-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
comet.fr_FR.po
9700 lines (6831 loc) · 369 KB
/
comet.fr_FR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (2024) Comet Licensing Ltd.
# All rights reserved.
# Please contact us via https://cometbackup.com for assistance.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: fr_FR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: Comet Backup\n"
"X-Qt-Contexts: true"
msgid " MB/s"
msgstr " Mo/s"
msgid " minute(s)"
msgstr " minute(s)"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid hostname"
msgstr "\"%s\" n'est pas un nom d'hôte valide"
#, qt-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 (Device \"%2\")"
msgstr "%1 (Appareil \"%2\")"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 pm]
#, qt-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 à %2"
#, qt-format
msgid "%1 backup job(s)"
msgstr "%1 tâche(s) de sauvegarde"
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 octet(s)"
#, qt-format
msgid "%1 day(s)"
msgstr "%1 jour(s)"
#, qt-format
msgid "%1 Disk image"
msgstr "%1 Image disque"
#, qt-format
msgid "%1 error(s)"
msgstr "%1 erreur(s)"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. ----------
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, qt-format
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 en %2"
#, qt-format
msgid "%1 minute(s) past the hour"
msgstr "%1 minute(s) après l'heure"
#, qt-format
msgid "%1 month(s)"
msgstr "%1 mois(s)"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 le %2"
#, qt-format
msgid "%1 snapshot(s)"
msgstr "%1 cliché(s) instantané(s)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, qt-format
msgid "%1 volume"
msgstr "%1 volume"
#, qt-format
msgid "%1 week(s)"
msgstr "%1 semaine(s)"
#, qt-format
msgid "%1nd"
msgstr "%1ème"
#, qt-format
msgid "%1rd"
msgstr "%1ème"
#, qt-format
msgid "%1st"
msgstr "%1er"
#, qt-format
msgid "%1th"
msgstr "%1ème"
#, c-format
msgid "%d byte(s)"
msgstr "%d octet(s)"
#, c-format
msgid "%d byte(s) per second"
msgstr "%d octet(s) par seconde"
#, c-format
msgid "%d offline/outdated device(s) must have their login URL updated manually."
msgstr "%d appareil(s) hors ligne/obsolète(s) doivent mettre à jour manuellement leur URL de connexion."
#, c-format
msgid "%d online device(s) will have their login URL updated to \"%s\"."
msgstr "%d appareil(s) en ligne auront une mise à jour de leur URL de connexion vers \"%s\"."
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%d physical volume(s)"
msgstr "%d volume(s) physique(s)"
#, c-format
msgid "%d since server start"
msgstr "%d depuis le démarrage du serveur"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à %s"
#, c-format
msgid "%s free space available in spool location."
msgstr "%s espace libre disponible dans l'emplacement de la bobine."
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s en %s"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s le %s"
#. A button to download the backup app for a single CPU type. "Only x86_64" or "Only x86_32
#, c-format
msgid "%s only"
msgstr "%s uniquement"
#, c-format
msgid "%s space remaining (%s used)"
msgstr "%s espace restant (%s utilisé)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%s volume"
msgstr "%s volume"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Cleanup, or Failed - Software Update). 1=status 2=type
msgid "%[1]s - %[2]s"
msgstr "%[1]s - %[2]s"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Backup of "My Data", or Failed - Restore of "My Data"). 1=status 2=type 3=description
msgid "%[1]s - %[2]s of \"%[3]s\""
msgstr "%[1]s - %[2]s de \"%[3]s\""
msgid "&Command Prompt"
msgstr "Demande &Command"
msgid "&Sign in"
msgstr "&Se connecter"
msgid "&Signing in..."
msgstr "&Connexion..."
