diff --git a/locales/es_ES/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/es_ES/LC_MESSAGES/bot.po index ef0bb44998..054798c239 100644 --- a/locales/es_ES/LC_MESSAGES/bot.po +++ b/locales/es_ES/LC_MESSAGES/bot.po @@ -7,304 +7,1426 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 18:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 21:14-0300\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:23+0000\n" +"Last-Translator: Hitalo \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es_ES\n" -"Language-Team: es_ES \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "Debe ser administrador para utilizar este comando." + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"Comunicar a los demás tu estado de disponibilidad puede resultar complicado. " +"Esto puede dar lugar a malentendidos o a mensajes perdidos cuando no estás " +"disponible para responder.\n" +"\n" +"El módulo AFK soluciona este problema permitiéndote establecer tu estado " +"como 'Ausente del Teclado' (AFK). PyKorone responderá automáticamente a los " +"mensajes que recibas mientras estés AFK, haciendo saber a los demás que no " +"estás disponible en ese momento." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"Comandos:\n" +" - /afk <razón>: Establece tu estado como AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "🎧 Escuchar: {track_artist} - {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} ¡está ausente!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"Razón: {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "¡Oh, has vuelto! He quitado tu estado afk." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "Ya estás AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "¡Tu estado AFK ha sido actualizado!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "Ahora estás AFK." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "Desactivación de" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"No todo el mundo quiere todas las funciones que ofrece Korone. Algunos " +"comandos es mejor no utilizarlos para evitar el spam y el abuso.\n" +"\n" +"Esto le permite desactivar algunos comandos de uso común para que nadie " +"pueda utilizarlos. También le permite auto-borrar para evitar que la gente " +"de bluetexting." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"Comandos de administración:\n" +"- /disable <commandname>: Impide que los usuarios utilicen " +"\"commandname\" en este grupo.\n" +"- /enable <commandname>: Permite a los usuarios utilizar " +"\"commandname\" en este grupo.\n" +"- /deshabilitable: Lista de comandos que se pueden deshabilitar.\n" +"- /disabled: Lista de comandos que están actualmente deshabilitados en el " +"grupo." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"Primero tienes que configurar tu nombre de usuario LastFM. Utilice /" +"setlfm <nombre de usuario>." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "Sólo puedes desactivar un comando a la vez." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "Este comando no se puede activar ni desactivar." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "Este comando ya está desactivado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "Lo siento. No he podido encontrar este comando, ¿tal vez no existe?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "Comando desactivado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "No hay comandos desactivados en este chat." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "Los siguientes comandos están desactivados en este chat:\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "Es necesario especificar un comando para habilitar." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "Sólo se puede activar un comando a la vez." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "Este comando ya está activado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "Comando activado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "Se pueden desactivar los siguientes comandos:\n" + #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 msgid "GSM Arena" -msgstr "" +msgstr "GSM Arena" #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 msgid "" -"GSM Arena is a great source for smartphone specifications. This module " -"enables you to obtain the specifications of a particular device directly " -"from Telegram." +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." msgstr "" +"Obtener las especificaciones de un smartphone puede ser una tarea tediosa, " +"sobre todo cuando implica navegar por múltiples sitios o páginas web.\n" +"\n" +"Este módulo simplifica el proceso permitiendo a los usuarios obtener las " +"especificaciones de un dispositivo concreto directamente desde Telegram." -#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -" - /device <device name>: Returns the specifications of a device." +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." msgstr "" +"Comandos:\n" +"- /dispositivo <nombre del dispositivo>: Devuelve las especificaciones " +"de un dispositivo." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:81 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Estado" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:82 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Red" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:83 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:84 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Mostrar" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:85 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 msgid "Chipset" -msgstr "" +msgstr "Chipset" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:86 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memoria" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:87 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 msgid "Rear Camera" -msgstr "" +msgstr "Cámara trasera" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:88 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 msgid "Front Camera" -msgstr "" +msgstr "Cámara frontal" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:89 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 msgid "3.5mm jack" -msgstr "" +msgstr "Toma de 3,5 mm" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:90 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:91 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensores" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:92 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batería" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:93 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Cargando" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:210 -msgid "Please enter a phone name to search." +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." msgstr "" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:217 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 msgid "No devices found." -msgstr "" +msgstr "No se han encontrado dispositivos." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:227 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 msgid "Search results for: {device}" -msgstr "" +msgstr "Resultados de la búsqueda de: {device}" #: src/korone/modules/language/__init__.py:10 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy msgid "" -"Not all groups are fluent in English; some prefer PyKorone to respond in " -"their native language.\n" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" "\n" -"Translations can be used to change the language of the bot's replies to " -"the language of your choice!" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" msgstr "" +"No todos los grupos dominan el inglés; algunos prefieren que PyKorone " +"responda en su lengua materna.\n" +"\n" +"Se pueden utilizar traducciones para cambiar el idioma de las respuestas del " +"bot al idioma que prefieras." #: src/korone/modules/language/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied " -"to the current chat.\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" "- /language: Returns the language set for the current chat and its " "statistics.\n" "\n" "Note:\n" "In groups, the bot's language is set by the group's administrators." msgstr "" +"Comandos:\n" +"- /idiomas: Devuelve un menú con los idiomas disponibles para aplicar al " +"chat actual.\n" +"- /idioma: Devuelve el idioma establecido para el chat actual y sus " +"estadísticas.\n" +"\n" +"Nota:\n" +"En los grupos, el idioma del bot lo establecen los administradores del grupo." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:25 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Algo salió mal." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:50 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 msgid "Language changed to {new_lang}." -msgstr "" +msgstr "Idioma cambiado a {new_lang}." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:57 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 msgid "" "\n" "This is the bot's native language.\n" "If you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Este es el idioma nativo del bot.\n" +"Si encuentra algún error, por favor envíe una incidencia al repositorio de " +"GitHub." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:64 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 msgid "🐞 Open GitHub" -msgstr "" +msgstr "🐞 Abrir GitHub" -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:71 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 msgid "" "\n" "The language is {percent}% translated." msgstr "" +"\n" +"El idioma está traducido al {percent}%." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:76 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 msgid "" "\n" "In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Si encuentra algún error, envíe una incidencia al repositorio de GitHub." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 msgid "" "\n" -"Please help us translate this language by completing it on the Crowdin " -"website." +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." msgstr "" +"\n" +"Ayúdenos a traducir este idioma completándolo en nuestra plataforma de " +"traducciones." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 -msgid "🌍 Open Crowdin" -msgstr "" +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 Traducciones abiertas" -#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:16 +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 msgid "" -"Changing language was canceled, you can change language again by using " -"/language command." +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." msgstr "" +"El cambio de idioma fue cancelado, puede volver a cambiar el idioma " +"utilizando el comando /language." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:29 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 msgid "Chat language: {language}\n" -msgstr "" +msgstr "Idioma del chat: {language}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:34 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Language Info:\n" +"Language Information:\n" msgstr "" +"\n" +"Información lingüística:\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 -msgid "Translated: {translated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" +msgstr "Traducido: {translated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" +msgstr "Sin traducir: {untranslated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" msgstr "" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 -msgid "Untranslated: {untranslated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 +msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +msgstr "Este es el idioma nativo del bot. Así que está traducido al 100%." + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 +msgid "👤 Change your language" +msgstr "👤 Cambia de idioma" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 +msgid "🌍 Change group language" +msgstr "🌍 Cambiar el idioma del grupo" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 +msgid "⬅️ Back" +msgstr "⬅️ Volver" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 +msgid "❌ Cancel" +msgstr "❌ Cancelar" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 +msgid "Please select the language you want to use for the chat." +msgstr "Seleccione el idioma que desea utilizar para el chat." + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "LastFM" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." msgstr "" +"El módulo LastFM te permite recuperar y mostrar información sobre tus " +"artistas musicales, álbumes y canciones favoritos. También puedes ver tus " +"reproducciones recientes y compartirlas con tus amigos." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:37 -msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" msgstr "" +"Comandos:\n" +"- /setfm <tu nombre de usuario>: Establece tu nombre de usuario " +"LastFM.\n" +"- /lfm: Obtiene la pista que estás escuchando actualmente o la última pista " +"que escuchaste.\n" +"- /lfmr: Obtiene las 5 últimas canciones escuchadas.\n" +"- /lfmar: Obtiene el artista que estás escuchando actualmente o el último " +"artista que escuchaste.\n" +"- /lfmal: Obtiene el álbum que estás escuchando actualmente o el último " +"álbum que escuchaste.\n" +"- /lfmu: Obtén el total de scrobbles, pistas, artistas y álbumes scrobados.\n" +"- /lfmt: Obtiene tus artistas, canciones o álbumes más escuchados.