-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
comet.es_ES.po
9700 lines (6831 loc) · 381 KB
/
comet.es_ES.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (2024) Comet Licensing Ltd.
# All rights reserved.
# Please contact us via https://cometbackup.com for assistance.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: es_ES\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Project-Id-Version: Comet Backup\n"
"X-Qt-Contexts: true"
msgid " MB/s"
msgstr " MB/s"
msgid " minute(s)"
msgstr " minuto(s)"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid hostname"
msgstr "\"%s\" no es un nombre de equipo válido"
#, qt-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 (Device \"%2\")"
msgstr "%1 (Dispositivo \"%2\")"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 pm]
#, qt-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 en %2"
#, qt-format
msgid "%1 backup job(s)"
msgstr "%1 trabajo(s) de copia de seguridad"
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 byte(s)"
#, qt-format
msgid "%1 day(s)"
msgstr "%1 día(s)"
#, qt-format
msgid "%1 Disk image"
msgstr "%1 Imagen de disco"
#, qt-format
msgid "%1 error(s)"
msgstr "%1 error(es)"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. ----------
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, qt-format
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 en %2"
#, qt-format
msgid "%1 minute(s) past the hour"
msgstr "%1 minuto(s) pasada la hora"
#, qt-format
msgid "%1 month(s)"
msgstr "%1 mes(es)"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 en %2"
#, qt-format
msgid "%1 snapshot(s)"
msgstr "%1 captura(s) de pantalla"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, qt-format
msgid "%1 volume"
msgstr "%1 volumen"
#, qt-format
msgid "%1 week(s)"
msgstr "%1 semana(s)"
#, qt-format
msgid "%1nd"
msgstr "%1do"
#, qt-format
msgid "%1rd"
msgstr "%1ro"
#, qt-format
msgid "%1st"
msgstr "%1ro"
#, qt-format
msgid "%1th"
msgstr "%1to"
#, c-format
msgid "%d byte(s)"
msgstr "%d bit(s)"
#, c-format
msgid "%d byte(s) per second"
msgstr "%d bit(s) por segundo"
#, c-format
msgid "%d offline/outdated device(s) must have their login URL updated manually."
msgstr "%d dispositivo(s) desconectado(s)/obsoleto(s) deben tener una actualización manual de su URL de ingreso."
#, c-format
msgid "%d online device(s) will have their login URL updated to \"%s\"."
msgstr "%d dispositivo(s) conectado(s)/obsoleto(s) tendrán su URL de ingreso actualizado a \"%s\"."
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%d physical volume(s)"
msgstr "%d volumen(es) físico(s)"
#, c-format
msgid "%d since server start"
msgstr "%d desde que inició el servidor"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s en %s"
#, c-format
msgid "%s free space available in spool location."
msgstr "%s de espacio libre disponible en la ubicación del carrete."
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s en %s"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s en %s"
#. A button to download the backup app for a single CPU type. "Only x86_64" or "Only x86_32
#, c-format
msgid "%s only"
msgstr "%s solamente"
#, c-format
msgid "%s space remaining (%s used)"
msgstr "%s espacio disponible (%s utilizado)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%s volume"
msgstr "%s volumen"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Cleanup, or Failed - Software Update). 1=status 2=type
msgid "%[1]s - %[2]s"
msgstr "%[1]s - %[2]s"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Backup of "My Data", or Failed - Restore of "My Data"). 1=status 2=type 3=description
msgid "%[1]s - %[2]s of \"%[3]s\""
msgstr "%[1]s - %[2]s de \"%[3]s\""
msgid "&Command Prompt"
msgstr "&Símbolo del sistema"
msgid "&Sign in"
msgstr "&Iniciar sesión"
msgid "&Signing in..."
msgstr "&Iniciando sesión..."
