-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 5
/
comet.pt_BR.po
9700 lines (6831 loc) · 374 KB
/
comet.pt_BR.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
# Copyright (2024) Comet Licensing Ltd.
# All rights reserved.
# Please contact us via https://cometbackup.com for assistance.
msgid ""
msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Project-Id-Version: Comet Backup\n"
"X-Qt-Contexts: true"
msgid " MB/s"
msgstr " MB/s"
msgid " minute(s)"
msgstr " minuto(s)"
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid hostname"
msgstr "\"%s\" não é um nome de anfitrião válido"
#, qt-format
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#, qt-format
msgid "%1 (Device \"%2\")"
msgstr "%1 (Dispositivo \"%2\")"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 pm]
#, qt-format
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 à(s) %2"
#, qt-format
msgid "%1 backup job(s)"
msgstr "%1 trabalho(s) de backup"
#, qt-format
msgid "%1 byte(s)"
msgstr "%1 byte(s)"
#, qt-format
msgid "%1 day(s)"
msgstr "%1 dia(s)"
#, qt-format
msgid "%1 Disk image"
msgstr "%1 Imagem do disco"
#, qt-format
msgid "%1 error(s)"
msgstr "%1 erro(s)"
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. ----------
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, qt-format
msgid "%1 in %2"
msgstr "%1 em %2"
#, qt-format
msgid "%1 minute(s) past the hour"
msgstr "%1 minuto(s) após a hora"
#, qt-format
msgid "%1 month(s)"
msgstr "%1 mês(es)"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, qt-format
msgid "%1 on %2"
msgstr "%1 em %2"
#, qt-format
msgid "%1 snapshot(s)"
msgstr "%1 captura(s)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, qt-format
msgid "%1 volume"
msgstr "%1 volume"
#, qt-format
msgid "%1 week(s)"
msgstr "%1 semana(s)"
#, qt-format
msgid "%1nd"
msgstr "%1º"
#, qt-format
msgid "%1rd"
msgstr "%1º"
#, qt-format
msgid "%1st"
msgstr "%1º"
#, qt-format
msgid "%1th"
msgstr "%1º"
#, c-format
msgid "%d byte(s)"
msgstr "%d byte(s)"
#, c-format
msgid "%d byte(s) per second"
msgstr "%d byte(s) por segundo"
#, c-format
msgid "%d offline/outdated device(s) must have their login URL updated manually."
msgstr "%d dispositivo(s) offline/desatualizados terão de ter seu URL de login atualizados manualmente."
#, c-format
msgid "%d online device(s) will have their login URL updated to \"%s\"."
msgstr "%d dispositivo(s) online terão seu URL de login atualizado para \"%s\"."
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%d physical volume(s)"
msgstr "%d volume(s) físico(s)"
#, c-format
msgid "%d since server start"
msgstr "%d desde a inicialização do servidor"
#. When displaying the time of a past event. [Event happened] at [03:00 PM]
#, c-format
msgid "%s at %s"
msgstr "%s à(s) %s"
#, c-format
msgid "%s free space available in spool location."
msgstr "%s espaço livre disponível no spool."
#. When displaying the month of a past event. [Event happened] in [January 2006]
#. When displaying the year of a past event. [Event happened] in [2006]
#, c-format
msgid "%s in %s"
msgstr "%s em %s"
#. When displaying the day of a past event. [Event happened] on [January 1st]
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s a %s"
#. A button to download the backup app for a single CPU type. "Only x86_64" or "Only x86_32
#, c-format
msgid "%s only"
msgstr "%s apenas"
#, c-format
msgid "%s space remaining (%s used)"
msgstr "%s espaço restante (%s usado)"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
#, c-format
msgid "%s volume"
msgstr "%s volume"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Cleanup, or Failed - Software Update). 1=status 2=type
msgid "%[1]s - %[2]s"
msgstr "%[1]s - %[2]s"
#. / TRANSLATORS: Email subject (e.g. Success - Backup of "My Data", or Failed - Restore of "My Data"). 1=status 2=type 3=description
msgid "%[1]s - %[2]s of \"%[3]s\""
msgstr "%[1]s - %[2]s de \"%[3]s\""
msgid "&Command Prompt"
msgstr "&Prompt de Comando"
msgid "&Sign in"
msgstr "&Entrar"
msgid "&Signing in..."
