You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
{{ message }}
This repository has been archived by the owner on Feb 25, 2023. It is now read-only.
Hello, i had an idea while using netflix. Often a website or netflix subtitles use parentheses instead of furigana : e.g " なんかあったら 遠慮(えんりょ)なく言(い)いなさい "
Having an option that ignore the parentheses so we can search 言いなさい will be useful because currently yomichan will block at 言 and willn't make the link with いんさい.
Thank for developing this extension that I use every day ! I hope my explanation is understandable 😄
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
I've run into this same issue before as well. I've added support for this with a new feature that supports generic pattern replacement using regular expressions in #1199.
Patterns can be configured under the Translation > Configure custom text replacement patterns… popup window on the v2 settings page (Advanced must be enabled). Pattern for your case: [(]([^)]*)[)]
Note that you may need to increase the value of the Text scan length setting to catch longer words, as the removal of characters will shorten the input.
Hello, i had an idea while using netflix. Often a website or netflix subtitles use parentheses instead of furigana : e.g " なんかあったら 遠慮(えんりょ)なく言(い)いなさい "
Having an option that ignore the parentheses so we can search 言いなさい will be useful because currently yomichan will block at 言 and willn't make the link with いんさい.
Thank for developing this extension that I use every day ! I hope my explanation is understandable 😄
The text was updated successfully, but these errors were encountered: