-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 4
/
FusionLang_pl.ts
668 lines (664 loc) · 24.3 KB
/
FusionLang_pl.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="pl_PL">
<context>
<name>AddGameDialog</name>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Dodaj grę</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="30"/>
<source>Game name:</source>
<translation>Nazwa gry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="51"/>
<source>Choose directory</source>
<translation>Wybierz katalog</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="64"/>
<source>No game directory set</source>
<translation>Nie wybrano katalogu</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="94"/>
<location filename="addgamedialog.cpp" line="48"/>
<source>Choose executable</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="104"/>
<source>No executable set</source>
<translation>Nie wybrano pliku</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="134"/>
<source>Open using:</source>
<translation>Otwórz za pomocą:</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="151"/>
<source>Browse...</source>
<translation>Przeglądaj...</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="165"/>
<source>Arguments:</source>
<translation>Argumenty:</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.ui" line="184"/>
<source>Use launcher</source>
<translation>Użyj launchera</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.cpp" line="39"/>
<source>Choose the game directory</source>
<translation>Wybierz katalog z grą</translation>
</message>
<message>
<location filename="addgamedialog.cpp" line="87"/>
<source>Choose command</source>
<translation>Wybierz polecenie</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FGameWidget</name>
<message>
<location filename="fgamewidget.ui" line="38"/>
<source>Form</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="fgamewidget.ui" line="122"/>
<source>No title found.</source>
<translation>Nie znaleziono tytułu.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FSettingsDialog</name>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="17"/>
<source>Settings</source>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="97"/>
<source>Scan for new games on startup</source>
<translation>Szukaj nowych gier podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="123"/>
<source>Scan now</source>
<translation>Szukaj teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="133"/>
<source>soon.</source>
<translation>wkrótce.</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="139"/>
<source>Scan Now</source>
<translation>Szukaj teraz</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="159"/>
<source>CurrentVersion</source>
<translation>BieżącaWersja</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="169"/>
<source>Scan for Updates on Startup</source>
<translation>Szukaj aktualizacji podczas uruchamiania</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="189"/>
<source>Use Trayicon</source>
<translation>Użyj ikonki na pasku zadań</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="209"/>
<source>Start with System</source>
<translation>Uruchamiaj przy włączeniu komputera</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="276"/>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="566"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="283"/>
<source>Load stylesheet</source>
<translation>Załaduj arkusz stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="316"/>
<source>Reset stylesheet</source>
<translation>Resetuj arkusz stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="323"/>
<source>Laguage:</source>
<translation>Język:</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="337"/>
<source>( Requires restart )</source>
<translation>( wymaga ponownego uruchomienia )</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="360"/>
<source>Cache artwork</source>
<translation>Przechowuj grafikę w katalogu podręcznym</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="370"/>
<source>Clear cache</source>
<translation>Wyczyść pamięć podręczną</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="377"/>
<source>Open cache folder</source>
<translation>Otwórz katalog z plikami podręcznymi</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="397"/>
<source>Download all available artwork</source>
<translation>Pobierz całą dostępną grafikę</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="404"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="434"/>
<source>Add</source>
<translation>Dodaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="441"/>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="479"/>
<source>Remove</source>
<translation>Usuń</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="448"/>
<source>Contains launchable ROMs</source>
<translation>Zawiera ROMy do uruchomienia launcherem</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="469"/>
<source>Compatible files:</source>
<translation>Kompatybilne pliki:</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="486"/>
<source>Name</source>
<translation>Nazwa</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="493"/>
<source>Path</source>
<translation>Ścieżka</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="503"/>
<source>Arguments</source>
<translation>Parametry</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="513"/>
<source>Create</source>
<translation>Utwórz</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="520"/>
<source>Browse</source>
<translation>Przeglądaj</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="533"/>
<source>Possible arguments:
$GAMENAME The game name
$GAMEPATH The path the game is launched from
$GAMEEXE The path to the executable, relative to $GAMEPATH</source>
<translation>Dostępne parametry:
$GAMENAME tytuł gry
$GAMEPATHścieżka katalogu z grą
$GAMEEXE ścieżka pliku, względem $GAMEPATH</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="553"/>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="220"/>
<source>Target-Dir</source>
<translation>Katalog docelowy</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="573"/>
<source>Local saved Backups:</source>
<translation>Lokalne kopie zapasowe:</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.ui" line="583"/>
<source>To enable Syncing, select the Savegame-Folder in the Settings Dialog in each game, and a synced Directory here - for Example an Dropbox or OwnCloud folder.
