgstr "Administratorbenutzer für diesen Mandanten hinzufügen und verwalten"
msgid "Add and manage audit file logging"
msgstr "Hinzufügen und Verwalten der Protokollierung von Audit-Dateien"
msgid "Add and manage email reporting options"
msgstr "E-Mail-Berichtsoptionen hinzufügen und verwalten"
#. Definition of "PSA": An acroynm for Professional Services Automation, a kind of business software for managing customers. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_services_automation
msgid "Add and manage external PSA and alerting services"
msgstr "Hinzufügen und Verwalten externer PSA- und Alarmierungsdienste"
msgid "Add and manage webhooks"
msgstr "Webhooks hinzufügen und verwalten"
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "Add commands to run before or after the backup job"
msgstr "Ein Befehl zum Ausführen vor oder nach dem Sicherungsauftrag"
msgid "Add custom directory"
msgstr "Eigenes Verzeichnis hinzufügen"
msgid "Add custom file"
msgstr "Benutzerdefinierte Datei hinzufügen"
#. Definition of "Mongo": MongoDB is a commercial database program. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
#. Definition of "mongodump": This is the name of MongoDB's built-in backup program. It should not be translated. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
msgid "Add custom mongodump path"
msgstr "Kundenspezifischen Mondodumb-Pfadhinzufügen"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "Add default protected item..."
msgstr "Standardmäßiges Geschütztes Element hinzufügen..."
msgid "Add default schedule..."
msgstr "Standard-Zeitplan hinzufügen"
msgid "Add driver"
msgstr "Treiber hinzufügen"
msgid "Add Email Address..."
msgstr "E-Mail-Adresse hinzufügen..."
#. Used by the search system, to add a new group of rules that are used to filter down search results
msgid "Add group"
msgstr "Gruppe hinzufügen"
msgid "Add item"
msgstr "Eintrag hinzufügen "
msgid "Add items"
msgstr "Artikel hinzufügen"
msgid "Add new"
msgstr "Neu hinzufügen"
msgid "Add new command"
msgstr "Neuer Befehl hinzufügen"
msgid "Add new storage location"
msgstr "Neuen Speicherort hinzufügen"
msgid "Add new target"
msgstr "Neues Ziel hinzufügen"
msgid "Add new vault"
msgstr "Neuen Speicherort hinzufügen"
msgid "Add or manage locations to store your server self-backup data:"
msgstr "Weitere Speicherorte hinzufügen oder verwalten, um Ihre Server-Selbstsicherungsdaten zu speichern:"
msgid "Add Policy"
msgstr "Richtlinie hinzufügen"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "Add protected item..."
msgstr "Geschütztes Element hinzufügen..."
#. Used by the search system, to add a single rule that are used to filter down search results
msgid "Add rule"
msgstr "Regel hinufügen"
msgid "Add schedule"
msgstr "Zeitplan hinzufügen"
msgid "Add single file..."
msgstr "Einzelne Datei hinzufügen..."
msgid "Add single folder..."
msgstr "Einzelnen Ordner hinzufügen..."
msgid "Add single item by name..."
msgstr "Einzelnen Eintrag nach Namen hinzufügen..."
msgid "Add startup command"
msgstr "Startbefehl hinzufügen"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Add Storage Vault"
msgstr "Speicherort hinzufügen"
msgid "Add time"
msgstr "Zeit hinzufügen"
msgid "Add to restore queue"
msgstr "Zur Wiederherstellung der Warteschlange hinzufügen"
msgid "Add user"
msgstr "Benutzer hinzufügen"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add Volume"
msgstr "Volumen hinzufügen"
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "Additional backup jobs have run since this analysis was performed."
msgstr "Zusätzliche Sicherungsaufträge wurden seit der Durchführung dieser Analyse ausgeführt"
msgid "Additional files copied"
msgstr "Zusätzliche Dateien kopiert"
msgid "Additional logs truncated"
msgstr "Zusätzliche Protokolle gekürzt"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Additional snapshots need to be optimized before analyzing this Storage Vault"
msgstr "Zusätzliche Snapshots müssen optimiert werden, bevor dieser Speicherort analysiert wird"
#. Definition of "Windows": The operating system from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://microsoft.com/windows
msgid "Additionally, logging in to Windows network shares failed."
msgstr "Darüber hinaus ist die Anmeldung bei Windows-Netzwerkfreigaben fehlgeschlagen"
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "admin"
msgstr "Admin"
msgid "Admin"
msgstr "Administrator"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Admin Accounts"
msgstr "Admin-Benutzerkonten"
#. To be consistent, translate 'Account' as: Benutzerkonto
msgid "Admin accounts can log in to the server admin area and access all administrative functions. Tenant admins can view and manage all data within the scope of their tenant only."