msgid "&Tools"
msgstr "&Outils"
#, c-format
msgid "'%s' setting on backup schedules"
msgstr "'%s' réglage des programmes de sauvegarde"
#, c-format
msgid "'%s' setting on devices"
msgstr "'%s' réglage sur les appareils"
#, c-format
msgid "'%s' setting on user accounts"
msgstr "'%s' réglage sur les comptes utilisateurs"
msgid "'If the last job encountered an error retry' setting on backup schedules"
msgstr ""
msgid "(Custom)"
msgstr "(Personnalisé)"
msgid "(default)"
msgstr "(par défaut)"
#, c-format
msgid "(filtered from %d total entries)"
msgstr "(filtrés à partir de %d entrées totales)"
#, qt-format
msgid "(From %1 to %2)"
msgstr "(De %1 à %2)"
msgid "(none)"
msgstr "(aucun)"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Facultatif)"
msgid "*.tar"
msgstr "*.tar"
msgid "*.tar.gz"
msgstr "*.tar.gz"
msgid "*.zip"
msgstr "*.zip"
msgid "1. Click here to open "
msgstr "1. Cliquez ici pour ouvrir "
msgid "123456"
msgstr "123456"
msgid "2. Click {{ICON}} on the bottom left corner to unlock the interface"
msgstr "2. Cliquez sur {{ICON}} dans le coin inférieur gauche pour déverrouiller l'interface"
msgid "3. Drag and drop this icon into the right-hand list area"
msgstr "3. Faites glisser et lâchez cette icône dans la zone de liste à droite"
#, c-format
msgid "A '%s' storage template option will have been automatically generated if your server is configured to handle data storage."
msgstr "Une option de modèle de stockage '%s' aura été automatiquement générée si votre serveur est configuré pour gérer le stockage des données."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A Bucket is a possible location for a customer's Storage Vault."
msgstr "Un compartiment est un emplacement possible pour le Coffre de Stockage d'un client."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A component in the VSS writer failed"
msgstr "Un composant dans le VSS Writer a échoué"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "A default Protected Item with a schedule will end up with two schedules if this option is used, one from the default Protected Item, one from this."
msgstr "Un article protégé par défaut avec un programme aura deux programmes en cas d'utilisation de cette option, un depuis l'article protégé par défaut, l'autre depuis ici."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A file that was successfully stored in the Storage Vault did not appear when listing directory content."
msgstr "Un fichier qui a été stocké avec succès dans la chambre forte de stockage n'apparaissait pas dans la liste du contenu du répertoire."
msgid "A reindex job is needed to identify which snapshots are affected."
msgstr ""
msgid "A summary of the restrictions enforced by this policy."
msgstr "Un résumé des restrictions appliquées par cette politique."
msgid "A tenant can be available on multiple hostnames. Hostnames should be unique to this tenant."
msgstr "Un client peut être disponible sur plusieurs noms d'hôtes. Les noms d'hôtes doivent être uniques pour ce client."
msgid "A tenant has isolated Users, User Policies, Jobs, Devices and Storage templates."
msgstr "Un client a des utilisateurs, des polices d'utilisateurs, des emplois, des appareils et des modèles de stockage isolés."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A VSS writer could not be loaded."
msgstr "Un VSS Writer n'a pas pu être chargé."
msgid "A warning occurred while loading this backup."
msgstr "Un avertissement s'est produit lors du chargement de cette sauvegarde."
#. Definition of "Exchange": This is an email server platform from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Exchange_Server
msgid "A warning occurred while loading this Exchange backup."
msgstr "Un avertissement s'est produit lors du chargement de cette sauvegarde Exchange."
#. Definition of "MySQL": This is a database server from Oracle, that uses the SQL language. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/MySQL
msgid "A warning occurred while loading this MySQL backup."
msgstr "Un avertissement s'est produit lors du chargement de cette sauvegarde MySQL."
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonné"
#. Definition of "Office 365": This is commercial platform from Microsoft. There is always a space between _Office_ and _365_ in this brand name. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Office_365
msgid "Abandoning backup job (Office 365 account quota exceeded)"
msgstr "Abandon de la tâche de sauvegarde (quotat de compte Office 365 dépassé)"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Abandoning backup job (Protected Item quota exceeded)"
msgstr "Abandon de la tâche de sauvegarde (quota dépassé d'Éléments Protégés)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning backup job (Storage Vault quota exceeded)"
msgstr "Abandon de la tâche de sauvegarde (quota du Coffre de Stockage dépassé)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Abandoning elevator server (%s)"
msgstr "Abandon du serveur d'ascenseur (%s)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning operation on this Storage Vault..."
msgstr "Abandon de l'opération sur ce Coffre de Stockage..."
msgid "Abandoning task."
msgstr "Abandon de la tâche."
msgid "About"
msgstr "A propos"
msgid "About this cluster"
msgstr "À propos de ce cluster"
msgid "About this Cluster"
msgstr "À propos de ce Cluster"
msgid "About this server"
msgstr "À propos de ce serveur"
msgid "About this Server"
msgstr "A propos de ce Serveur"
msgid "Accent color"
msgstr "Accentuer la couleur"
#. Definition of "FTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the FTP server"
msgstr "Accepter le certificat SSL invalide à partir du serveur FTP"
#. Definition of "SMTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the remote SMTP server"
msgstr "Accepter le certificat SSL invalide à partir du serveur SMTP à distance"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate."
msgstr "Accepter le certificat SSL invalide."