msgid "&Tools"
msgstr "&Herramientas"
#, c-format
msgid "'%s' setting on backup schedules"
msgstr "'%s' la configuración en los horarios de las copias de seguridad"
#, c-format
msgid "'%s' setting on devices"
msgstr "Configuración '%s' en dispositivos"
#, c-format
msgid "'%s' setting on user accounts"
msgstr "Configuración '%s' en cuentas de usuario"
msgid "'If the last job encountered an error retry' setting on backup schedules"
msgstr "Ajuste sobre la planificación de las copias de seguridad 'si el último trabajo tuvo un error, volver a intentar'"
msgid "(Custom)"
msgstr "(Personalizado)"
msgid "(default)"
msgstr "(defecto)"
#, c-format
msgid "(filtered from %d total entries)"
msgstr "(filtrado desde %d entradas totales)"
#, qt-format
msgid "(From %1 to %2)"
msgstr "(De %1 a %2)"
msgid "(none)"
msgstr "(ninguno)"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opcional)"
msgid "*.tar"
msgstr "*.tar"
msgid "*.tar.gz"
msgstr "*.tar.gz"
msgid "*.zip"
msgstr "*.tar.gz"
msgid "1. Click here to open "
msgstr "1. Haga clic aquí para abrir "
msgid "123456"
msgstr "123456"
msgid "2. Click {{ICON}} on the bottom left corner to unlock the interface"
msgstr "2. Haga clic en {{ICON}} en la esquina inferior izquierda para desbloquear la interfaz"
msgid "3. Drag and drop this icon into the right-hand list area"
msgstr "3. Arrastre y suelte este icono en el área de la lista de la derecha"
#, c-format
msgid "A '%s' storage template option will have been automatically generated if your server is configured to handle data storage."
msgstr "Una opción de plantilla de almacenamiento '%s' será generada automáticamente si su servidor está configurado para administrar almacenamiento de datos."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A Bucket is a possible location for a customer's Storage Vault."
msgstr "Un cubo es una ubicación posible para la bóveda de almacenamiento de un cliente."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A component in the VSS writer failed"
msgstr "Un componente en el escritor VSS falló"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "A default Protected Item with a schedule will end up with two schedules if this option is used, one from the default Protected Item, one from this."
msgstr "Un elemento protegido predeterminado con un programa terminará con dos programas si se utiliza esta opción, uno del elemento protegido predeterminado y otro de este."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A file that was successfully stored in the Storage Vault did not appear when listing directory content."
msgstr "Un archivo que fue archivado con éxito en la Bóveda de Almacenamiento no apareció cuando se listó el contenido del directorio."
msgid "A reindex job is needed to identify which snapshots are affected."
msgstr "Se necesita un trabajo de reindexado para identificar qué instantáneas se vieron afectadas."
msgid "A summary of the restrictions enforced by this policy."
msgstr "Un resumen de las restricciones impuestas por esta política."
msgid "A tenant can be available on multiple hostnames. Hostnames should be unique to this tenant."
msgstr "Un inquilino puede estar disponible en varios nombres de equipo. Los nombres de equipo deben ser exclusivos a este inquilino."
msgid "A tenant has isolated Users, User Policies, Jobs, Devices and Storage templates."
msgstr "Un inquilino tiene Usuarios, Políticas de Usuario, Trabajos, Dispositivos y plantillas de Almacenamiento aislados."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A VSS writer could not be loaded."
msgstr "No se pudo cargar el escritor VSS."
msgid "A warning occurred while loading this backup."
msgstr "Una advertencia ocurrió cuando cargaba esta copia de seguridad."
#. Definition of "Exchange": This is an email server platform from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Exchange_Server
msgid "A warning occurred while loading this Exchange backup."
msgstr "Una advertencia ocurrió cuando cargaba esta copia de seguridad de Exchange."
#. Definition of "MySQL": This is a database server from Oracle, that uses the SQL language. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/MySQL
msgid "A warning occurred while loading this MySQL backup."
msgstr "Se produjo una advertencia al cargar esta copia de seguridad de MySQL."
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonado"
#. Definition of "Office 365": This is commercial platform from Microsoft. There is always a space between _Office_ and _365_ in this brand name. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Office_365
msgid "Abandoning backup job (Office 365 account quota exceeded)"
msgstr "Abandonando el trabajo de copia de seguridad (se ha superado la cuota de la cuenta de Office 365)"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Abandoning backup job (Protected Item quota exceeded)"
msgstr "Abandonando el trabajo de copia de seguridad (Cuota de elemento protegido excedida)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning backup job (Storage Vault quota exceeded)"
msgstr "Abandonando el trabajo de copia de seguridad (Cuota de bóveda de almacenamiento excedida)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Abandoning elevator server (%s)"
msgstr "Abandonando elevador de servidor (%s)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning operation on this Storage Vault..."
msgstr "Abandonando operación en esta bóveda de almacenamiento..."
msgid "Abandoning task."
msgstr "Abandonando tarea."
msgid "About"
msgstr "Información"
msgid "About this cluster"
msgstr "Acerca de este Grupo"
msgid "About this Cluster"
msgstr "Acerca de este Grupo"
msgid "About this server"
msgstr "Acerca de este servidor"
msgid "About this Server"
msgstr "Acerca de este Servidor"
msgid "Accent color"
msgstr "Acentuar el color"
#. Definition of "FTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the FTP server"
msgstr "Aceptar un certificado SSL no válido del servidor FTP"
#. Definition of "SMTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the remote SMTP server"
msgstr "Aceptar certificados SSL no válidos del servidor SMTP remoto"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate."
msgstr "Aceptar certificado SSL inválido."