msgstr "Admin-Benutzerkonten können sich im Server-Admin-Bereich anmelden und auf alle administrativen Funktionen zugreifen. Mandanten-Administratoren können alle Daten nur im Rahmen ihres Mandanten anzeigen und verwalten."
msgid "Admin authentication failed. Only emitted if the admin exists. Resource is the request path"
msgstr "Admin-Authentifizierung fehlgeschlagen. Wird nur ausgegeben, wenn der Admin existiert. Ressource ist der Anfragepfad"
msgid "Admin authentication succeeded. Only emitted for non-session requests. Resource is the requested path"
msgstr "Admin-Authentifizierung erfolgreich. Wird nur bei Nicht-Sitzungsanfragen ausgegeben. Ressource ist der angeforderte Pfad"
msgid "Admin created. Data is the profile object"
msgstr "Admin erstellt. Daten sind das Profilobjekt"
msgid "Admin deleted"
msgstr "Admin gelöscht"
msgid "Admin Policy"
msgstr "Admin Richtlinie"
msgid "Admin session token created. Data is the session object"
msgstr "Token für Admin-Session erstellt. Daten sind das Sitzungsobjekt"
msgid "Admin session token deleted"
msgstr "Token der Admin-Session gelöscht"
msgid "Admin session token expired"
msgstr "Token der Admin-Session abgelaufen"
msgid "Admin updated"
msgstr "Admin aktualisiert"
msgid "Admin Users"
msgstr "Admin-Benutzer"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Administrators"
msgstr "Administratoren"
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Erweiterte Filter"
msgid "Advanced options"
msgstr "Erweiterte Optionen"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Erweiterte Einstellungen"
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "After disk snapshot"
msgstr "Nach Festplatten-Snapshot"
msgid "After task"
msgstr "Nach der Aufgabe"
msgid "ago"
msgstr "vor"
msgid "Alert"
msgstr "Alarm"
msgid "Alerts"
msgstr "Warnungen"
msgid "All"
msgstr "Alle"
msgid "All backups in the last [...]"
msgstr "Alle Sicherungen in der letzten [...]"
msgid "All backups newer than a specific date"
msgstr "Alle Sicherungen nach einem bestimmten Datum"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All critical volumes"
msgstr "Alle kritischen Volumen"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All Critical Volumes"
msgstr "Alle kritischen Volumen"
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "All data for this tenant including users, admins, jobs and policies will all be removed forever."
msgstr "Alle Daten für diesen Mandanten, einschließlich Benutzer, Administratoren, Aufgaben und Richtlinien, werden für immer entfernt"
msgid "All database items"
msgstr "Alle Datenbankeinträge"
msgid ""
"All databases are already selected for backup.\n"
"To select a single database, first remove the \"All database items\" entry."
msgstr ""
"Alle Datenbanken sind bereits für eine Sicherung ausgewählt.\n"
"Um eine einzelne Datenbank auszuwählen, entfernen Sie zuerst den Eintrag \"Alle Datenbankelemente\"."
#. To be consistent, translate 'Device' as: Gerät
msgid "All devices"
msgstr "Alle Geräte"
msgid "All disks"
msgstr "Alle Festplatten"
msgid "All done!"
msgstr "Alles erledigt!"
msgid "All drives"
msgstr "Alle Laufwerke"
msgid "All event types"
msgstr "Alle Ereignis Typen"
msgid "All Events"
msgstr "Alle Ereignisse"
msgid "All import tasks completed."
msgstr "Alle Importaufgaben wurden abgeschlossen."
msgid "All IPv4 Interfaces"
msgstr "Alle IPv4-Schnittstellen"
msgid "All items"
msgstr "Alle Einträge"
msgid "All Items"
msgstr "Alle Einträge"
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
msgid "All jobs (unfiltered)"
msgstr "Alle Aufgaben (Ungefiltert)"
msgid "All mailboxes"
msgstr "Alle Mailboxen"
msgid "All new resources will be backed up automatically"
msgstr "Alle neuen Ressourcen werden automatisch gesichert"
msgid "All of..."
msgstr "Alle von..."