msgstr "&Entrando..."
msgid "&Tools"
msgstr "&Ferramentas"
#, c-format
msgid "'%s' setting on backup schedules"
msgstr "Configuração nos agendamentos de backup '%s'"
#, c-format
msgid "'%s' setting on devices"
msgstr "Configuração em dispositivos '%s'"
#, c-format
msgid "'%s' setting on user accounts"
msgstr "Configuração em contas de usuário '%s'"
msgid "'If the last job encountered an error retry' setting on backup schedules"
msgstr "Configuração \"Se o último trabalho encontrou um erro, tente novamente\" nas programações de backup"
msgid "(Custom)"
msgstr "(Personalizado)"
msgid "(default)"
msgstr "(padrão)"
#, c-format
msgid "(filtered from %d total entries)"
msgstr "(filtrado de um total de %d entradas)"
#, qt-format
msgid "(From %1 to %2)"
msgstr "(De %1 a %2)"
msgid "(none)"
msgstr "(nenhum)"
msgid "(Optional)"
msgstr "(Opcional)"
msgid "*.tar"
msgstr "*.tar"
msgid "*.tar.gz"
msgstr "*.tar.gz"
msgid "*.zip"
msgstr "*.zip"
msgid "1. Click here to open "
msgstr "1. Clique aqui para abrir "
msgid "123456"
msgstr "123456"
msgid "2. Click {{ICON}} on the bottom left corner to unlock the interface"
msgstr "2. Clique {{ICON}} no canto inferior esquerdo para desbloquear a interface"
msgid "3. Drag and drop this icon into the right-hand list area"
msgstr "3. Arraste e solte esse ícone na área da lista à direita"
#, c-format
msgid "A '%s' storage template option will have been automatically generated if your server is configured to handle data storage."
msgstr "Uma opção de modelo de armazenamento '%s' será automaticamente gerada se seu servidor estiver configurado para armazenamento de dados."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A Bucket is a possible location for a customer's Storage Vault."
msgstr "Um Bucket é um possível local para o armazenamento de um cliente."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A component in the VSS writer failed"
msgstr "Um componente do gravador VSS falhou"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "A default Protected Item with a schedule will end up with two schedules if this option is used, one from the default Protected Item, one from this."
msgstr "Ao usar esta opção, um Item Protegido padrão com agendamento terá dois agendamentos: um do item protegido padrão, um desta opção."
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "A file that was successfully stored in the Storage Vault did not appear when listing directory content."
msgstr "Um arquivo que foi armazenado com sucesso no Cofre de Armazenamento não apareceu ao listar o conteúdo do diretório."
msgid "A reindex job is needed to identify which snapshots are affected."
msgstr "É necessário um trabalho de reindexação para identificar quais snapshots foram afetados."
msgid "A summary of the restrictions enforced by this policy."
msgstr "Um resumo das restrições impostas por esta política."
msgid "A tenant can be available on multiple hostnames. Hostnames should be unique to this tenant."
msgstr "Um inquilino pode estar disponível em vários nomes de anfitriões. Os nomes dos anfitriões devem ser únicos para esse inquilino."
msgid "A tenant has isolated Users, User Policies, Jobs, Devices and Storage templates."
msgstr "Um inquilino tem usuários, políticas de usuário, trabalhos, dispositivos e modelos de armazenamento isolados."
#. Definition of "VSS": This is a feature of Windows to assist in backing up files. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
#. Definition of "VSS Writer": This is a type of driver installed in Windows to assist in backing up complex applications. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Shadow_Copy
msgid "A VSS writer could not be loaded."
msgstr "Um gravador VSS não pôde ser carregado."
msgid "A warning occurred while loading this backup."
msgstr "Foi gerado um aviso ao carregar esse backup."
#. Definition of "Exchange": This is an email server platform from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Exchange_Server
msgid "A warning occurred while loading this Exchange backup."
msgstr "Foi gerado um aviso ao carregar esse backup do Exchange."