#. This text appears in a popup dialog when using single-sign-on (SSO) to log in to the Comet Server web interface from a different website. This popup dialog is to affirm user consent, that can prevent some attack scenarios based on automated SSO.
#, c-format
msgid "Accept login details from the website at '%s' ?"
msgstr "¿Aceptar los datos de inicio de sesión del sitio web en '%s' ?"
msgid "Access key"
msgstr "Clave de acceso"
msgid "Access Key"
msgstr "Clave de acceso"
#, c-format
msgid "Access to file %s (path=%s) failed (%d: %s), skipping..."
msgstr "Falló el acceso al archivo %s (ruta=%s) (%d: %s), saltando..."
msgid "Access:"
msgstr "Acceso:"
msgid "account"
msgstr "cuenta"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Account ID"
msgstr "ID de la cuenta"
msgid "Account key"
msgstr "Clave de cuenta"
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de cuenta"
msgid "Account Name"
msgstr "Nombre de Cuenta"
msgid "Account requires administrator review"
msgstr "La cuenta requiere la revisión del administrador"
msgid "Account requires two-factor authentication, but no methods are available"
msgstr "La cuenta requiere autenticación de dos factores, pero no hay métodos disponibles"
msgid "Account suspended"
msgstr "Cuenta suspendida"
msgid "Account Type:"
msgstr "Tipo de Cuenta:"
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
msgid "Action"
msgstr "Acción"
msgid "Action prevented by policy."
msgstr "Acción impedida por la política."
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
msgid "Activity"
msgstr "Actividad"
msgid "Activity By Day"
msgstr "Actividad por día"
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add a new Protected Item"
msgstr "Agregar un nuevo elemento protegido"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault"
msgstr "Agregar una nueva Bóveda de Almacenamiento"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault, or select a Storage Vault to configure."
msgstr "Agregue un nuevo Storage Vault o seleccione un Storage Vault para configurar."
msgid "Add a user"
msgstr "Agregar un usuario"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add all critical volumes"
msgstr "Añadir todos los volúmenes críticos"
msgid "Add all database items"
msgstr "Añadir todos los elementos de la base de datos"
msgid "Add an item"
msgstr "Añadir un elemento"
msgid "Add and manage admin users for this tenant"
msgstr "Agregar y administrar usuarios de administrador para este inquilino"
msgid "Add and manage audit file logging"
msgstr "Agregar y administrar el registro de archivos de la auditoría"
msgid "Add and manage email reporting options"
msgstr "Añadir y gestionar opciones de informes por correo electrónico"
#. Definition of "PSA": An acroynm for Professional Services Automation, a kind of business software for managing customers. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_services_automation
msgid "Add and manage external PSA and alerting services"
msgstr "Agregar y administrar PSA externo y servicios de alerta"
msgid "Add and manage webhooks"
msgstr "Agregar y administrar webhooks"
msgid "Add commands to run before or after the backup job"
msgstr "Añadir comandos para ejecutar antes o después del trabajo de copia de seguridad"
msgid "Add custom directory"
msgstr "Añadir directorio personalizado"
msgid "Add custom file"
msgstr "Añadir archivo personalizado"
#. Definition of "Mongo": MongoDB is a commercial database program. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
#. Definition of "mongodump": This is the name of MongoDB's built-in backup program. It should not be translated. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
msgid "Add custom mongodump path"
msgstr "Agregar ruta de mongodump personalizada"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add default protected item..."
msgstr "Agregar elemento protegido predeterminado..."
msgid "Add default schedule..."
msgstr "Agregar horario predeterminado..."
msgid "Add driver"
msgstr "Añadir controlador"
msgid "Add Email Address..."
msgstr "Añadir Dirección de Correo Electrónico..."