\n" +"- /lfmcomp: Obtén la compatibilidad de tus gustos musicales con los de otro " +"usuario.\n" +"- /lfmc: Obtén un collage de tus mejores álbumes.\n" +"\n" +"Ejemplos:\n" +"- Genera un collage de tus 5x5 mejores álbumes en un periodo de 7 días:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Genera un collage de tus mejores álbumes 7x7 en un periodo de 1 mes sin " +"texto:\n" +"-> /lfmc 7 1m limpio\n" +"\n" +"- Obtén tus 5 mejores artistas en un periodo de 1 año:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Consigue tus 5 mejores temas de todos los tiempos:\n" +"-> /lfmt pista\n" +"\n" +"Notas:\n" +"Tamaños soportados: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Periodos admitidos: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, todos\n" +"Tipos admitidos: artista, pista, álbum" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:38 -msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." msgstr "" +"Primero tienes que configurar tu nombre de usuario LastFM. Utilice /" +"setlfm <nombre de usuario>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 -msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." msgstr "" +"No se ha encontrado tu nombre de usuario LastFM. Intenta configurarlo de " +"nuevo." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:58 -msgid "👤 Change your language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" msgstr "" +"Se ha producido un error al obtener los datos de LastFM.\n" +"Error: {error}" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:75 -msgid "🌍 Change group language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user}está escuchando:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user}estaba escuchando:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr ", ❤️ amado" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} juega" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} juega" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} álbum collage" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "Responda a un mensaje para obtener la compatibilidad" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "¡No puedes conseguir la compatibilidad contigo mismo!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "¡Los robots no tendrán gusto musical!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." msgstr "" +"Primero tienes que configurar tu nombre de usuario LastFM. Utilice /" +"setlfm <nombre de usuario>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:85 -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:31 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:24 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:29 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:68 -msgid "⬅️ Back" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "No hay artistas comunes en {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" msgstr "" +"{user1} y {user2} escuchar {mutual}...\n" +"\n" +"La puntuación de compatibilidad es {score}%, basada en {period}" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:28 -msgid "❌ Cancel" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} juega" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" msgstr "" +"\n" +"Últimas 5 jugadas:" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:37 -msgid "Please select the language you want to use for the chat." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." msgstr "" +"Primero tienes que configurar tu nombre de usuario LastFM. Utilice /" +"setlfm <nombre de usuario>." -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:64 -msgid "This action can only be performed by administrators." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" msgstr "" +"El nombre de usuario de LastFM no debe contener espacios ni caracteres " +"especiales." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "¡Nombre de usuario LastFM configurado correctamente!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "artistas" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "pistas" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "álbumes" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:10 -msgid "Private Menu" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" msgstr "" +"Tipo de entrada no válido. Utilice uno de los siguientes: artista, pista, " +"álbum" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:11 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 msgid "" -"PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can" -" be used in groups, but they will not return navigation buttons." +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" msgstr "" +"{user}'s top 5 {entry} para {period}:\n" +"\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles} juega\n" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 msgid "" -"Commands:\n" -"- /start: Start the bot and show the main menu.\n" -"- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" -"- /about: A brief description of the bot." +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" msgstr "" +"Usuario: {user}\n" +"\n" +"Total de scrobbles: {playcount}\n" +"Pistas escuchadas: {track_count}\n" +"Artistas escuchados: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registrados: {registered}" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:19 -msgid "📦 GitHub" +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr ", {days} hace día(s)" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr ", {hours} hour(s) ago" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr ", {minutes} hace minuto(s)" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr ", Justo ahora" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1 mes" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3 meses" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6 meses" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1 año" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "Todos los tiempos" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "Medios" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 +msgid "" +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:20 -msgid "📚 Channel" +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" +"Commands:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." msgstr "" +"La descarga automática de archivos multimedia está activada para los " +"siguientes sitios web:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"- Instagram\n" +"\n" +"Comandos:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Descarga el vídeo o audio de YouTube desde el " +"enlace dado." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "Error al enviar medios: {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "Abrir en TikTok" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Abrir en Twitter" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "No se han podido enviar los medios." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:30 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 msgid "" -"PyKorone is a comprehensive, cutting-edge Telegram Bot that provides a " -"variety of features to enhance your Telegram experience. It is designed " -"to be versatile and adaptable, catering to a wide range of user needs. " -"The bot is built using Python and is designed to be highly efficient and " -"reliable.\n" "\n" -"PyKorone uses {hydrogram}, a framework for the Telegram MTProto API, as " -"its base.\n" +"Sent from: {source}" +msgstr "" "\n" -"PyKorone is open source and is licensed under the {license_link} License." -" The source code is available on GitHub." +"Enviado desde: {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "Cargador: {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Duración: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Duración: {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "Duración: {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "Vistas: {view_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "Me gusta: {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "Descargar vídeo" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "Descargar audio" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "No se ha encontrado ninguna URL de YouTube en el mensaje de respuesta." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" msgstr "" +"Debe proporcionar una URL o responder a un mensaje que contenga una URL." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "URL de YouTube no válida" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "No se ha podido extraer la información del vídeo." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "Descargando..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "No se ha podido descargar el soporte." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "Cargando..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "No se ha podido enviar el soporte." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 +msgid "📦 GitHub" +msgstr "📦 GitHub" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 +msgid "📚 Channel" +msgstr "📚 Canal" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " -"documentation on its functionality and usage." +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" +"\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" +"\n" +"Version: {version}" msgstr "" +"PyKorone es un bot de Telegram completo y vanguardista que ofrece una amplia " +"gama de funciones para mejorar tu experiencia en Telegram. Está diseñado " +"para ser versátil, adaptable y altamente eficiente.\n" +"\n" +"Construido usando Python, PyKorone está basado en el framework {hydrogram}, " +"que usa la API MTProto de Telegram.\n" +"\n" +"PyKorone es un proyecto de código abierto bajo la licencia {license_link} " +"License. El código fuente se puede encontrar en GitHub.\n" +"\n" +"Versión de PyKororne: {version}" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:43 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:29 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 msgid "👮‍♂️ Help" -msgstr "" +msgstr "👮‍♂️ Ayuda" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:45 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 msgid "Message me in PM to get help." -msgstr "" +msgstr "Envíame un mensaje por MP para obtener ayuda." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:55 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 msgid "Module not found." -msgstr "" +msgstr "Módulo no encontrado." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:74 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 msgid "" -"Module not found. Available modules:\n" -" - {modules}" +"Korone Privacy Policy\n" +"\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" +"\n" +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" +"\n" +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:24 -msgid "ℹ️ About" +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 +msgid "" +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." msgstr "" #: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +msgid "ℹ️ About" +msgstr "ℹ️ Acerca de" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 msgid "{lang_flag} Language" +msgstr "{lang_flag} Idioma" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "Responder a una pegatina." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" +msgstr "Responder a una pegatina para obtenerla como archivo e ID de archivo" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "No se ha podido descargar la pegatina." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "No se ha podido descargar el soporte." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "Error al enviar medios: {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:35 -msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "Debes indicar tu nombre de usuario de LastFM." + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "Debes indicar tu nombre de usuario de LastFM." + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Información lingüística:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Información lingüística:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "Idioma del chat: {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"Se ha producido un error al obtener los datos de LastFM.\n" +"Error: {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" +msgstr "" +"Se ha producido un error al obtener los datos de LastFM.\n" +"Error: {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "Es necesario especificar un comando para desactivar." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "Introduzca un nombre de teléfono para realizar la búsqueda." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "Debes indicar tu nombre de usuario de LastFM." + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "Necesita revisión: {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "Porcentaje traducido: {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "Esta acción sólo pueden realizarla los administradores." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "" +#~ "El usuario al que has respondido no tiene una cuenta LastFM vinculada." + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Algunos sitios web, cuando sus enlaces se comparten en plataformas como " +#~ "Telegram, no generan una vista previa de las imágenes o vídeos que " +#~ "contienen. Esto puede provocar una falta de contexto y atractivo visual " +#~ "del contenido compartido.