#. Definition of "MySQL": This is a database server from Oracle, that uses the SQL language. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/MySQL
msgid "A warning occurred while loading this MySQL backup."
msgstr "Foi gerado um aviso ao carregar esse backup do MySQL."
msgid "Abandoned"
msgstr "Abandonado"
#. Definition of "Office 365": This is commercial platform from Microsoft. There is always a space between _Office_ and _365_ in this brand name. If an official translation is available, it should be used. https://en.wikipedia.org/wiki/Office_365
msgid "Abandoning backup job (Office 365 account quota exceeded)"
msgstr "Abandonando tarefa de backup (quota de contas Office 365 excedida)"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Abandoning backup job (Protected Item quota exceeded)"
msgstr "Abandonando trabalho de backup (quota de itens protegidos excedida)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning backup job (Storage Vault quota exceeded)"
msgstr "Abandonando trabalho de backup (quota de Armazenamento excedida)"
#. Definition of "Elevator": This terminology is specific to Comet Backup. This is an internal part of our application that can raise the permission level, when needed. The software 'elevates' its permission level using the 'elevator'.
#, c-format
msgid "Abandoning elevator server (%s)"
msgstr "Abandonando servidor de elevador (%s)"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Abandoning operation on this Storage Vault..."
msgstr "Abandonando a operação nesse armazenamento..."
msgid "Abandoning task."
msgstr "Abandonando tarefa."
msgid "About"
msgstr "Sobre"
msgid "About this cluster"
msgstr "Sobre esse cluster"
msgid "About this Cluster"
msgstr "Sobre esse Cluster"
msgid "About this server"
msgstr "Sobre esse servidor"
msgid "About this Server"
msgstr "Sobre esse Servidor"
msgid "Accent color"
msgstr "Cor de destaque"
#. Definition of "FTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the FTP server"
msgstr "Aceitar certificado SSL inválido do servidor FTP"
#. Definition of "SMTP": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate from the remote SMTP server"
msgstr "Aceitar certificado SSL inválido do servidor SMTP remoto"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Accept invalid SSL certificate."
msgstr "Aceitar certificado SSL inválido."
#. This text appears in a popup dialog when using single-sign-on (SSO) to log in to the Comet Server web interface from a different website. This popup dialog is to affirm user consent, that can prevent some attack scenarios based on automated SSO.
#, c-format
msgid "Accept login details from the website at '%s' ?"
msgstr "Aceita os detalhes de login do site em '%s'?"
msgid "Access key"
msgstr "Chave de acesso"
msgid "Access Key"
msgstr "Chave de acesso"
#, c-format
msgid "Access to file %s (path=%s) failed (%d: %s), skipping..."
msgstr "O acesso ao arquivo %s (path=%s) falhou (%d: %s), pulando..."
msgid "Access:"
msgstr "Acesso"
msgid "account"
msgstr "conta"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
msgid "Account ID"
msgstr "ID da Conta"
msgid "Account key"
msgstr "Chave da conta"
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
msgid "Account Name"
msgstr "Nome da Conta"
msgid "Account requires administrator review"
msgstr "A conta requer revisão do administrador"
msgid "Account requires two-factor authentication, but no methods are available"
msgstr "A conta requer autenticação de dois fatores, mas nenhum método está disponível"
msgid "Account suspended"
msgstr "Conta suspensa"
msgid "Account Type:"
msgstr "Tipo de conta:"
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
msgid "Action"
msgstr "Ação"
msgid "Action prevented by policy."
msgstr "Ação impedida pela política."