#. This text appears in a popup dialog when using single-sign-on (SSO) to log in to the Comet Server web interface from a different website. This popup dialog is to affirm user consent, that can prevent some attack scenarios based on automated SSO.
#, c-format
msgid "Accept login details from the website at '%s' ?"
msgstr "Accepter les informations de connexion du site Web à '%s' ?"
msgid "Access key"
msgstr "Clé d'accès"
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d'Accès"
#, c-format
msgid "Access to file %s (path=%s) failed (%d: %s), skipping..."
msgstr ""
msgid "Access:"
msgstr "Accès :"
msgid "account"
msgstr "compte"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
msgid "Account ID"
msgstr "Identifiant du compte"
msgid "Account key"
msgstr "Clé du compte"
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
msgid "Account Name"
msgstr "Nom du Compte"
msgid "Account requires administrator review"
msgstr ""
msgid "Account requires two-factor authentication, but no methods are available"
msgstr "Le compte nécessite une authentification à deux facteurs, mais aucune méthode n'est disponible"
msgid "Account suspended"
msgstr "Compte suspendu"
msgid "Account Type:"
msgstr "Type de compte :"
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
msgid "Action"
msgstr "Action"
msgid "Action prevented by policy."
msgstr "La politique a empêché l'exécution de cette action."
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
msgid "Activity"
msgstr "Activité"
msgid "Activity By Day"
msgstr "Activité par jour"
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add a new Protected Item"
msgstr "Ajouter un nouvel Élément Protégé"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault"
msgstr "Ajouter un nouveau coffre-fort de stockage"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault, or select a Storage Vault to configure."
msgstr "Ajouter un nouvel espace de stockage ou sélectionner un espace de stockage à configurer."
msgid "Add a user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add all critical volumes"
msgstr "Ajouter tous les volumes critiques"
msgid "Add all database items"
msgstr "Ajouter tous les éléments de la base de données"
msgid "Add an item"
msgstr "Ajouter un élément"
msgid "Add and manage admin users for this tenant"
msgstr "Ajouter et gérer les utilisateurs administrateurs pour ce client"
msgid "Add and manage audit file logging"
msgstr ""
msgid "Add and manage email reporting options"
msgstr "Ajouter et gérer les options de rapport d'e-mail"
#. Definition of "PSA": An acroynm for Professional Services Automation, a kind of business software for managing customers. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_services_automation
msgid "Add and manage external PSA and alerting services"
msgstr ""
msgid "Add and manage webhooks"
msgstr "Ajouter et gérer les webhooks"
msgid "Add commands to run before or after the backup job"
msgstr "Ajouter des commandes à exécuter avant ou après la tâche de sauvegarde"
msgid "Add custom directory"
msgstr "Ajouter le répertoire personnalisé"
msgid "Add custom file"
msgstr "Ajouter un fichier personnalisé"
#. Definition of "Mongo": MongoDB is a commercial database program. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
#. Definition of "mongodump": This is the name of MongoDB's built-in backup program. It should not be translated. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
msgid "Add custom mongodump path"
msgstr "Ajouter un chemin d'accès personnalisé à mongodump"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add default protected item..."
msgstr "Ajouter un élément protégé par défaut..."
msgid "Add default schedule..."
msgstr "Ajouter un programme horaire par défaut..."
msgid "Add driver"
msgstr "Ajouter un driver"
msgid "Add Email Address..."
msgstr "Ajouter une Adresse E-mail..."