\n" +#~ "\n" +#~ "Aquí es donde entra en juego este módulo. Está diseñado para detectar " +#~ "automáticamente los enlaces de los sitios web compatibles y cargar las " +#~ "imágenes y vídeos que contienen. Esto garantiza que siempre haya una " +#~ "vista previa disponible, lo que mejora la experiencia del usuario." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "Menú privado" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "PyKorone utiliza menús intuitivos para facilitar la navegación. Algunos " +#~ "comandos se pueden utilizar en grupos, pero no devolverán botones de " +#~ "navegación." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "Comandos:\n" +#~ "- /start: Inicia el bot y muestra el menú principal.\n" +#~ "- /ayuda: Devuelve una lista de módulos disponibles para obtener ayuda.\n" +#~ "- /about: Una breve descripción del bot." + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "A continuación se muestran los botones de cada módulo. Haga clic en un " +#~ "botón para acceder a una breve documentación sobre su funcionalidad y uso." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "Hola, ¡soy PyKorone! Un bot todo en uno." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "Módulo no encontrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "Módulo no encontrado." + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Abrir en Instagram" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "Esta URL de Instagram no es una publicación o historia válida." diff --git a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/bot.po index ff011f7282..fa4601b7c5 100644 --- a/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/bot.po +++ b/locales/fr_FR/LC_MESSAGES/bot.po @@ -7,304 +7,1440 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 18:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 21:14-0300\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-19 13:29+0000\n" +"Last-Translator: Hitalo \n" +"Language-Team: French \n" "Language: fr_FR\n" -"Language-Team: fr_FR \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "Vous devez être un administrateur pour utiliser cette commande." + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"Il peut être difficile de communiquer sa disponibilité aux autres. Cela peut " +"entraîner des malentendus ou des messages manqués lorsque vous n'êtes pas " +"disponible pour répondre.\n" +"\n" +"Le module AFK répond à ce problème en vous permettant de définir votre " +"statut comme \"Absent du clavier\" (AFK). PyKorone répondra automatiquement " +"aux messages que vous recevez lorsque vous êtes AFK, informant les autres " +"que vous n'êtes pas disponible." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"Commandes :\n" +" - /afk <reason>: Définit votre statut comme AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "🎧 Écouter : {track_artist} - {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} est afk !" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"Raison : {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "Oh, tu es de retour ! J'ai supprimé ton statut d'afk." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "Vous êtes déjà AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "Votre statut AFK a été mis à jour !" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "Vous êtes maintenant AFK." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "Désactivation" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"Tout le monde n'a pas besoin de toutes les fonctionnalités offertes par " +"Korone. Il est préférable de ne pas utiliser certaines commandes pour éviter " +"le spam et les abus.\n" +"\n" +"Ceci vous permet de désactiver certaines commandes couramment utilisées afin " +"que personne ne puisse les utiliser. Il vous permet également de supprimer " +"automatiquement les messages pour éviter que les gens n'utilisent le " +"\"bluetexting\"." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"Commandes d'administration :\n" +"- /disable <commandname>: Empêche les utilisateurs d'utiliser " +"\"commandname\" dans ce groupe.\n" +"- /enable <commandname>: permet aux utilisateurs d'utiliser " +"\"commandname\" dans ce groupe.\n" +"- /disable : Liste des commandes qui peuvent être désactivées.\n" +"- /disabled : Liste des commandes actuellement désactivées dans le groupe." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"Vous devez d'abord définir votre nom d'utilisateur LastFM ! Utilisez /" +"setlfm <nom d'utilisateur>." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "Vous ne pouvez désactiver qu'une seule commande à la fois." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "Cette commande ne peut pas être activée ou désactivée." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "Cette commande est déjà désactivée." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "" +"Désolé, je n'ai pas trouvé cette commande. Je n'ai pas trouvé cette " +"commande, peut-être n'existe-t-elle pas ?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "Commande désactivée." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "Aucune commande n'est désactivée dans ce chat." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "Les commandes suivantes sont désactivées dans ce chat :\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "Vous devez spécifier une commande à activer." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "Vous ne pouvez activer qu'une seule commande à la fois." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "Cette commande est déjà activée." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "Commande activée." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "Les commandes suivantes peuvent être désactivées :\n" + #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 msgid "GSM Arena" -msgstr "" +msgstr "GSM Arena" #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 msgid "" -"GSM Arena is a great source for smartphone specifications. This module " -"enables you to obtain the specifications of a particular device directly " -"from Telegram." +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." msgstr "" +"Obtenir les spécifications d'un smartphone peut être une tâche fastidieuse, " +"surtout lorsqu'il faut naviguer sur plusieurs sites ou pages web.\n" +"\n" +"Ce module simplifie le processus en permettant aux utilisateurs d'obtenir " +"les spécifications d'un appareil particulier directement à partir de " +"Telegram." -#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -" - /device <device name>: Returns the specifications of a device." +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." msgstr "" +"Commandes :\n" +"- /device <nom de l'appareil>: Renvoie les spécifications d'un " +"appareil." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:81 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Statut" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:82 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Réseau" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:83 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Poids" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:84 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Affichage" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:85 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 msgid "Chipset" -msgstr "" +msgstr "Jeu de puces" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:86 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Mémoire" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:87 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 msgid "Rear Camera" -msgstr "" +msgstr "Caméra arrière" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:88 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 msgid "Front Camera" -msgstr "" +msgstr "Caméra frontale" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:89 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 msgid "3.5mm jack" -msgstr "" +msgstr "Prise de 3,5 mm" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:90 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:91 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Capteurs" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:92 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Batterie" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:93 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Chargement" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:210 -msgid "Please enter a phone name to search." +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." msgstr "" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:217 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 msgid "No devices found." -msgstr "" +msgstr "Aucun dispositif n'a été trouvé." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:227 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 msgid "Search results for: {device}" -msgstr "" +msgstr "Résultats de la recherche pour : {device}" #: src/korone/modules/language/__init__.py:10 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Langues" #: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy msgid "" -"Not all groups are fluent in English; some prefer PyKorone to respond in " -"their native language.\n" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" "\n" -"Translations can be used to change the language of the bot's replies to " -"the language of your choice!" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" msgstr "" +"Tous les groupes ne parlent pas couramment l'anglais ; certains préfèrent " +"que PyKorone réponde dans leur langue maternelle.\n" +"\n" +"Les traductions peuvent être utilisées pour changer la langue des réponses " +"du bot dans la langue de votre choix !" #: src/korone/modules/language/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied " -"to the current chat.\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" "- /language: Returns the language set for the current chat and its " "statistics.\n" "\n" "Note:\n" "In groups, the bot's language is set by the group's administrators." msgstr "" +"Commandes :\n" +"- /languages : Retourne un menu avec les langues disponibles à appliquer au " +"chat actuel.\n" +"- /language : Retourne la langue définie pour le chat actuel et ses " +"statistiques.\n" +"\n" +"Note : Dans les groupes, la langue du bot est définie par la langue du " +"groupe :\n" +"Dans les groupes, la langue du bot est définie par les administrateurs du " +"groupe." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:25 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Quelque chose n'a pas fonctionné." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:50 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 msgid "Language changed to {new_lang}." -msgstr "" +msgstr "La langue a été modifiée en {new_lang}." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:57 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 msgid "" "\n" "This is the bot's native language.\n" "If you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"C'est la langue maternelle du bot.\n" +"Si vous trouvez des erreurs, veuillez déposer un problème dans le dépôt " +"GitHub." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:64 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 msgid "🐞 Open GitHub" -msgstr "" +msgstr "🐞 Open GitHub" -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:71 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 msgid "" "\n" "The language is {percent}% translated." msgstr "" +"\n" +"La langue est traduite à {percent}%." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:76 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 msgid "" "\n" "In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Si vous trouvez des erreurs, veuillez déposer un problème dans le dépôt " +"GitHub." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 msgid "" "\n" -"Please help us translate this language by completing it on the Crowdin " -"website." +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." msgstr "" +"\n" +"Aidez-nous à traduire cette langue en la complétant sur notre plateforme de " +"traduction." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 -msgid "🌍 Open Crowdin" -msgstr "" +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 Traductions ouvertes" -#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:16 +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 msgid "" -"Changing language was canceled, you can change language again by using " -"/language command." +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." msgstr "" +"Le changement de langue a été annulé, vous pouvez à nouveau changer de " +"langue en utilisant la commande /language." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:29 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 msgid "Chat language: {language}\n" -msgstr "" +msgstr "Langue du chat : {language}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:34 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Language Info:\n" +"Language Information:\n" msgstr "" +"\n" +"Informations sur la langue :\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 -msgid "Translated: {translated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" +msgstr "Traduit de l'anglais : {translated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" +msgstr "Non traduit : {untranslated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" msgstr "" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 -msgid "Untranslated: {untranslated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 +msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." msgstr "" +"Il s'agit de la langue maternelle du robot. Elle est donc traduite à 100 %." + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 +msgid "👤 Change your language" +msgstr "👤 Changez de langue" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 +msgid "🌍 Change group language" +msgstr "🌍 Changer la langue du groupe" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:37 -msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 +msgid "⬅️ Back" +msgstr "⬅️ Retour" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 +msgid "❌ Cancel" +msgstr "❌ Annuler" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 +msgid "Please select the language you want to use for the chat." msgstr "" +"Veuillez sélectionner la langue que vous souhaitez utiliser pour le chat." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:38 -msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "LastFM" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." msgstr "" +"Le module LastFM vous permet de récupérer et d'afficher des informations sur " +"vos artistes, albums et morceaux de musique préférés. Vous pouvez également " +"consulter vos dernières écoutes et les partager avec vos amis." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 -msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" msgstr "" +"Commandes :\n" +"- /setfm <votre nom d'utilisateur>: Définissez votre nom d'utilisateur " +"LastFM.\n" +"- /lfm : Récupère la piste que vous êtes en train d'écouter ou la dernière " +"piste que vous avez écoutée.\n" +"- /lfmr : Obtenir les 5 dernières pistes écoutées.\n" +"- /lfmar : Obtenir l'artiste que vous êtes en train d'écouter ou le dernier " +"artiste que vous avez écouté.\n" +"- /lfmal : Affiche l'album que vous êtes en train d'écouter ou le dernier " +"album que vous avez écouté.\n" +"- /lfmu : Obtenir le nombre total de scrobbles, de pistes, d'artistes et " +"d'albums scrobblés.\n" +"- /lfmt : Affiche le nombre d'artistes, de pistes ou d'albums les plus " +"écoutés.\n" +"- /lfmcomp : Obtenir la compatibilité de vos goûts musicaux avec ceux d'un " +"autre utilisateur.\n" +"- /lfmc : Obtenir un collage de vos meilleurs albums.\n" +"\n" +"Exemples :\n" +"- Génère un collage de vos 5x5 meilleurs albums sur une période de 7 " +"jours :\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Générer un collage de vos meilleurs albums 7x7 sur une période d'un mois " +"sans texte :\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Obtenez vos 5 meilleurs artistes sur une période de 1 an :\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Obtenez vos 5 meilleurs titres de tous les temps :\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes :\n" +"Tailles prises en charge : 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Périodes supportées : 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Types supportés : artiste, piste, album" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:58 -msgid "👤 Change your language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." msgstr "" +"Vous devez d'abord définir votre nom d'utilisateur LastFM ! Utilisez /" +"setlfm <nom d'utilisateur>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:75 -msgid "🌍 Change group language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." msgstr "" +"Votre nom d'utilisateur LastFM n'a pas été trouvé ! Essayez de le redéfinir." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:85 -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:31 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:24 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:29 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:68 -msgid "⬅️ Back" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos données LastFM !\n" +"Erreur : {error}" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:28 -msgid "❌ Cancel" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user}est à l'écoute :\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user}écoutait :\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr ", ❤️ aimée" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} joue" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} joue" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}Collage de l'album de {period} {collage_size}x{collage_size}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "Répondre à un message pour obtenir la compatibilité !" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "Vous ne pouvez pas obtenir la compatibilité avec vous-même !" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "Les robots n'ont pas de goût musical !" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." msgstr "" +"Vous devez d'abord définir votre nom d'utilisateur LastFM ! Utilisez /" +"setlfm <nom d'utilisateur>." -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:37 -msgid "Please select the language you want to use for the chat." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "Pas d'artistes communs en {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" +msgstr "" +"{user1} et {user2} écoute {mutual}...\n" +"\n" +"Le score de compatibilité est {score}%, basé sur {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} joue" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" msgstr "" +"\n" +"Les 5 derniers jeux :" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." +msgstr "" +"Vous devez d'abord définir votre nom d'utilisateur LastFM ! Utilisez /" +"setlfm <nom d'utilisateur>." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" +msgstr "" +"Le nom d'utilisateur pour LastFM ne doit pas contenir d'espaces ou de " +"caractères spéciaux !" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "Nom d'utilisateur LastFM défini avec succès !" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "artistes" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "pistes" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "albums" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" +msgstr "" +"Type d'entrée non valide ! Utilisez l'un des éléments suivants : artiste, " +"piste, album" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:64 -msgid "This action can only be performed by administrators." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 +msgid "" +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" msgstr "" +"{user}Le top 5 de {entry} pour {period}:\n" +"\n" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:10 -msgid "Private Menu" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles} joue\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 +msgid "" +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" msgstr "" +"Utilisateur : {user}\n" +"\n" +"Nombre total de scrobbles : {playcount}\n" +"Pistes scrobblées : {track_count}\n" +"Artistes scrobblés : {artist_count}\n" +"Albums scrobblés : {album_count}\n" +"\n" +"Enregistrés : {registered}" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr ", {days} jour(s) il y a" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr ", {hours} heure(s) il y a" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr ", {minutes} minute(s) ago" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:11 +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr ", À l'instant" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 semaine" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1 mois" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3 mois" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6 mois" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1 an" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "Tout le temps" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "Médias" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 msgid "" -"PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can" -" be used in groups, but they will not return navigation buttons." +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" "Commands:\n" -"- /start: Start the bot and show the main menu.\n" -"- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" -"- /about: A brief description of the bot." +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." msgstr "" +"Le téléchargement automatique des médias est activé pour les sites web " +"suivants :\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"- Instagram\n" +"\n" +"Commandes :\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Télécharger la vidéo ou l'audio YouTube à " +"partir du lien donné." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:19 -msgid "📦 GitHub" +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "Échec de l'envoi du média : {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "Ouvrir dans TikTok" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Ouvrir dans Twitter" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "Échec de l'envoi des médias !" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 +msgid "" +"\n" +"Sent from: {source}" msgstr "" +"\n" +"Envoyé par : {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Titre : {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "Uploader : {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Durée : {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Durée : {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "Durée : {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "Vues : {view_count}\n" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:20 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "Aime : {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "Télécharger la vidéo" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "Télécharger l'audio" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "Aucune URL de YouTube n'a été trouvée dans le message répondu." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" +msgstr "Vous devez fournir une URL ou répondre à un message contenant une URL." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "URL YouTube invalide !" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "Échec de l'extraction des informations vidéo !" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "Téléchargement..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "Le téléchargement du support a échoué." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "Téléchargement..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "Échec de l'envoi du média." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 +msgid "📦 GitHub" +msgstr "📦 GitHub" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 msgid "📚 Channel" +msgstr "📚 Canal" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" +"\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" +"\n" +"Version: {version}" msgstr "" +"PyKorone est un bot Telegram complet et à la pointe de la technologie qui " +"offre un large éventail de fonctionnalités pour améliorer votre expérience " +"sur Telegram. Il est conçu pour être polyvalent, adaptable et très " +"efficace.\n" +"\n" +"Construit en Python, PyKorone est basé sur le framework {hydrogram}, qui " +"utilise l'API Telegram MTProto.\n" +"\n" +"PyKorone est un projet open source sous licence {license_link}. Le code " +"source est disponible sur GitHub.\n" +"\n" +"Version de PyKorone : {version}" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 +msgid "👮‍♂️ Help" +msgstr "👮‍♂️ Aide" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 +msgid "Message me in PM to get help." +msgstr "Envoyez-moi un message en MP pour obtenir de l'aide." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 +msgid "Module not found." +msgstr "Module introuvable." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:30 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 msgid "" -"PyKorone is a comprehensive, cutting-edge Telegram Bot that provides a " -"variety of features to enhance your Telegram experience. It is designed " -"to be versatile and adaptable, catering to a wide range of user needs. " -"The bot is built using Python and is designed to be highly efficient and " -"reliable.\n" +"Korone Privacy Policy\n" "\n" -"PyKorone uses {hydrogram}, a framework for the Telegram MTProto API, as " -"its base.\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" "\n" -"PyKorone is open source and is licensed under the {license_link} License." -" The source code is available on GitHub." +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" +"\n" +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 msgid "" -"Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " -"documentation on its functionality and usage." +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:43 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:29 -msgid "👮‍♂️ Help" +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +msgid "ℹ️ About" +msgstr "ℹ️ A propos" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 +msgid "{lang_flag} Language" +msgstr "{lang_flag} Langue" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:45 -msgid "Message me in PM to get help." +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:55 -msgid "Module not found." +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:74 +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 msgid "" -"Module not found. Available modules:\n" -" - {modules}" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:24 -msgid "ℹ️ About" +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "Répondre à un autocollant." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" msgstr "" +"Répondre à un autocollant pour l'obtenir en tant que fichier et ID de fichier" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 -msgid "{lang_flag} Language" +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "Le téléchargement de l'autocollant a échoué." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "Le téléchargement du support a échoué." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "Échec de l'envoi du média : {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "Vous devez fournir votre nom d'utilisateur LastFM !" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "Vous devez fournir votre nom d'utilisateur LastFM !" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informations sur la langue :\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Titre : {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "Titre : {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informations sur la langue :\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "Titre : {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "Langue du chat : {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos données LastFM !\n" +"Erreur : {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:35 -msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la récupération de vos données LastFM !\n" +"Erreur : {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "Vous devez spécifier une commande à désactiver." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "Veuillez saisir un nom de téléphone pour effectuer la recherche." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "Vous devez fournir votre nom d'utilisateur LastFM !" + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "Besoin de révision : {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "Pourcentage de traduction : {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "Cette action ne peut être effectuée que par les administrateurs." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "" +#~ "L'utilisateur auquel vous avez répondu n'a pas de compte LastFM lié !" + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Certains sites web, lorsque leurs liens sont partagés sur des plateformes " +#~ "comme Telegram, ne génèrent pas d'aperçu des images ou des vidéos qu'ils " +#~ "contiennent. Cela peut entraîner un manque de contexte et d'attrait " +#~ "visuel pour le contenu partagé.\n" +#~ "\n" +#~ "C'est là que ce module entre en jeu. Il est conçu pour détecter " +#~ "automatiquement les liens des sites web pris en charge et télécharger les " +#~ "images et les vidéos qu'ils contiennent. Un aperçu est ainsi toujours " +#~ "disponible, ce qui améliore l'expérience de l'utilisateur." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "Menu privé" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "PyKorone utilise des menus intuitifs pour faciliter la navigation. " +#~ "Certaines commandes peuvent être utilisées en groupe, mais elles ne " +#~ "renvoient pas de boutons de navigation." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "Commandes :\n" +#~ "- /start : Démarre le bot et affiche le menu principal.\n" +#~ "- /help : Renvoie une liste des modules disponibles pour obtenir de " +#~ "l'aide.\n" +#~ "- /about : Une brève description du bot." + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "Vous trouverez ci-dessous des boutons pour chaque module. Cliquez sur un " +#~ "bouton pour accéder à une brève documentation sur sa fonctionnalité et " +#~ "son utilisation." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "Bonjour, je suis PyKorone ! Un bot tout-en-un." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "Module introuvable." + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "Module introuvable." + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Ouvrir sur Instagram" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "Cette URL Instagram n'est pas un post ou une story valide." diff --git a/locales/ja/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/ja/LC_MESSAGES/bot.po new file mode 100644 index 0000000000..a4d8329f06 --- /dev/null +++ b/locales/ja/LC_MESSAGES/bot.po @@ -0,0 +1,1434 @@ +# Translations template for PyKorone. +# Copyright (C) 2024 Hitalo M. +# This file is distributed under the same license as the PyKorone project. +# FIRST AUTHOR , 2024. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PyKorone 1.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Hitalo \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" +"Generated-By: Babel 2.15.0\n" + +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "このコマンドを使用するには管理者でなければならない。" + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"自分 の 時間 の 状況 を 他 の 人 に 伝える の は 難しい こと が あり ます. 返" +"信できない場合 誤解や メッセージを見逃すことがあります\n" +"\n" +"AFK モジュールは,ステータスを\"キーボードから離れて\" (AFK) に設定することで," +"この問題を解決します. PyKoroneは自動で AFK中に受信したメッセージに応答し,あな" +"たが現在利用できないことを他の人に知らせます." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"コマンド:\n" +"- /afk <理由>:あなたの状態を AFK に設定します." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "聴いてる: {track_artist} — {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} んは離席中です!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"理由: {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "おかえりなさい!あなたのafkステータスを解除しました。" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "あなたは既に AFKです." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "AFKのステータスが更新されました!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "あなたは今AFKです." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "無効化" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"Koroneが提供するすべての機能を望む人はいません。スパムや乱用を防ぐために、使" +"用しない方がよいコマンドもあります。\n" +"\n" +"これにより、誰も使用できないように一般的に使用されるコマンドのいくつかを無効" +"にすることができます。また、人々がブルーテキストするのを防ぐために自動削除す" +"ることもできます。" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"管理者コマンド:\n" +"- /disable <commandname>: このグループでユーザが \"コマンド名\" を使わ" +"ないようにする.\n" +"このグループで\"コマンド名\"を使用できるようにします.\n" +"- /disableable:無効にできるコマンドの一覧\n" +"- /disabled: グループで現在無効になっているコマンドのリスト." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"まず LastFM のユーザー名を設定してください! /setlfm <ユーザー名>" +" を使ってください." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "一度に1つのコマンドを無効にすることができます." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "このコマンドは有効または無効にすることはできません." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "このコマンドは既に無効です." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "すみません! コマンドが見つかりませんでした 存在しないのでしょうか?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "コマンドは無効である。" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "このチャットではコマンドは無効です." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "このチャットでは次のコマンドは無効です.\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "実行するコマンドを指定する必要があります." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "一度に1つのコマンドしか有効にすることはできません." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "このコマンドは既に有効です." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "コマンドが有効。" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "次のコマンドを無効にすることができます.\n" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 +msgid "GSM Arena" +msgstr "GSM アリーナ" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 +msgid "" +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." +msgstr "" +"スマートフォンの仕様を取得することは,特に複数のウェブサイトやページをナビゲー" +"トすることを含む場合,退屈な作業です.\n" +"\n" +"このモジュールは,ユーザーが特定のデバイスの仕様を Telegramから直接取得できる" +"ようにすることで,プロセスを簡素化します." + +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." +msgstr "" +"コマンド:\n" +"- /device <デバイス名>: デバイスの仕様を返します。" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 +msgid "Weight" +msgstr "重量" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 +msgid "Display" +msgstr "ディスプレイ" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 +msgid "Chipset" +msgstr "チップセット" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 +msgid "Memory" +msgstr "メモリ" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 +msgid "Rear Camera" +msgstr "後部 カメラ" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 +msgid "Front Camera" +msgstr "フロントカメラ" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 +msgid "3.5mm jack" +msgstr "3.5mmジャック" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 +msgid "Sensors" +msgstr "センサー" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 +msgid "Battery" +msgstr "バッテリー" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 +msgid "Charging" +msgstr "充電中" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 +msgid "No devices found." +msgstr "デバイスが見つかりませんでした。" + +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 +msgid "Search results for: {device}" +msgstr "検索結果: {device}" + +#: src/korone/modules/language/__init__.py:10 +msgid "Languages" +msgstr "言語" + +#: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" +"\n" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" +msgstr "" +"英語を流暢に話せるグループは皆いません. PyKoroneで母語で回答する方が好ましい" +"グループもあります.\n" +"\n" +"翻訳はボットの返信の言語を 選択した言語に変更するために使用できます!" + +#: src/korone/modules/language/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" +"- /language: Returns the language set for the current chat and its " +"statistics.\n" +"\n" +"Note:\n" +"In groups, the bot's language is set by the group's administrators." +msgstr "" +"コマンド:\n" +"- /languages: 現在のチャットに適用可能な言語のメニューを返します。\n" +"- /language: 現在のチャットに設定されている言語とその統計情報を返します。\n" +"\n" +"注意:\n" +"グループでは、ボットの言語はグループの管理者によって設定されます。" + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 +msgid "Something went wrong." +msgstr "何かが上手くいきませんでした。" + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 +msgid "Language changed to {new_lang}." +msgstr "言語が{new_lang}に変更されました." + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 +msgid "" +"\n" +"This is the bot's native language.\n" +"If you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." +msgstr "" +"\n" +"これはボットの母語です\n" +"もしエラーが見つかったら,GitHub Repositoryに問題をファイルしてください." + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 +msgid "🐞 Open GitHub" +msgstr "🐞 GitHubを開く" + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 +msgid "" +"\n" +"The language is {percent}% translated." +msgstr "" +"\n" +"言語は{percent}%翻訳されています。" + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 +msgid "" +"\n" +"In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." +msgstr "" +"\n" +"もしエラーが見つかったら,GitHub Repositoryに問題をファイルしてください." + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 +msgid "" +"\n" +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." +msgstr "" +"\n" +"翻訳プラットフォームでこの言語の翻訳にご協力ください。" + +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 オープン翻訳" + +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 +msgid "" +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." +msgstr "" +"言語変更はキャンセルされました. /language コマンドを使って言語を再び変更でき" +"ます." + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 +msgid "Chat language: {language}\n" +msgstr "チャット言語: {language}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy +msgid "" +"\n" +"Language Information:\n" +msgstr "" +"\n" +"言語情報:\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" +msgstr "翻訳済み: {translated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" +msgstr "訳されていない: {untranslated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 +msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +msgstr "これはボットの母国語です。ですから100%翻訳されています。" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 +msgid "👤 Change your language" +msgstr "👤 言語を変更する" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 +msgid "🌍 Change group language" +msgstr "🌍 グループ言語の変更" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 +msgid "⬅️ Back" +msgstr "⬅️" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 +msgid "❌ Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 +msgid "Please select the language you want to use for the chat." +msgstr "チャットで使いたい言語を選択してください." + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "ラストフム" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." +msgstr "" +"LastFMモジュールは、お気に入りの音楽アーティスト、アルバム、トラックに関する" +"情報を取得し、表示することができます。また、最近再生した曲を表示したり、友達" +"と共有することもできます。" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" +msgstr "" +"コマンド:\n" +"- /setfm <あなたのユーザー名>: あなたのLastFMユーザー名を設定します。\n" +"- /lfm: 現在聴いているトラック、または最後に聴いたトラックを取得します。\n" +"- /lfmr: 最後の5曲を取得します。\n" +"- /lfmar: 現在聴いているアーティスト、または最後に聴いたアーティストを取得し" +"ます。\n" +"- /lfmal: 現在聴いているアルバム、または最後に聴いたアルバムを取得します。\n" +"- /lfmu: 総スクロブル数、トラック数、アーティスト数、アルバム数を取得しま" +"す。\n" +"- /lfmt: トップのアーティスト、トラック、またはアルバムを取得します。\n" +"- /lfmcomp: 別のユーザーとの音楽の相性を取得します。\n" +"- /lfmc: トップアルバムのコラージュを取得します。\n" +"\n" +"例:\n" +"- 7日間の期間でトップ5x5アルバムのコラージュを生成する:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- 1ヶ月の期間でテキストなしのトップ7x7アルバムのコラージュを生成する:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- 1年間の期間でトップ5アーティストを取得する:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- すべての時間でトップ5トラックを取得する:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"注記:\n" +"サポートされるサイズ: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"サポートされる期間: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"サポートされるタイプ: artist, track, album" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." +msgstr "" +"まず LastFM のユーザー名を設定してください! /setlfm <ユーザー名>" +" を使ってください." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." +msgstr "あなたのLastFMユーザー名が見つかりません!もう一度設定してください。" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" +msgstr "" +"LastFMのデータを取得する際にエラーが発生しました.\n" +"エラー: {error}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user}さんが聴いています:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user}の 試聴していたのは:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr "♪♪♪♪" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} 演劇" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} 演劇" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}さんの{period} {collage_size}x{collage_size}アルバムコラージュ" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "メッセージに返信して 互換性を確認する!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "自分と互換性を持てない!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "ボットには音楽の味はない!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." +msgstr "" +"まず LastFM のユーザー名を設定してください! /setlfm <ユーザー名>" +" を使ってください." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "{period}に共通のアーティストはいません" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" +msgstr "" +"{user1}さんと{user2}さんは{mutual}を聴いています… \n" +"\n" +"互換性スコアは{score}%で、{period}に基づいています" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} 演劇" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" +msgstr "" +"\n" +"最後の5プレイ:" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." +msgstr "" +"まず LastFM のユーザー名を設定してください! /setlfm <ユーザー名>" +" を使ってください." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" +msgstr "LastFMのユーザー名には空白や特殊文字が含まれません!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "ラストFMのユーザー名設定成功!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "アーティスト" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "履帯" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "アルバム" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" +msgstr "" +"入力型は有効ではない! 下記 の 一つ を 選択 する: アーティスト,トラック,アルバ" +"ム" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 +msgid "" +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" +msgstr "" +"{user}さんの{period}のトップ5{entry}:\n" +"\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles}回再生\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 +msgid "" +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" +msgstr "" +"ユーザー: {user}\n" +"\n" +"総スクロブル数: {playcount}\n" +"スクロブルしたトラック数: {track_count}\n" +"スクロブルしたアーティスト数: {artist_count}\n" +"スクロブルしたアルバム数: {album_count}\n" +"\n" +"登録日: {registered}" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr "、{days}日前" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr "、{hours}時間前" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr "、{minutes}分前" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr "たった今" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 週間" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1か月" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3ヶ月" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6か月" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1年" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "全期間" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "メディア" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 +msgid "" +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" +"Commands:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." +msgstr "" +"自動メディアダウンロードは以下のウェブサイトで有効です:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"- Instagram\n" +"\n" +"コマンド:\n" +"- /ytdl <YouTubeリンク>: 指定されたリンクからYouTubeのビデオまたはオー" +"ディオをダウンロードします。" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "メディアの送信に失敗しました: {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "TikTokで開く" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Twitterで開く" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "メディアを送信できない!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 +msgid "" +"\n" +"Sent from: {source}" +msgstr "" +"\n" +"送信元: {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "タイトル: {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "アップローダー: {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "再生時間: {hours}時間 {minutes}分 {seconds}秒\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "再生時間: {minutes}分 {seconds}秒\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "再生時間: {seconds}秒\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "再生回数: {view_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "いいね: {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "動画をダウンロード" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "音声ダウンロード" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "返信したメッセージには YouTube の URL が見つかりませんでした." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" +msgstr "URLを入力するか,URLを含むメッセージに返信する必要があります." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "無効なYouTubeのURLです!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "ビデオ情報の抽出に失敗しました!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "ダウンロード中..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "メディアのダウンロードに失敗しました。" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "アップロード中…" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "メディアを送信できなかった." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 +msgid "📦 GitHub" +msgstr "📦 GitHub" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 +msgid "📚 Channel" +msgstr "📚 チャンネル" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" +"\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" +"\n" +"Version: {version}" +msgstr "" +"PyKoroneは、Telegram体験を向上させるための幅広い機能を提供する包括的で最先端" +"のTelegramボットです。多用途に対応し、適応性が高く、非常に効率的に設計されて" +"います。\n" +"\n" +"Pythonを使用して構築されたPyKoroneは、Telegram MTProto APIを使用する" +"{hydrogram}フレームワークに基づいています。\n" +"\n" +"PyKoroneは、{license_link}ライセンスの下でライセンスされたオープンソースプロ" +"ジェクトです。ソースコードはGitHubで見つけることができます。\n" +"\n" +"PyKororneバージョン: {version}" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 +msgid "👮‍♂️ Help" +msgstr "👮�" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 +msgid "Message me in PM to get help." +msgstr "助けを求めるなら、PMでメッセージをくれ。" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 +msgid "Module not found." +msgstr "モジュールが見つかりません。" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 +msgid "" +"Korone Privacy Policy\n" +"\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" +"\n" +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" +"\n" +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 +msgid "" +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +msgid "ℹ️ About" +msgstr "i️ A" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 +msgid "{lang_flag} Language" +msgstr "{lang_flag}言語" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "ステッカーに返信する" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" +msgstr "ステッカーに返信して、ファイルとファイルIDを取得する" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "ステッカーのダウンロードに失敗しました。" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "メディアのダウンロードに失敗しました。" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "メディアの送信に失敗しました: {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "LastFMのユーザー名を入力してください!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "LastFMのユーザー名を入力してください!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"言語情報:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "タイトル: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "タイトル: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"言語情報:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "タイトル: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "チャット言語: {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"LastFMのデータを取得する際にエラーが発生しました.\n" +"エラー: {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" +msgstr "" +"LastFMのデータを取得する際にエラーが発生しました.\n" +"エラー: {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "このコマンドは,このコマンドを無効にします." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "検索する電話番号を入力してください." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "LastFMのユーザー名を入力してください!" + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "レビューが必要: {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "翻訳されたパーセント: {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "この操作は管理者だけが実行できます." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "LastFMのアカウントがリンクされていない!" + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Telegramのようなプラットフォームでリンクが共有される場合,一部のウェブサイ" +#~ "トは,その中の画像やビデオのプレビューを生成しません. 共有コンテンツの文脈" +#~ "や視覚的な魅力に 欠けることもあります\n" +#~ "\n" +#~ "このモジュールの役割はここです サポートされているウェブサイトのリンクを自" +#~ "動的に検出し,その中の画像とビデオをアップロードします. これは,プレビューが" +#~ "常に利用可能であることを保証し,ユーザー体験を強化します." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "プライベートメニュー" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "PyKoroneは,ナビゲーションを容易にするために直感的なメニューを使用していま" +#~ "す. グループで使用できますが,ナビゲーションボタンを返しません." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "コマンド:\n" +#~ "- /start: ボットを開始し、メインメニューを表示します。\n" +#~ "- /help: ヘルプを得るための利用可能なモジュールのリストを返します。\n" +#~ "- /about: ボットの簡単な説明。" + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "下には各モジュールのボタンがあります. ボタンをクリックすると,その機能と使" +#~ "用に関する簡単なドキュメントにアクセスできます." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "こんにちは、PyKoroneです!オールインワンボットです。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "モジュールが見つかりません。" + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "モジュールが見つかりません。" + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Instagram で開く" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "このインスタグラムのURLは、有効な投稿やストーリーではありません。" + +#~ msgid "🎧 {track.artist}{track.name}{time}" +#~ msgstr "🎧 {track.artist}{track.name}{time}" + +#~ msgid "Oops! Something went wrong while fetching the post." +#~ msgstr "オープス! 郵便物を運びながら,何かが間違ってしまいました." + +#~ msgid "Failed to fetch TikTok video." +#~ msgstr "TikTokの動画をダウンロードできませんでした." + +#~ msgid "Cannot fetch TikTok media. Sorry!" +#~ msgstr "TikTokのメディアは取得できません. すみません!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to scan your link! This may be due to an incorrect link, private/" +#~ "suspended account, deleted tweet, or recent changes to Twitter's API." +#~ msgstr "" +#~ "リンクをスキャンできなかった! これは不正なリンク,プライベート/停止アカウン" +#~ "ト,削除されたツイート,またはTwitterのAPIの最近の変更による可能性がありま" +#~ "す." + +#~ msgid "I couldn't find any tweet data!" +#~ msgstr "ツイートデータは見つかりませんでした!" + +#~ msgid "No media found in this tweet!" +#~ msgstr "このツイートにはメディアが見つかりませんでした!" diff --git a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/bot.po index 5b66202f4a..f03c063705 100644 --- a/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/bot.po +++ b/locales/pt_BR/LC_MESSAGES/bot.po @@ -7,112 +7,305 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 18:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-30 20:38-0300\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-07-08 22:29+0000\n" +"Last-Translator: DaviisDev \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" -"Language-Team: pt_BR \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "Você deve ser um administrador para usar este comando." + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"Pode ser um desafio comunicar o seu estado de disponibilidade a outros. Isso " +"pode levar a mal-entendidos ou a mensagens perdidas quando você não está " +"disponível para responder.\n" +"\n" +"O módulo AFK resolve este problema, permitindo-lhe definir o seu estado como " +"\"Longe do teclado\" (AFK). O PyKorone responderá automaticamente às " +"mensagens que você receber enquanto estiver desligado, informando aos outros " +"que você não está disponível." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"Comandos:\n" +"- /afk <rasão>: Configure seu status como AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "🎧 Ouvindo: {track_artist} — {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} está afk!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"Motivo: {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "Oh, você voltou! Removi o seu status como AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "Você já está AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "O comprimento máximo da mensagem AFK é de 64 caracteres." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "Seu status AFK foi atualizado!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "Agora você está AFK." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "Desativando" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"Nem todos querem todas as funcionalidades que a Korone oferece. Alguns " +"comandos são melhor deixados sem uso para evitar spam e abuso.\n" +"\n" +"Isso permite desativar alguns comandos comumente usados para que ninguém " +"possa usá-los. Também permite que você exclua automaticamente para evitar " +"que as pessoas enviem mensagens de texto." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"Comandos do administrador:\n" +"- /disable <commandname>: Impede usuários de usar \"commandname\" " +"neste grupo.\n" +"- /enable <commandname>: Permitir que os usuários usem \"commandname\" " +"neste grupo.\n" +"- /disableable: Lista de comandos que podem ser desativados.\n" +"- /disabled: Lista de comandos que estão atualmente desativados no grupo." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"Você precisa definir seu nome de usuário do LastFM primeiro! Use /" +"setlfm <username>." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "Você só pode desativar um comando de cada vez." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "Este comando não pode ser ativado ou desativado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "Este comando já está desativado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "Desculpe! Não encontrei este comando, talvez não exista?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "Comando desativado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "Nenhum comando está desativado neste chat." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "Os seguintes comandos estão desativados neste chat:\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "Você precisa especificar um comando para ativar." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "Você só pode ativar um comando de cada vez." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "Este comando já está habilitado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "Comando habilitado." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "Os seguintes comandos podem ser desativados:\n" + #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 msgid "GSM Arena" -msgstr "" +msgstr "GSM Arena" #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 msgid "" -"GSM Arena is a great source for smartphone specifications. This module " -"enables you to obtain the specifications of a particular device directly " -"from Telegram." +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." msgstr "" +"Obter especificações de smartphones pode ser uma tarefa tediosa, " +"especialmente quando envolve navegar por vários sites ou páginas.\n" +"\n" +"Este módulo simplifica o processo, permitindo que os usuários obtenham as " +"especificações de um determinado dispositivo diretamente do Telegram." -#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -" - /device <device name>: Returns the specifications of a device." +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." msgstr "" +"Comando:\n" +"- /device <device name>: Retorna as especificações de um dispositivo." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:81 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Status" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:82 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Rede" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:83 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Peso" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:84 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Tela" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:85 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 msgid "Chipset" -msgstr "" +msgstr "Chipset" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:86 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Memória" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:87 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 msgid "Rear Camera" -msgstr "" +msgstr "Câmera Traseira" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:88 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 msgid "Front Camera" -msgstr "" +msgstr "Câmera Frontal" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:89 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 msgid "3.5mm jack" -msgstr "" +msgstr "conector de 3,5 mm" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:90 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:91 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensores" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:92 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Bateria" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:93 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Carregamento" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:210 -msgid "Please enter a phone name to search." +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." msgstr "" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:217 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 msgid "No devices found." -msgstr "" +msgstr "Nenhum dispositivo encontrado." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:227 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 msgid "Search results for: {device}" -msgstr "" +msgstr "Resultados da pesquisa para: {device}" #: src/korone/modules/language/__init__.py:10 msgid "Languages" msgstr "Idiomas" #: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy msgid "" -"Not all groups are fluent in English; some prefer PyKorone to respond in " -"their native language.\n" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" "\n" -"Translations can be used to change the language of the bot's replies to " -"the language of your choice!" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" msgstr "" -"Nem todos os grupos são fluentes em inglês; alguns preferem que o " -"PyKorone responda em seu idioma nativo.\n" +"Nem todos os grupos são fluentes em inglês; alguns preferem que o PyKorone " +"responda em seu idioma nativo.\n" "\n" "As traduções podem ser usadas para alterar o idioma das respostas do bot " "para o idioma de sua escolha!" @@ -120,8 +313,8 @@ msgstr "" #: src/korone/modules/language/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied " -"to the current chat.\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" "- /language: Returns the language set for the current chat and its " "statistics.\n" "\n" @@ -137,15 +330,15 @@ msgstr "" "Nota:\n" "Em grupos, o idioma do bot é definido pelos administradores do grupo." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:25 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 msgid "Something went wrong." msgstr "Algo deu errado." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:50 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 msgid "Language changed to {new_lang}." msgstr "Idioma alterado para {new_lang}." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:57 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 msgid "" "\n" "This is the bot's native language.\n" @@ -153,15 +346,15 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Este é o idioma nativo do bot.\n" -"Se você encontrar algum erro, por favor, abra uma issue no repositório do" -" GitHub." +"Se você encontrar algum erro, por favor, abra uma issue no repositório do " +"GitHub." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:64 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 msgid "🐞 Open GitHub" msgstr "🐞 Abrir GitHub" -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:71 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 msgid "" "\n" "The language is {percent}% translated." @@ -169,190 +362,1097 @@ msgstr "" "\n" "O idioma está {percent}% traduzido." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:76 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 msgid "" "\n" "In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" "\n" -"Em caso de encontrar algum erro, por favor, abra uma issue no repositório" -" do GitHub." +"Em caso de encontrar algum erro, por favor, abra uma issue no repositório do " +"GitHub." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 msgid "" "\n" -"Please help us translate this language by completing it on the Crowdin " -"website." +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." msgstr "" "\n" -"Por favor, ajude-nos a traduzir este idioma completando-o no site do " -"Crowdin." +"Por favor, ajude-nos a traduzir este idioma completando-o em nossa " +"plataforma de tradução." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 -msgid "🌍 Open Crowdin" -msgstr "🌍 Abrir Crowdin" +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 Abrir Traduções" -#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:16 +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 msgid "" -"Changing language was canceled, you can change language again by using " -"/language command." +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." msgstr "" -"Alterar idioma foi cancelado, você pode alterar o idioma novamente usando" -" o comando /language." +"Alterar idioma foi cancelado, você pode alterar o idioma novamente usando o " +"comando /language." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:29 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 msgid "Chat language: {language}\n" msgstr "Idioma do chat: {language}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:34 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Language Info:\n" +"Language Information:\n" msgstr "" "\n" "Informações do idioma:\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 -msgid "Translated: {translated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" msgstr "Traduzido: {translated}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 -msgid "Untranslated: {untranslated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" msgstr "Não traduzido: {untranslated}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:37 -msgid "Needs review: {fuzzy}\n" -msgstr "Precisa de revisão: {fuzzy}\n" - -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:38 -msgid "Percentage translated: {percent}\n" -msgstr "Porcentagem traduzida: {percent}\n" - #: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." msgstr "Este é o idioma nativo do bot. Portanto, está 100% traduzido." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:58 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 msgid "👤 Change your language" msgstr "👤 Mudar seu idioma" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:75 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 msgid "🌍 Change group language" msgstr "🌍 Mudar idioma do grupo" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:85 -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:31 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:24 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:29 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:68 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 msgid "⬅️ Back" msgstr "⬅️ Voltar" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:28 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 msgid "❌ Cancel" msgstr "❌ Cancelar" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:37 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 msgid "Please select the language you want to use for the chat." msgstr "Por favor, selecione o idioma que você deseja usar para o chat." -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:64 -msgid "This action can only be performed by administrators." -msgstr "Esta ação só pode ser realizada por administradores." +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "LastFM" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:10 -msgid "Private Menu" -msgstr "Menu Privado" +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." +msgstr "" +"O módulo LastFM te permite obter e exibir informações sobre seus artistas " +"favoritos, álbuns e faixas. Você também pode ver suas reproduções recentes e " +"compartilhá-las com seus amigos." -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:11 +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 msgid "" -"PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can" -" be used in groups, but they will not return navigation buttons." +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" msgstr "" -"PyKorone usa menus intuitivos para facilitar a navegação. Alguns comandos" -" podem ser usados em grupos, mas não retornarão botões de navegação." +"Comandos:\n" +"- /setfm <o seu nome de usuário>: Defina o seu nome de usuário do " +"LastFM.\n" +"- /lfm: Obtenha a faixa que você está ouvindo atualmente ou a última faixa " +"que você ouviu.\n" +"- /lfmr: Obtém as últimas 5 músicas.\n" +"- /lfmar: Obtenha o artista que você está ouvindo ou o último artista que " +"você ouviu.\n" +"- /lfmal: Obtenha o álbum que você está ouvindo ou o último álbum que você " +"ouviu.\n" +"- /lfmu: obtém todos os seus scrobbles para faixas, artistas e álbuns.\n" +"- /lfmt: Obtenha o top 5 dos seus artistas, faixas ou álbuns.\n" +"- /lfmcomp: Obter a compatibilidade do seu gosto musical com outro usuário.\n" +"- /lfmc: Faça uma colagem dos seus melhores álbuns.\n" +"\n" +"Exemplos:\n" +"- Gerar uma colagem dos seus melhores álbuns 5x5 num período de 7 dias:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Gerar uma colagem dos seus melhores álbuns 7x7 num período de 1 mês sem " +"texto:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Obtenha os seus 5 melhores artistas num período de 1 ano:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- As suas 5 melhores músicas de todos os tempos:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notas:\n" +"Tamanhos suportados: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Períodos suportados: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, todos\n" +"Tipos suportados: artist, track, album" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." +msgstr "" +"Você precisa definir seu nome de usuário do LastFM primeiro! Use /" +"setlfm <username>." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." +msgstr "" +"Seu nome de usuário LastFM não foi encontrado! Tente configurá-lo novamente." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao buscar seus dados do LastFM!