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
msgid "Activity"
msgstr "Atividade"
msgid "Activity By Day"
msgstr "Atividade Por Dia"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add a new Protected Item"
msgstr "Adicionar um novo Item Protegido"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault"
msgstr "Acrescentar um novo cofre de armazenamento"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add a new Storage Vault, or select a Storage Vault to configure."
msgstr "Adicione um novo Cofre de Armazenamento ou selecione um para configurar"
msgid "Add a user"
msgstr "Adicionar um utilizador"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add all critical volumes"
msgstr "Adicionar todos os volumes críticos"
msgid "Add all database items"
msgstr "Adicionar todas as tabelas da Base de dados"
msgid "Add an item"
msgstr "Adicionar um item"
msgid "Add and manage admin users for this tenant"
msgstr "Adicionar e gerir utilizadores administrativos para esse inquilino"
msgid "Add and manage audit file logging"
msgstr "Adicionar e gerenciar o registro de arquivos de auditoria"
msgid "Add and manage email reporting options"
msgstr "Adicionar e gerenciar opções de relatórios de e-mail"
#. Definition of "PSA": An acroynm for Professional Services Automation, a kind of business software for managing customers. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Professional_services_automation
msgid "Add and manage external PSA and alerting services"
msgstr "Adicionar e gerenciar serviços externos de PSA e de alerta"
msgid "Add and manage webhooks"
msgstr "Adicionar e gerenciar webhooks"
msgid "Add commands to run before or after the backup job"
msgstr "Adicione comandos para executar antes ou depois do backup"
msgid "Add custom directory"
msgstr "Adicionar diretório personalizado"
msgid "Add custom file"
msgstr "Adicionar arquivo personalizado"
#. Definition of "Mongo": MongoDB is a commercial database program. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
#. Definition of "mongodump": This is the name of MongoDB's built-in backup program. It should not be translated. If an official translation is available, it should be used. https://www.mongodb.com/
msgid "Add custom mongodump path"
msgstr "Adicionar caminho mongodump personalizado"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add default protected item..."
msgstr "Adicionar backup padrão..."
msgid "Add default schedule..."
msgstr "Adicionar agendamento padrão..."
msgid "Add driver"
msgstr "Adicionar driver"
msgid "Add Email Address..."
msgstr "Adicionar Endereço de E-mail..."
#. Used by the search system, to add a new group of rules that are used to filter down search results
msgid "Add group"
msgstr "Adicionar grupo"
msgid "Add item"
msgstr "Adicionar item"
msgid "Add items"
msgstr "Adicionar itens"
msgid "Add new"
msgstr "Adicionar novo"
msgid "Add new command"
msgstr "Adicionar novo comando"
msgid "Add new storage location"
msgstr "Adicionar novo local de armazenamento"
msgid "Add new target"
msgstr "Adicionar novo destino"
msgid "Add new vault"
msgstr "Adicionar novo Armazenamento"
msgid "Add or manage locations to store your server self-backup data:"
msgstr "Adicionar ou gerir locais para armazenar os seus dados de backup automático do servidor:"
msgid "Add Policy"
msgstr "Adicionar Política"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "Add protected item..."
msgstr "Adicionar backup..."
#. Used by the search system, to add a single rule that are used to filter down search results
msgid "Add rule"
msgstr "Adicionar regra"
msgid "Add schedule"
msgstr "Adicionar agendamento"
msgid "Add single file..."
msgstr "Adicionar arquivo único..."
msgid "Add single folder..."
msgstr "Adicionar pasta única..."
msgid "Add single item by name..."
msgstr "Adicionar item único por nome..."
msgid "Add startup command"
msgstr "Adicionar comando de arranque"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Add Storage Vault"
msgstr "Adicionar Armazenamento"
msgid "Add time"
msgstr "Adicionar tempo"
msgid "Add to restore queue"
msgstr "Adicionar à fila de restauração"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar usuário"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "Add Volume"
msgstr "Adicionar Volume"
msgid "Additional backup jobs have run since this analysis was performed."
msgstr "Trabalhos de backup adicionais foram executados desde que esta análise foi realizada."
msgid "Additional files copied"
msgstr "Ficheiros adicionais copiados"
msgid "Additional logs truncated"
msgstr "Registros adicionais truncados"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Additional snapshots need to be optimized before analyzing this Storage Vault"
msgstr "É necessário otimizar capturas adicionais antes de analisar esse Cofre de Armazenamento"
#. Definition of "Windows": The operating system from Microsoft. If an official translation is available, it should be used. https://microsoft.com/windows
msgid "Additionally, logging in to Windows network shares failed."
msgstr "Além disso, o login em compartilhamentos de rede do Windows falhou."