#. Used by the search system, to add a new group of rules that are used to filter down search results
msgid "Add group"
msgstr "Ajouter un groupe"
msgid "Add item"
msgstr "Ajouter un élément"
msgid "Add items"
msgstr "Ajouter des éléments"
msgid "Add new"
msgstr "Ajouter un nouveau"
msgid "Add new command"
msgstr "Ajouter une nouvelle commande"
msgid "Add new storage location"
msgstr "Ajouter un nouvel emplacement de stockage"
msgid "Add new target"
msgstr "Ajouter une nouvelle cible"
msgid "Add new vault"
msgstr "Ajouter un nouveau coffre"
msgid "Add or manage locations to store your server self-backup data:"
msgstr "Ajoutez ou gérez des emplacements pour stocker les données de sauvegarde automatique de votre serveur :"
msgid "Add Policy"
msgstr "Ajouter une Politique"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add protected item..."
msgstr "Ajouter un élément protégé..."
#. Used by the search system, to add a single rule that are used to filter down search results
msgid "Add rule"
msgstr "Ajouter une règle"
msgid "Add schedule"
msgstr "Ajouter un programme horaire"
msgid "Add single file..."
msgstr "Ajouter un fichier unique..."
msgid "Add single folder..."
msgstr "Ajouter un dossier unique..."
msgid "Add single item by name..."
msgstr "Ajouter un article par nom..."
msgid "Add startup command"
msgstr "Ajouter une commande de démarrage"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add Storage Vault"
msgstr "Ajouter un Coffre de Stockage"
msgid "Add time"
msgstr "Ajouter l'heure"
msgid "Add to restore queue"
msgstr "Ajouter à la file d'attente de restauration"
msgid "Add user"
msgstr "Ajouter un utilisateur"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add Volume"
msgstr "Ajouter un volume"
msgid "Additional backup jobs have run since this analysis was performed."
msgstr "Des tâches de sauvegarde supplémentaires ont été exécutés depuis que cette analyse a été effectuée."
msgid "Additional files copied"
msgstr "Fichiers supplémentaires copiés"
msgid "Additional logs truncated"
msgstr "Connexions supplémentaires tronquées"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Additional snapshots need to be optimized before analyzing this Storage Vault"
msgstr "Des instantanés supplémentaires doivent être optimisés avant d'analyser ce coffre-fort de stockage"
#. Definition of "Windows": The operating system from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://microsoft.com/windows
msgid "Additionally, logging in to Windows network shares failed."
msgstr "De plus, la connexion aux partages réseau Windows a échoué."
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
msgid "admin"
msgstr "administrateur"
msgid "Admin"
msgstr "Administrateur"
msgid "Admin Accounts"
msgstr "Comptes Administrateurs"
msgid "Admin accounts can log in to the server admin area and access all administrative functions. Tenant admins can view and manage all data within the scope of their tenant only."
msgstr "Les comptes administrateurs peuvent se connecter à la zone d'administration du serveur et accéder à toutes les fonctions administratives. Les administrateurs des clients peuvent visualiser et gérer toutes les données dans le cadre de leur client uniquement."
msgid "Admin authentication failed. Only emitted if the admin exists. Resource is the request path"
msgstr ""
msgid "Admin authentication succeeded. Only emitted for non-session requests. Resource is the requested path"
msgstr ""
msgid "Admin created. Data is the profile object"
msgstr ""
msgid "Admin deleted"
msgstr ""
msgid "Admin Policy"
msgstr ""
msgid "Admin session token created. Data is the session object"
msgstr ""
msgid "Admin session token deleted"
msgstr ""
msgid "Admin session token expired"
msgstr ""
msgid "Admin updated"
msgstr ""
msgid "Admin Users"
msgstr "Utilisateurs admin"
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
msgid "Administrators"
msgstr "Administrateurs"
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtre avancé"
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Réglages avancés"
msgid "After disk snapshot"
msgstr "Après l'aperçu du disque"
msgid "After task"
msgstr "Après la tâche"
msgid "ago"
msgstr "il y a"
msgid "Alert"
msgstr ""
msgid "Alerts"
msgstr "Alertes"
msgid "All"
msgstr "Tous"
msgid "All backups in the last [...]"
msgstr "Toutes les sauvegardes dans le dernier [...]"
msgid "All backups newer than a specific date"
msgstr "Toutes les sauvegardes plus récentes qu'une date spécifique"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All critical volumes"
msgstr "Tous les volumes critiques"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All Critical Volumes"
msgstr "Tous les Volumes Critiques"
msgid "All data for this tenant including users, admins, jobs and policies will all be removed forever."
msgstr "Toutes les données de ce client, y compris les utilisateurs, les administrateurs, les tâches et les politiques, seront supprimées à jamais."
msgid "All database items"
msgstr "Tous les éléments de la base de données"
msgid ""
"All databases are already selected for backup.\n"
"To select a single database, first remove the \"All database items\" entry."
msgstr ""
"Toutes les bases de données sont déjà sélectionnées pour la sauvegarde.\n"
"Pour sélectionner une base de données unique, supprimez d'abord la saisie \"Tous les éléments de la base de données\"."
msgid "All devices"
msgstr "Tous les appareils"
msgid "All disks"
msgstr "Tous les disques"
msgid "All done!"
msgstr ""
msgid "All drives"
msgstr "Tous les lecteurs"
msgid "All event types"
msgstr ""
msgid "All Events"
msgstr ""
msgid "All import tasks completed."
msgstr "Toutes les tâches d'importation ont été complétées."
msgid "All IPv4 Interfaces"
msgstr "Toutes les interfaces IPv4"
msgid "All items"
msgstr "Tous les éléments"
msgid "All Items"
msgstr "Tous les éléments"
msgid "All jobs (unfiltered)"
msgstr "Toutes les tâches (non filtrées)"
msgid "All mailboxes"
msgstr "Toutes les boîtes de réception"
msgid "All new resources will be backed up automatically"
msgstr "Toutes les nouvelles ressources seront sauvegardées automatiquement"
msgid "All of..."
msgstr "Tous..."
msgid "All partitions"
msgstr "Toutes les partitions"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All protected items"
msgstr "Tous les éléments protégés"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All Protected Items"
msgstr ""
msgid "All Sites"
msgstr "Tous les sites"
msgid "All statuses"
msgstr ""
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "All Storage Vaults"
msgstr "Tous les Coffres de Stockage"
msgid "All time"
msgstr "Tout le temps"
msgid "All types"
msgstr "Tous les types"
msgid "All virtual machines"
msgstr ""
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots"
msgstr ""
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Application-consistent)"
msgstr ""
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Crash-consistent)"
msgstr ""
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Including running state)"
msgstr ""
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. Definition of "VMs": Abbreviation of 'Virtual Machines'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VMs"
msgstr "Toutes les MVs"
msgid "All writer components"
msgstr "Tous les composants d'écriture"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to reset my password"
msgstr "Autoriser %1 à réinitialiser mon mot de passe"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to view file names remotely"
msgstr "Autoriser %1 à voir les noms des fichiers"
msgid "Allow administrator to reset password"
msgstr "Autoriser l'administrateur à réinitialiser le mot de passe"
msgid "Allow administrator to view file names remotely"
msgstr "Autoriser l'administrateur à voir les noms de fichiers"
msgid "Allow all event types"
msgstr "Autoriser tous les types d'événements"
msgid "Allow any host key"
msgstr "Autoriser n'importe quelle clé hôte"
msgid "Allow backup of zero files to succeed"
msgstr "Permettre la réussite de la sauvegarde des fichiers zéro"
msgid "Allow downloading the software for"
msgstr "Autoriser le téléchargement du logiciel pour"
msgid "Allow editing branding settings"
msgstr "Autoriser la modification des réglages de l'étiquetage"
#. Definition of "Constellation": This terminology is specific to Comet Backup. It is a clustering feature, that looks at multiple servers.
msgid "Allow editing Constellation settings"
msgstr "Autoriser la modification des paramètres de Constellation"
msgid "Allow editing email options"
msgstr "Autoriser la modification des options de messagerie"
msgid "Allow editing external admin authentication sources"
msgstr "Autoriser la modification des sources d'authentification externes de l'administrateur"
msgid "Allow editing remote storage settings"
msgstr "Autoriser la modification des réglages de stockage à distance"
msgid "Allow editing Software Build settings"
msgstr ""
msgid "Allow editing webhook settings"
msgstr "Autoriser la modification des paramètres du webhook"
msgid "Allow invalid hostnames"
msgstr "Autoriser des noms d'hôtes invalides"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Allow invalid SSL certificate"
msgstr "Autoriser un certificat SSL invalide"
msgid "Allow partial file restores (zero-out unrecoverable data)"
msgstr "Autoriser les restaurations partielles de fichiers (suppression des données irrécupérables)"
msgid "Allow removal of deleted files"
msgstr "Autoriser la destruction des fichiers supprimés"
msgid "Allow self-signed certificate"
msgstr "Autoriser le certificat auto-signé"
msgid "Allow users to set the Object Lock duration."