Fusion will then keep these Directorys up to date by overriding the old data.
You can specify how many Backups you want to keep locally saved.</source>
<translation>Aby włączyć synchronizację, wybierz katalog z zapisem gry w ustawieniach każdej gry, a tutaj ustaw synchronizowany katalog - na przykład Dropbox albo OwnCloud.
Fusion będzie wtedy aktualizował wybrane katalogi nadpisując stare dane.
Możesz wybrać ile kopii zapasowych chcesz zapisywać lokalnie.</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="18"/>
<source>General</source>
<translation>Ogólne</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="19"/>
<source>Database</source>
<translation>Baza danych</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="20"/>
<source>Interface</source>
<translation>Interfejs</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="21"/>
<source>Artwork</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="22"/>
<source>Watched Folders</source>
<translatorcomment>chyba</translatorcomment>
<translation>Śledzone katalogi</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="23"/>
<source>Launchers</source>
<translation>Launchery</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="36"/>
<source>English</source>
<translation>Angielski</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="37"/>
<source>German (Deutsch)</source>
<oldsource>German</oldsource>
<translation>Niemiecki (Deutsch)</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="38"/>
<source>Norwegian (Norsk)</source>
<oldsource>Norwegian</oldsource>
<translation>Norweski (Norsk)</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="39"/>
<source>Polish (Polski)</source>
<oldsource>Polish</oldsource>
<translation>Polski</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="40"/>
<source>Spanish (Español)</source>
<oldsource>Spanish</oldsource>
<translation>Hiszpański (Español)</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="105"/>
<source>Choose stylesheet</source>
<translation>Wybierz arkusz stylów</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="158"/>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="163"/>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="173"/>
<source>Error</source>
<translation>Błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="158"/>
<source>Please set a name.</source>
<translation>Ustaw nazwę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="163"/>
<source>Please set a path.</source>
<translation>Ustaw ścieżkę.</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="173"/>
<source>This name already exists!</source>
<translation>Ta nazwa już istnieje!</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="194"/>
<source>Choose launcher</source>
<translation>Wybierz launcher</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="241"/>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Please confirm!</source>
<translation>Potwierdź!</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="241"/>
<source>If artwork is found, existing artwork will be overwritten!</source>
<translation>Istniejąca grafika zostanie zastąpiona!</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="261"/>
<source>Choose the library folder</source>
<translation>Wybierz katalog z biblioteką</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>Do you really want to remove</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="275"/>
<source>The games inside won't be removed from your disk.</source>
<translation>Gra nie zostanie usunięta z twojego dysku.</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="295"/>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="303"/>
<source>Running downloads:</source>
<translation>Trwające pobierania:</translation>
</message>
<message>
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Downloads finished</source>
<translation>Ukończone pobierania</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="fsettingsdialog.cpp" line="297"/>
<source>Finished %n download(s)</source>
<translation>
<numerusform>Pobrano %n plik</numerusform>
<numerusform>Pobrano %n pliki</numerusform>
<numerusform>Pobrano %n plików</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameDBArtSelectorDialog</name>
<message>
<location filename="gamedbartselectordialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>GameInfoDialog</name>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="14"/>
<source>Game Info</source>
<translation>Informacja o grze</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="75"/>
<source>Type:</source>
<translation>Typ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="85"/>
<source>Executable:</source>
<translation>Plik:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="95"/>
<source>Directory:</source>
<translation>Katalog:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="105"/>
<source>Title:</source>
<translation>Nazwa:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="115"/>
<source>Parameters:</source>
<translation>Parametry:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="143"/>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="234"/>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="311"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="166"/>
<source>Use launcher</source>
<translation>Użyj launchera</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="256"/>
<source>Delete
Game</source>
<translation>Usuń
grę</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="270"/>
<source>Sync Savegame</source>