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
msgid "admin"
msgstr "admin"
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
msgid "Admin Accounts"
msgstr "Contas Administrativas"
msgid "Admin accounts can log in to the server admin area and access all administrative functions. Tenant admins can view and manage all data within the scope of their tenant only."
msgstr "As contas administrativas podem entrar na área de administração do servidor e aceder a todas as funções administrativas. Os administradores dos inquilinos podem visualizar e gerir todos os dados apenas no âmbito do seu inquilino."
msgid "Admin authentication failed. Only emitted if the admin exists. Resource is the request path"
msgstr "Falha na autenticação do administrador. Emitido somente se o administrador existir. O recurso é o caminho da solicitação"
msgid "Admin authentication succeeded. Only emitted for non-session requests. Resource is the requested path"
msgstr "A autenticação do administrador foi bem-sucedida. Emitido somente para solicitações que não sejam de sessão. O recurso é o caminho solicitado"
msgid "Admin created. Data is the profile object"
msgstr "Administrador criado. Os dados são o objeto de perfil"
msgid "Admin deleted"
msgstr "Administrador excluído"
msgid "Admin Policy"
msgstr "Política do administrador"
msgid "Admin session token created. Data is the session object"
msgstr "Token de sessão de administrador criado. Os dados são o objeto de sessão"
msgid "Admin session token deleted"
msgstr "Token de sessão de administrador excluído"
msgid "Admin session token expired"
msgstr "Token de sessão de administrador expirado"
msgid "Admin updated"
msgstr "Administrador atualizado"
msgid "Admin Users"
msgstr "Administradores"
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
msgid "Administrators"
msgstr "Administradores"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Filtro Avançado"
msgid "Advanced options"
msgstr "Opções avançadas"
msgid "Advanced settings"
msgstr "Configurações avançadas"
msgid "After disk snapshot"
msgstr "Após o instantâneo (snapshot) do disco"
msgid "After task"
msgstr "Depois da tarefa"
msgid "ago"
msgstr "atrás"
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
msgid "All"
msgstr "Todos"
msgid "All backups in the last [...]"
msgstr "Todos os backups no(s) último(s) [...]"
msgid "All backups newer than a specific date"
msgstr "Todos os backups mais recentes que uma data específica"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All critical volumes"
msgstr "Todos os volumes críticos"
#. Definition of "volume": A hard drive, or a filesystem, or a partition. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Volume_(computing)
msgid "All Critical Volumes"
msgstr "Todos os Volumes críticos"
msgid "All data for this tenant including users, admins, jobs and policies will all be removed forever."
msgstr "Todos os dados desse inquilino, incluindo utilizadores, administradores, empregos e políticas, serão removidos para sempre."
msgid "All database items"
msgstr "Todos os itens de bases de dados"
msgid ""
"All databases are already selected for backup.\n"
"To select a single database, first remove the \"All database items\" entry."
msgstr ""
"Todas as bases de dados já estão selecionadas para o backup.\n"
"Para selecionar uma única base de dados, primeiro remova a entrada \"Todos os itens de base de dados\"."
msgid "All devices"
msgstr "Todos os dispositivos"
msgid "All disks"
msgstr "Todos os discos"
msgid "All done!"
msgstr "Tudo pronto!"
msgid "All drives"
msgstr "Todas os drives"
msgid "All event types"
msgstr "Todos os tipos de eventos"
msgid "All Events"
msgstr "Todos os eventos"
msgid "All import tasks completed."
msgstr "Todas as tarefas de importação concluídas."
msgid "All IPv4 Interfaces"
msgstr "Todas as interfaces IPv4"
msgid "All items"
msgstr "Todos os itens"
msgid "All Items"
msgstr "Todos os Itens"
msgid "All jobs (unfiltered)"
msgstr "Todos os trabalhos (não filtrado)"
msgid "All mailboxes"
msgstr "Todas as caixas de correio"
msgid "All new resources will be backed up automatically"
msgstr "Todos os novos recursos terão backup automático"
msgid "All of..."
msgstr "Todos os..."