msgstr "Permettre aux utilisateurs de définir la durée du verrouillage de l'objet."
msgid "Allowed"
msgstr ""
msgid "Allowed Event Types"
msgstr "Types d'événements autorisés"
msgid "Allowed Events"
msgstr "Événements autorisés"
msgid "Also run:"
msgstr "Exécuter également:"
msgid "Always"
msgstr "Toujours"
msgid "Always off"
msgstr "Constamment éteint"
msgid "Always on"
msgstr "Constamment allumé"
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Always re-scan unchanged files"
msgstr "Toujours rescanner les fichiers non modifiés"
msgid "Always require password to open the application interface"
msgstr "Toujours exiger un mot de passe pour ouvrir l'interface de l'application"
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Amazon S3 (Object Lock)"
msgstr ""
msgid "Amazon S3 China"
msgstr "Amazon S3 (Chine)"
msgid "Amazon S3 China (Object Lock)"
msgstr ""
msgid "An error occurred while copying to the clipboard."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la copie dans le presse-papiers."
msgid "An error occurred."
msgstr "Une erreur est survenue."
msgid "An imminent failure indicates either bad privileges or WOW64."
msgstr "Un échec imminent indique soit de mauvais privilèges, soit WOW64."
msgid "An internal error has occurred"
msgstr "Une erreur interne s'est produite"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Une exception inconnue s'est produite."
msgid "Analyzing vault content..."
msgstr "En cours d'analyse du contenu du coffre..."
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another backup job is already running for this same Protected Item and Storage Vault, skipping..."
msgstr "Un autre tâche de sauvegarde est déjà en cours d'exécution pour cet Elément Protégé et ce Coffre de Stockage, ignorer..."
#, c-format
msgid "Another job <%s> is no longer running, but we failed to inform the server: %s"
msgstr "L'autre tâche <%s> n'est plus en cours d'exécution, mais nous n'avons pas pu en informer le serveur: %s"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another process has already initialized this Storage Vault."
msgstr "Un autre processus a déjà initialisé ce coffre fort de stockage."
#, c-format
msgid "Another version of %s is already installed"
msgstr "Une autre version de %s est déjà installée"
msgid "Anti-ransomware"
msgstr "Anti-ransomware"
msgid "Any"
msgstr "Tout"
msgid "Any CPU"
msgstr "Tout Processeur"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Any custom Retention policies will override the default policy for the Storage Vault."
msgstr "Toutes les règles de rétention personnalisées remplacent la politique par défaut pour le Coffre de Stockage."
msgid "Any error status"
msgstr "Tout statut d'erreur"
msgid "Any operating system"
msgstr "Tout système d'exploitation"
msgid "Any unsaved changes will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Toute modification non sauvegardée sera perdue. Voulez-vous continuer ?"
msgid "Anyone visiting this server's web interface"
msgstr "Toute personne visitant l'interface web de ce serveur"
#. Definition of "API": An interface for programs to communicate with each other. https://en.wikipedia.org/wiki/API
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
msgid "App icon image"
msgstr "Image de l'icône de l'application"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Issuer"
msgstr "Émetteur App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key"
msgstr "Clé App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key ID"
msgstr "ID de la clé App Store Connect"
msgid "App-Specific Password"
msgstr "Mot de passe spécifique à l'application"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple ID"
msgstr "Identifiant Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
#. Definition of "Apple silicon": The 2020 release of Mac computers that use the M1 and M2 chips. If an official translation is available, it should be used. https://support.apple.com/en-nz/HT211814
msgid "Apple silicon"
msgstr "Silicone Apple"
msgid "Application Certificate"
msgstr "Certificat d'application"
msgid "Application ID"
msgstr "ID d'application"
msgid "Application Key"
msgstr "Clé d'Application"
msgid "Application key:"
msgstr "Clé d'application:"
msgid "Application Secret"
msgstr "Secret d'application"
msgid "Application-Aware Writer"
msgstr "Application-Aware Writer"