msgid "All partitions"
msgstr "Alle Partitionen"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "All protected items"
msgstr "Alle geschützten Elemente"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
msgid "All Protected Items"
msgstr "Alle geschützten Objekte"
msgid "All Sites"
msgstr "Alle Seiten"
msgid "All statuses"
msgstr "Alles Stati"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "All Storage Vaults"
msgstr "Alle Speicherorte"
msgid "All time"
msgstr "Gesamte Zeit"
msgid "All types"
msgstr "Alle Arten"
msgid "All virtual machines"
msgstr "Alle virtuellen Maschinen"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "All VM snapshots"
msgstr "Alle VM Snapshots"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "All VM snapshots (Application-consistent)"
msgstr "Alle VM Snapshots (Anwendungskonsistent)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "All VM snapshots (Crash-consistent)"
msgstr "Alle VM Snapshots (Crahskonsistent)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. To be consistent, translate 'Snapshot' as: Snapshot (German translation makes no sense)
msgid "All VM snapshots (Including running state)"
msgstr "Alle VM Snapshots (einschließlich laufendem Zustand)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. Definition of "VMs": Abbreviation of 'Virtual Machines'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VMs"
msgstr "Alle VMs"
msgid "All writer components"
msgstr "Alle Writer-Komponenten"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to reset my password"
msgstr "%1 erlauben, mein Kennwort zurückzusetzen"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to view file names remotely"
msgstr "%1 erlauben, Dateienamen zu sehen"
msgid "Allow administrator to reset password"
msgstr "Dem Administrator erlauben das Kennwort zurückzusetzen"
msgid "Allow administrator to view file names remotely"
msgstr "Dem Administrator erlauben, Dateinamen anzusehen"
msgid "Allow all event types"
msgstr "Alle Ereignisarten zulassen"
msgid "Allow any host key"
msgstr "Jeden Host-Schlüssel erlauben"
msgid "Allow backup of zero files to succeed"
msgstr "Sicherung von null Dateien zulassen, um erfolgreich zu sein"
msgid "Allow downloading the software for"
msgstr "Download der Software erlauben für"
msgid "Allow editing branding settings"
msgstr "Bearbeitung von Branding-Einstellungen erlauben"
#. Definition of "Constellation": This terminology is specific to Comet Backup. It is a clustering feature, that looks at multiple servers.
msgid "Allow editing Constellation settings"
msgstr "Bearbeitung der Konstellationseinstellungen zulassen"
msgid "Allow editing email options"
msgstr "Bearbeitung von E-Mail-Optionen zulassen"
msgid "Allow editing external admin authentication sources"
msgstr "Erlauben Sie die Bearbeitung externer Administratorauthentifizierungsquellen"
msgid "Allow editing remote storage settings"
msgstr "Bearbeitung von Remote-Speichereinstellungen zulassen"
msgid "Allow editing Software Build settings"
msgstr "Bearbeitung der Software Build Einstellungen zulassen"
msgid "Allow editing webhook settings"
msgstr "Bearbeitung der Webhook-Einstellungen zulassen"
msgid "Allow invalid hostnames"
msgstr "Ungültige Hostnamen erlauben"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Allow invalid SSL certificate"
msgstr "Ungültiges SSL-Zertifikat erlauben"
msgid "Allow partial file restores (zero-out unrecoverable data)"
msgstr "Teilweise Dateiwiederherstellungen zulassen (nicht wiederherstellbare Daten löschen)"
msgid "Allow removal of deleted files"
msgstr "Entfernen gelöschter Dateien erlauben"
msgid "Allow self-signed certificate"
msgstr "Selbstsigniertes Zertifikat erlauben"
msgid "Allow users to set the Object Lock duration."
msgstr "Benutzern erlauben, die Dauer der Objektsperre festzulegen"
msgid "Allowed"
msgstr "Erlaubt"
msgid "Allowed Event Types"
msgstr "Erlaubte Ereignistypen"
msgid "Allowed Events"
msgstr "Erlaubte Ereignisse"
msgid "Also run:"
msgstr "Auch durchführen:"
msgid "Always"
msgstr "Immer"
msgid "Always off"
msgstr "Immer ausgeschaltet"
msgid "Always on"
msgstr "Immer eingeschaltet"
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Always re-scan unchanged files"
msgstr "Unveränderte Dateien immer neu scannen"
msgid "Always require password to open the application interface"
msgstr "Zum Öffnen der Anwendungsoberfläche immer Passwort abfragen"
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Amazon S3 (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 (Object Lock)"
msgid "Amazon S3 China"
msgstr "Amazon S3 (China)"
msgid "Amazon S3 China (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 China (Object Lock)"
msgid "An error occurred while copying to the clipboard."
msgstr "Beim Kopieren in die Zwischenablage ist ein Fehler aufgetreten."
msgid "An error occurred."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."
msgid "An imminent failure indicates either bad privileges or WOW64."
msgstr "Ein bevorstehender Fehler weist entweder auf schlechte Berechtigungen oder auf WOW64 hin."
msgid "An internal error has occurred"
msgstr "Ein interner Fehler ist aufgetreten"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Eine unbekannte Ausnahme ist aufgetreten."
msgid "Analyzing vault content..."
msgstr "Analysiere den Inhalt des Speicherortes"
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
#. To be consistent, translate 'Backup job' as: Sicherungsauftrag
#. To be consistent, translate 'Job' as: Aufgabe, Auftrag (Depends on context!)
#. To be consistent, translate 'Protected Item' as: Geschütztes Element
#. To be consistent, translate 'Storage Vault' as: Speicherort
msgid "Another backup job is already running for this same Protected Item and Storage Vault, skipping..."