msgid "All partitions"
msgstr "Todas as partições"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All protected items"
msgstr "Todos os itens protegidos"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
msgid "All Protected Items"
msgstr "Todos os itens protegidos"
msgid "All Sites"
msgstr "Todos os sites"
msgid "All statuses"
msgstr "Todos os status"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "All Storage Vaults"
msgstr "Todos os Armazenamentos"
msgid "All time"
msgstr "Todo o tempo"
msgid "All types"
msgstr "Todos os tipos"
msgid "All virtual machines"
msgstr "Todas as maquinas virtuais"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots"
msgstr "Todas as capturas de VM"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Application-consistent)"
msgstr "Todas as capturas de VM (Consistente com o aplicativo)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Crash-consistent)"
msgstr "Todas as capturas de VM (consistente com o problema)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VM snapshots (Including running state)"
msgstr "Todas as capturas de VM (incluindo o estado de funcionamento)"
#. Definition of "VM": Abbreviation of 'Virtual Machine'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
#. Definition of "VMs": Abbreviation of 'Virtual Machines'. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_machine
msgid "All VMs"
msgstr "Todas as VMs"
msgid "All writer components"
msgstr "Todos os componentes do gravador"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to reset my password"
msgstr "Permitir que %1 redefina minha senha"
#, qt-format
msgid "Allow %1 to view file names remotely"
msgstr "Permitir que %1 veja nomes de arquivos"
msgid "Allow administrator to reset password"
msgstr "Permitir que o administrador redefina a senha"
msgid "Allow administrator to view file names remotely"
msgstr "Permitir que o administrador veja nomes de arquivos"
msgid "Allow all event types"
msgstr "Permitir todos os tipos de eventos"
msgid "Allow any host key"
msgstr "Permitir qualquer chave de host"
msgid "Allow backup of zero files to succeed"
msgstr "Permitir que o backup de zero arquivos seja bem sucedido"
msgid "Allow downloading the software for"
msgstr "Permitir download do software para"
msgid "Allow editing branding settings"
msgstr "Permitir editar as definições de marca"
#. Definition of "Constellation": This terminology is specific to Comet Backup. It is a clustering feature, that looks at multiple servers.
msgid "Allow editing Constellation settings"
msgstr "Permitir edição de definições de Constelação"
msgid "Allow editing email options"
msgstr "Permitir a edição de opções de e-mail"
msgid "Allow editing external admin authentication sources"
msgstr "Permitir a edição de fontes de autenticação de administrador externo"
msgid "Allow editing remote storage settings"
msgstr "Permitir editar as definições de armazenamento remoto"
msgid "Allow editing Software Build settings"
msgstr "Permitir a edição das configurações de Software Build"
msgid "Allow editing webhook settings"
msgstr "Permitir edição de definições de webhook"
msgid "Allow invalid hostnames"
msgstr "Permitir nomes de hosts inválidos"
#. Definition of "SSL": This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security
msgid "Allow invalid SSL certificate"
msgstr "Permitir certificado SSL inválido"
msgid "Allow partial file restores (zero-out unrecoverable data)"
msgstr "Permitir restaurações parciais de ficheiros (eliminar dados irrecuperáveis)"
msgid "Allow removal of deleted files"
msgstr "Permitir a remoção de arquivos excluídos"
msgid "Allow self-signed certificate"
msgstr "Permitir certificado auto-assinado"
msgid "Allow users to set the Object Lock duration."
msgstr "Permitir que os usuários definam a duração do bloqueio de objetos."
msgid "Allowed"
msgstr "Permitido"
msgid "Allowed Event Types"
msgstr "Tipos de evento permitidos"
msgid "Allowed Events"
msgstr "Eventos permitidos"
msgid "Also run:"
msgstr "Executar também:"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"
msgid "Always off"
msgstr "Sempre desligado"
msgid "Always on"
msgstr "Sempre ligado"
#. Definition of "UNC": A 'UNC' path is a path for a file or folder on a network drive. This is a well-known industry term. There might be a well-known translation, or, it might be common to use the English term. https://en.wikipedia.org/wiki/Path_(computing)#Universal_Naming_Convention
msgid "Always re-scan unchanged files"
msgstr "Verificar sempre os arquivos inalterados"
msgid "Always require password to open the application interface"
msgstr "Sempre pedir senha para abrir a interface do aplicativo"
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
msgid "Amazon S3 (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 (bloqueio de objeto)"
msgid "Amazon S3 China"
msgstr "Amazon S3 (China)"
msgid "Amazon S3 China (Object Lock)"
msgstr "Amazon S3 China (bloqueio de objeto)"
msgid "An error occurred while copying to the clipboard."