#. Used by the search system, to add a new group of rules that are used to filter down search results
msgid "Add group"
msgstr "Añadir grupo"
msgid "Add item"
msgstr "Añadir elemento"
msgid "Add items"
msgstr "Añadir elementos"
msgid "Add new"
msgstr "Añadir nuevo"
msgid "Add new command"
msgstr "Añadir nuevo comando"
msgid "Add new storage location"
msgstr "Agregar nueva ubicación de almacenamiento"
msgid "Add new target"
msgstr "Añadir nuevo objetivo"
msgid "Add new vault"
msgstr "Añadir nueva bóveda"
msgid "Add or manage locations to store your server self-backup data:"
msgstr "Agregar y administrar ubicaciones para resguardar los datos de autorespaldo de su servidor:"
msgid "Add Policy"
msgstr "Añadir Política"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add protected item..."
msgstr "Añadir elemento protegido..."
#. Used by the search system, to add a single rule that are used to filter down search results
msgid "Add rule"
msgstr "Añadir regla"
msgid "Add schedule"
msgstr "Añadir programa"
msgid "Add single file..."
msgstr "Añadir archivo simple..."
msgid "Add single folder..."
msgstr "Añadir carpeta simple..."
msgid "Add single item by name..."
msgstr "Añadir elemento único por nombre..."
msgid "Add startup command"
msgstr "Añadir comando de inicio"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add Storage Vault"
msgstr "Añadir Bóveda de Almacenamiento"
msgid "Add time"
msgstr "Agregar hora"
msgid "Add to restore queue"
msgstr "Agregar para restaurar la cola"
msgid "Add user"
msgstr "Añadir usuario"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add Volume"
msgstr "Añadir Volumen"
msgid "Additional backup jobs have run since this analysis was performed."
msgstr "Se han ejecutado trabajos de copia de seguridad adicionales desde que se realizó este análisis."
msgid "Additional files copied"
msgstr "Archivos adicionales copiados"
msgid "Additional logs truncated"
msgstr "Registros adicionales truncados"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Additional snapshots need to be optimized before analyzing this Storage Vault"
msgstr "Se necesitan optimizar capturas adicionales antes de analizar esta Bóveda de Almacenamiento"
#. Definition of "Windows": The operating system from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://microsoft.com/windows
msgid "Additionally, logging in to Windows network shares failed."
msgstr "Además, no se pudo iniciar sesión en los recursos compartidos de red de Windows."
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Admin Accounts"
msgstr "Cuentas de Administradores"
msgid "Admin accounts can log in to the server admin area and access all administrative functions. Tenant admins can view and manage all data within the scope of their tenant only."
msgstr "Las cuentas de administradores pueden ingresar al área de administración del servidor y tener acceso a todas las funciones administrativas. Los administradores de inquilinos pueden observar y administrar todos los datos solamente dentro del alcance de su inquilino."
msgid "Admin authentication failed. Only emitted if the admin exists. Resource is the request path"
msgstr "Falló la autenticación del administrador. Solo se emite si el administrador existe. El recurso es la ruta de la solicitud"
msgid "Admin authentication succeeded. Only emitted for non-session requests. Resource is the requested path"
msgstr "Autenticación del administrador exitosa. Solo se emite para solicitudes que no tienen sesión. El recurso es la ruta solicitada"
msgid "Admin created. Data is the profile object"
msgstr "Administrador creado. Los datos son el objeto perfil"
msgid "Admin deleted"
msgstr "Administrador eliminado"
msgid "Admin Policy"
msgstr "Política del Administrador"
msgid "Admin session token created. Data is the session object"
msgstr "Se creó un token de sesión del administrador. Los datos son el objeto perfil"
msgid "Admin session token deleted"
msgstr "Se eliminó el token de sesión del administrador"
msgid "Admin session token expired"
msgstr "Expiró el token de sesión del administrador"
msgid "Admin updated"
msgstr "Administrador actualizado"
msgid "Admin Users"
msgstr "Usuarios de Admin"
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro Avanzado"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones avanzadas"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Ajustes avanzados"
msgid "After disk snapshot"
msgstr "Después de la captura del disco"
msgid "After task"
msgstr "Después de la tarea"
msgid "ago"
msgstr "hace"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
msgid "All"
msgstr "Todo"
msgid "All backups in the last [...]"
msgstr "Todas las copias de seguridad en la última [...]"
msgid "All backups newer than a specific date"
msgstr "Todas las copias de seguridad más recientes que una fecha determinada"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All critical volumes"
msgstr "Añadir todos los volúmenes críticos"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All Critical Volumes"
msgstr "Añadir todos los Volúmenes Críticos"
msgid "All data for this tenant including users, admins, jobs and policies will all be removed forever."