<translation>Synchronizuj katalog z zapisem</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="340"/>
<source>Artwork</source>
<translation>Grafika</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="361"/>
<source>Import Banner</source>
<translation>Importuj baner</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="393"/>
<source>Import Clearart</source>
<translation>Importuj clearart</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="415"/>
<source>Import Fanart</source>
<translation>Importuj fanart</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="425"/>
<source>Download Artwork</source>
<translation>Pobierz grafikę</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="571"/>
<source>Import Cover</source>
<translation>Importuj okładkę</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.ui" line="581"/>
<source>Show Artwork-Folder</source>
<translation>Pokaż katalog z grafiką</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="80"/>
<source>Choose the game directory</source>
<translation>Wybierz katalog z grą</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="87"/>
<source>Really delete game?</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć grę?</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="87"/>
<source>Are you sure you want to delete</source>
<translation>Czy na pewno chcesz usunąć</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="99"/>
<source>Choose executable</source>
<translation>Wybierz plik</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="119"/>
<source>Searching for artwork...</source>
<translation>Szukam grafiki...</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="132"/>
<source>Choose artwork</source>
<translation>Wybierz grafikę</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="214"/>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="222"/>
<source>Running downloads:</source>
<translation>Trwa pobieranie:</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="216"/>
<source>Downloads finished</source>
<translation>Pobieranie skończone</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="216"/>
<source>Finished %n download(s)</source>
<translation>
<numerusform>Pobrano %n plik</numerusform>
<numerusform>Pobrano %n pliki</numerusform>
<numerusform>Pobrano %n plików</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="gameinfodialog.cpp" line="234"/>
<source>Choose the Savegame-Directory</source>
<translation>Wybierz katalog z zapisem gry</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="26"/>
<source>FusionLauncher</source>
<translation>FusionLauncher</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="72"/>
<source>Project Fusion</source>
<translation>Project Fusion</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="156"/>
<source>STORE</source>
<translation>SKLEP</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="208"/>
<source>PushButton</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="232"/>
<source>LIBRARY</source>
<translation>BIBLIOTEKA</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="400"/>
<source>No games in List.</source>
<translation>Nie znaleziono żadnych gier.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="447"/>
<source>lbl_lastPlayed</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="728"/>
<source>COMMUNITY</source>
<translation>SPOŁECZNOŚĆ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="752"/>
<source>Community - Coming soon!</source>
<translation>Społeczność - już wkrótce!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="80"/>
<source>Edit Game</source>
<extracomment>Entry for Settings-Menu</extracomment>
<translation>Edytuj grę</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="82"/>
<source>Add Game</source>
<extracomment>Entry for Settings-Menu</extracomment>
<translation>Dodaj grę</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="84"/>
<source>Settings</source>
<extracomment>Entry for Settings-Menu</extracomment>
<translation>Ustawienia</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="86"/>
<source>Report Bug</source>
<extracomment>Entry for Settings-Menu</extracomment>
<translation>Zgłoś błąd</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="224"/>
<source>New Version available!</source>
<translation>Nowa wersja jest dostępna!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="229"/>
<source>Cannot find Updater!</source>
<translation>Nie można znaleźć Aktualizatora!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="229"/>
<source>Unable to find Updater in: </source>
<translation>Nie znaleziono aktualizatora w: </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="229"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Please update manually by visiting projFusion.com.</source>
<translation>Pobierz nową wersję ręcznie z projFusion.com.</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Cannot launch Updater!</source>
<translation>Nie można uruchomić aktualizatora!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="234"/>
<source>Unable to launch Updater!</source>
<translation>Aktualizator nie mógł być uruchomiony!</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="511"/>
<source>Last played: </source>
<translation>Ostatnio grane: </translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="514"/>
<source>Last played: -</source>
<extracomment>This is used, when the games was never played</extracomment>
<translation>Ostatnio grane: -</translation>
</message>
</context>
</TS>