msgstr "Ocorreu um erro ao copiar para a área de transferência."
msgid "An error occurred."
msgstr "Ocorreu um erro."
msgid "An imminent failure indicates either bad privileges or WOW64."
msgstr "Uma falha iminente indica privilégios errados ou WOW64."
msgid "An internal error has occurred"
msgstr "Ocorreu um erro interno"
msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "Ocorreu uma exceção desconhecida."
msgid "Analyzing vault content..."
msgstr "Analisando o conteúdo do armazenamento..."
msgid "Android"
msgstr "Android"
#. Definition of "Protected Item": This terminology is specific to Comet Backup. It is a set of files the user has chosen to be backed up.
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another backup job is already running for this same Protected Item and Storage Vault, skipping..."
msgstr "Outro trabalho de backup está sendo executado para esse mesmo Item Protegido e Armazenamento, a sair..."
#, c-format
msgid "Another job <%s> is no longer running, but we failed to inform the server: %s"
msgstr "Outro trabalho <%s> já não está correndo, mas falhamos ao informar o servidor: %s"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Another process has already initialized this Storage Vault."
msgstr "Outro processo já inicializou esse Cofre de Armazenamento."
#, c-format
msgid "Another version of %s is already installed"
msgstr "Outra versão de %s já está instalada"
msgid "Anti-ransomware"
msgstr "Anti-ransomware"
msgid "Any"
msgstr "Qualquer"
msgid "Any CPU"
msgstr "Qualquer CPU"
#. Definition of "Storage Vault": This terminology is specific to Comet Backup. It is a place where data can be stored.
msgid "Any custom Retention policies will override the default policy for the Storage Vault."
msgstr "Qualquer política de retenção irá se sobrepor à política padrão do armazenamento."
msgid "Any error status"
msgstr "Qualquer estado de erro"
msgid "Any operating system"
msgstr "Qualquer sistema operacional"
msgid "Any unsaved changes will be lost. Do you wish to continue?"
msgstr "Quaisquer alterações não guardadas serão perdidas. Deseja continuar?"
msgid "Anyone visiting this server's web interface"
msgstr "Qualquer pessoa que visite a interface web desse servidor"
#. Definition of "API": An interface for programs to communicate with each other. https://en.wikipedia.org/wiki/API
msgid "API Key"
msgstr "Chave API"
msgid "App icon image"
msgstr "Imagem do ícone da aplicação"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Issuer"
msgstr "Emissor App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key"
msgstr "Chave App Store Connect"
#. Definition of "App Store Connect": This is a service from Apple related to putting the software into the App Store. If an official translation is available, it should be used. https://appstoreconnect.apple.com/
msgid "App Store Connect Key ID"
msgstr "ID de Chave App Store Connect"
msgid "App-Specific Password"
msgstr "Senha Específica da Aplicação"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple"
msgstr "Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
msgid "Apple ID"
msgstr "ID Apple"
#. Definition of "Apple": The company that makes iPhones and Mac computers. https://www.apple.com/
#. Definition of "Apple silicon": The 2020 release of Mac computers that use the M1 and M2 chips. If an official translation is available, it should be used. https://support.apple.com/en-nz/HT211814
msgid "Apple silicon"
msgstr "Apple silicon"
msgid "Application Certificate"
msgstr "Certificado de Aplicação"
msgid "Application ID"
msgstr "ID de Aplicativo"
msgid "Application Key"
msgstr "Chave da aplicação"
msgid "Application key:"
msgstr "Chave da aplicação:"
msgid "Application Secret"
msgstr "Segredo de Aplicativo"
msgid "Application-Aware Writer"
msgstr "Escritor 'Application-Aware'"