msgstr "Todos los datos para este inquilino incluyen usuarios, administradores, trabajos y políticas serán eliminados para siempre."
msgid "All database items"
msgstr "Todos los elementos de la base de datos"
msgid ""
"All databases are already selected for backup.\n"
"To select a single database, first remove the \"All database items\" entry."
msgstr ""
"Todas las bases de datos ya están seleccionadas para copia de seguridad.\n"
"Para seleccionar una única base de datos, primero retire la entrada \"All database items\"."
msgid "All devices"
msgstr "Todos los dispositivos"
msgid "All disks"
msgstr "Todos los discos"
msgid "All done!"
msgstr "¡Todo listo!"
msgid "All drives"
msgstr "Todas las unidades"
msgid "All event types"
msgstr "Todos los tipos de eventos"
msgid "All Events"
msgstr "Todos los Eventos"
msgid "All import tasks completed."
msgstr "Todas las tareas importadas completadas."
msgid "All IPv4 Interfaces"
msgstr "Todas las interfaces IPv4"
msgid "All items"
msgstr "Todos los elementos"
msgid "All Items"
msgstr "Todos los elementos"
msgid "All jobs (unfiltered)"
msgstr "Todos los trabajos (sin filtrar)"
msgid "All mailboxes"
msgstr "Todos los buzones de correo"
msgid "All new resources will be backed up automatically"
msgstr "Todos los recursos nuevos serán respaldados de forma automática"
msgid "All of..."
msgstr "Todos los..."
msgid "All partitions"
msgstr "Todas las particiones"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All protected items"
msgstr "Añadir elementos protegidos"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All Protected Items"
msgstr "Todos los Elementos Protegidos"
msgid "All Sites"
msgstr "Todos los sitios"
msgid "All statuses"
msgstr "Todos los estados"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "All Storage Vaults"
msgstr "Todas las bóvedas de almacenamiento"
msgid "All time"
msgstr "Todos los tiempos"
msgid "All types"
msgstr "Todos los tipos"
msgid "All virtual machines"
msgstr "Todas las máquinas virtuales"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots"
msgstr "Todas las instantáneas de las MV"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Application-consistent)"
msgstr "Todas las instantáneas de las MV (Consistentes con la aplicación)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Crash-consistent)"
msgstr "Todas las instantáneas de las MV (Consistentes con las caídas)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Including running state)"
msgstr "Todas las instantáneas de las MV (Incluyendo el estado de ejecución)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. Definition of "VMs": Abbreviation of 'Virtual Machines'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VMs"
msgstr "Todos los VMs"
msgid "All writer components"
msgstr "Todos los componentes de escritor"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to reset my password"
msgstr "Permitir a %1 restaurar mi contraseña"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to view file names remotely"
msgstr "Permitir que %1 vea los nombres de los archivos"
msgid "Allow administrator to reset password"
msgstr "Permitir al administrador restaurar contraseña"
msgid "Allow administrator to view file names remotely"
msgstr "Permitir al administrador ver los nombres de archivo"
msgid "Allow all event types"
msgstr "Permitir todo tipo de eventos"
msgid "Allow any host key"
msgstr "Permitir cualquier clave de anfitrión"
msgid "Allow backup of zero files to succeed"
msgstr "Permitir que la copia de seguridad de cero archivos tenga éxito"
msgid "Allow downloading the software for"
msgstr "Permitir descargar el software para"
msgid "Allow editing branding settings"
msgstr "Permitir editar la configuración de la marca"
#. Definition of "Constellation": This terminology is specific to Comet Backup. It is a clustering feature, that looks at multiple servers.
msgid "Allow editing Constellation settings"
msgstr "Permitir edición de configuración de Constelación"
msgid "Allow editing email options"
msgstr "Permitir la edición de las opciones de correo electrónico"
msgid "Allow editing external admin authentication sources"
msgstr "Permitir editar fuentes de autenticación de administrador externo"
msgid "Allow editing remote storage settings"
msgstr "Permitir editar la configuración de almacenamiento remoto"
msgid "Allow editing Software Build settings"
msgstr "Permitir editar los ajustes de Construcción del Software"
msgid "Allow editing webhook settings"
msgstr "Permitir edición de configuración webhook"
msgid "Allow invalid hostnames"
msgstr "Permitir nombres de host no válidos"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Allow invalid SSL certificate"
msgstr "Permitir certificado SSL inválido"
msgid "Allow partial file restores (zero-out unrecoverable data)"
msgstr "Permitir restauraciones parciales de archivos (eliminación de datos irrecuperables)"
msgid "Allow removal of deleted files"
msgstr "Permitir la eliminación de archivos eliminados"
msgid "Allow self-signed certificate"
msgstr "Permitir certificado autofirmado"
msgid "Allow users to set the Object Lock duration."
msgstr "Permitir a los usuarios establecer la duración del bloqueo de objetos."
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Allowed Event Types"
msgstr "Tipos de Eventos Permitidos"
msgid "Allowed Events"
msgstr "Eventos Permitidos"
msgid "Also run:"
msgstr "También se ejecuta:"
msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Always off"
msgstr "Siempre apagado"
msgid "Always on"
msgstr "Siempre encendido"
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Always re-scan unchanged files"
msgstr "Siempre volver a escanear los archivos sin cambios"
msgid "Always require password to open the application interface"
msgstr "Solicitar siempre una contraseña para abrir la interfaz de la aplicación"
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Amazon S3 (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 (Bloqueo de Objetos)"
msgid "Amazon S3 China"
msgstr "Amazon S3 (China)"
msgid "Amazon S3 China (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 China (Bloqueo de Objetos)"
msgid "An error occurred while copying to the clipboard."
msgstr "Ocurrió un error mientras copiaba al portapapeles."
msgid "An error occurred."
msgstr "Ha ocurrido un error."
msgid "An imminent failure indicates either bad privileges or WOW64."
msgstr "Un fallo inminente indica malos privilegios o WOW64."
msgid "An internal error has occurred"
msgstr "Ha ocurrido un error interno"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Se ha producido una excepción desconocida."
msgid "Analyzing vault content..."
msgstr "Analizando el contenido de la bóveda...."
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another backup job is already running for this same Protected Item and Storage Vault, skipping..."
msgstr "Ya se está ejecutando otro trabajo de copia de seguridad para este mismo Elemento Protegido y la misma Bóveda de Almacenamiento, saltando..."
#, c-format
msgid "Another job <%s> is no longer running, but we failed to inform the server: %s"
msgstr "Otro trabajo <%s> ya no se está ejecutando, pero no pudimos informar al servidor: %s"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another process has already initialized this Storage Vault."
msgstr "Otro proceso ya ha inicializado esta Bóveda de Almacenamiento."
#, c-format
msgid "Another version of %s is already installed"
msgstr "Otra versión de %s ya está instalada"
msgid "Anti-ransomware"
msgstr "Anti-ransomware"
msgid "Any"
msgstr "Cualquier"
msgid "Any CPU"
msgstr "Cualquier CPU"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Any custom Retention policies will override the default policy for the Storage Vault."
msgstr "Cualquiera de las políticas personalizadas de retención anularán la directiva predeterminada para la bóveda de almacenamiento."
msgid "Any error status"
msgstr "Cualquier estado de error"
msgid "Any operating system"
msgstr "Cualquier sistema operativo"
msgid "Any unsaved changes will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Se perderá cualquier cambio no guardado. ¿Desea continuar?"
msgid "Anyone visiting this server's web interface"
msgstr "Cualquiera visitando la interface web de este servidor"
#. Definition of "API": An interface for programs to communicate with each other. https://en.wikipedia.org/wiki/API
msgid "API Key"
msgstr "Clave de API"
msgid "App icon image"
msgstr "Imagen del ícono de la App"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Issuer"
msgstr "Emisor de App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key"
msgstr "Clave de App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key ID"
msgstr "ID de Clave de App Store Connect"
msgid "App-Specific Password"
msgstr "Contraseña específica de la aplicación"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple ID"
msgstr "ID de Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
#. Definition of "Apple silicon": The 2020 release of Mac computers that use the M1 and M2 chips. If an official translation is available, it should be used. https://support.apple.com/en-nz/HT211814
msgid "Apple silicon"
msgstr "Apple silicon"
msgid "Application Certificate"
msgstr "Certificado de solicitud"
msgid "Application ID"
msgstr "ID de Aplicación"
msgid "Application Key"
msgstr "Clave de Aplicación"
msgid "Application key:"
msgstr "Clave de Aplicación:"
msgid "Application Secret"
msgstr "Secreto de Aplicación"
msgid "Application-Aware Writer"
msgstr "Escritor con conocimiento de la aplicación"