\n" +"Erro: {error}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user} está ouvindo:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user} estava ouvindo:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr ", ❤️ amou" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} reproduções" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} reproduções" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} colagem de álbuns" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "Responda a uma mensagem para obter a compatibilidade!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "Você não pode obter a compatibilidade com você mesmo!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "Os bots não têm gosto musical!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." +msgstr "" +"Você precisa definir seu nome de usuário do LastFM primeiro! Use /" +"setlfm <username>." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "Não há artistas comuns em {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" +msgstr "" +"{user1} e {user2} ouvem {mutual}...\n" +"\n" +"A pontuação de compatibilidade é {score}%, com base em {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} reproduções" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" +msgstr "" +"\n" +"Últimas 5 reproduções:" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." +msgstr "" +"Você precisa definir seu nome de usuário do LastFM primeiro! Use /" +"setlfm <username>." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" +msgstr "" +"O nome de usuário do LastFM não deve conter espaços ou caracteres especiais!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "Nome de usuário do LastFM definido com sucesso!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "artistas" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "faixas" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "álbuns" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" +msgstr "" +"Tipo de entrada inválido! Use um dos seguintes: artists, tracks, albuns" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 +msgid "" +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" +msgstr "" +"Top 5 {entry} de {user} para {period}:\n" +"\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles} reproduções\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 +msgid "" +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" +msgstr "" +"Usuário: {user}\n" +"\n" +"Total de scrobbles: {playcount}\n" +"Trilhas scrobbled: {track_count}\n" +"Artistas scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registrado em: {registered}" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr ", {days} dia(s) atrás" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr ", {hours} hora(s) atrás" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr ", {minutes} minuto(s) atrás" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr ", Agora mesmo" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 semana" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1 mês" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3 meses" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6 meses" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1 Ano" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "Todo o tempo" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "Mídia" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 +msgid "" +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" "Commands:\n" -"- /start: Start the bot and show the main menu.\n" -"- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" -"- /about: A brief description of the bot." +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." msgstr "" +"O download automático de mídia está habilitado para os seguintes sites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- O TikTok .\n" +"- Instagram\n" +"\n" "Comandos:\n" -"- /start: Inicia o bot e mostra o menu principal.\n" -"- /help: Retorna uma lista de módulos disponíveis para obter ajuda.\n" -"- /about: Uma breve descrição do bot." +"- /ytdl <youtubelink>: Baixe o vídeo ou áudio do YouTube a partir do " +"link fornecido." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "Falha no envio de mídia: {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "Abrir no TikTok" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Abrir no Twitter" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "Falha ao enviar mídia!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 +msgid "" +"\n" +"Sent from: {source}" +msgstr "" +"\n" +" Enviado de: {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "Uploader: {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Duração: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Duração: {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "Duração: {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "Visualizações: {view_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "Curtidas: {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "Baixar Vídeo" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "Baixar áudio" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "Nenhum URL do YouTube encontrado na mensagem respondida." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" +msgstr "" +"É necessário fornecer uma URL ou responder a uma mensagem que contenha uma " +"URL." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "URL do YouTube inválida!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "Não consegui extrair informações de vídeo!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "Baixando..." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:19 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "Falha no download da mídia." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "Enviando..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "Falha ao enviar a mídia." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 msgid "📦 GitHub" msgstr "📦 GitHub" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:20 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 msgid "📚 Channel" msgstr "📚 Canal" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:30 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"PyKorone is a comprehensive, cutting-edge Telegram Bot that provides a " -"variety of features to enhance your Telegram experience. It is designed " -"to be versatile and adaptable, catering to a wide range of user needs. " -"The bot is built using Python and is designed to be highly efficient and " -"reliable.\n" +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" "\n" -"PyKorone uses {hydrogram}, a framework for the Telegram MTProto API, as " -"its base.\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" "\n" -"PyKorone is open source and is licensed under the {license_link} License." -" The source code is available on GitHub." +"Version: {version}" msgstr "" -"PyKorone é um bot do Telegram abrangente e de ponta que fornece uma " -"variedade de recursos para melhorar sua experiência no Telegram. É " -"projetado para ser versátil e adaptável, atendendo a uma ampla gama de " -"necessidades do usuário. O bot é construído usando Python e é projetado " -"para ser altamente eficiente e confiável.\n" +"O PyKorone é um bot abrangente e de ponta do Telegram que oferece uma ampla " +"gama de recursos para melhorar sua experiência no Telegram. Ele foi " +"projetado para ser versátil, adaptável e altamente eficiente.\n" "\n" -"PyKorone usa {hydrogram}, um framework para a API MTProto do Telegram, " -"como base.\n" +"Construído usando Python, o PyKorone é baseado na estrutura {hydrogram}, que " +"usa a API MTProto do Telegram.\n" "\n" -"PyKorone é de código aberto e está licenciado sob a Licença " -"{license_link}. O código-fonte está disponível no GitHub." - -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 -msgid "" -"Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " -"documentation on its functionality and usage." -msgstr "" -"Abaixo estão os botões para cada módulo. Clique em um botão para acessar " -"uma breve documentação sobre sua funcionalidade e uso." +"PyKorone é um projeto de código aberto licenciado sob a Licença " +"{license_link}. O código-fonte pode ser encontrado no GitHub.\n" +"\n" +"Versão: {version}" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:43 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:29 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 msgid "👮‍♂️ Help" msgstr "👮‍♂️ Ajuda" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:45 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 msgid "Message me in PM to get help." -msgstr "" +msgstr "Envie-me uma mensagem no PV para obter ajuda." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:55 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 msgid "Module not found." +msgstr "Módulo não econtrado." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 +msgid "" +"Korone Privacy Policy\n" +"\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" +"\n" +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" +"\n" +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:74 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 msgid "" -"Module not found. Available modules:\n" -" - {modules}" +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:24 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 msgid "ℹ️ About" msgstr "ℹ️ Sobre" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 msgid "{lang_flag} Language" msgstr "{lang_flag} Idioma" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:35 -msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." -msgstr "Olá, eu sou o PyKorone! Um bot tudo-em-um." +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "Figurinhas" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." +msgstr "" +"Este módulo contém comandos para lidar com figurinhas e pacotes de " +"figurinhas." + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." +msgstr "" +"Comandos:\n" +" - /getsticker: Responda a um adesivo para obtê-lo como um arquivo e seu ID " +"de arquivo.\n" +" - /kang: Responda a um adesivo, imagem ou vídeo para adicioná-lo a um " +"pacote de adesivos." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "Responda a um sticker." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" +msgstr "Responda a um sticker para obtê-lo como um arquivo e o ID do arquivo" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "Falha no download do sticker." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "Falha no download da mídia." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "Falha no envio de mídia: {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "Você precisa fornecer seu nome de usuário do LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "Você precisa fornecer seu nome de usuário do LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informações do idioma:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Informações do idioma:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "Título: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "Idioma do chat: {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao buscar seus dados do LastFM!\n" +"Erro: {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" +msgstr "" +"Um erro ocorreu ao buscar seus dados do LastFM!\n" +"Erro: {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "Você precisa especificar um comando para desativar." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "Por favor, insira um nome de telefone para pesquisar." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "Você precisa fornecer seu nome de usuário do LastFM!" + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "Precisa de revisão: {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "Porcentagem traduzida: {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "Esta ação só pode ser realizada por administradores." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "O usuário que você respondeu não tem uma conta do LastFM conectada!" + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Alguns sites, quando seus links são compartilhados em plataformas como o " +#~ "Telegram, não geram uma prévia das imagens ou vídeos contidos. Isso pode " +#~ "levar a uma falta de contexto e apelo visual para o conteúdo " +#~ "compartilhado.\n" +#~ "\n" +#~ "É aqui que este módulo entra em jogo. Ele é projetado para detectar " +#~ "automaticamente os links de sites suportados e enviar as imagens e vídeos " +#~ "encontrados neles. Isso garante que uma pré-visualização esteja sempre " +#~ "disponível, melhorando a experiência do usuário." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "Menu Privado" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "PyKorone usa menus intuitivos para facilitar a navegação. Alguns comandos " +#~ "podem ser usados em grupos, mas não retornarão botões de navegação." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "Comandos:\n" +#~ "- /start: Inicia o bot e mostra o menu principal.\n" +#~ "- /help: Retorna uma lista de módulos disponíveis para obter ajuda.\n" +#~ "- /about: Uma breve descrição do bot." + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "Abaixo estão os botões para cada módulo. Clique em um botão para acessar " +#~ "uma breve documentação sobre sua funcionalidade e uso." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "Olá, eu sou o PyKorone! Um bot tudo-em-um." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "Módulo não econtrado." + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "Módulo não econtrado." + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Abrir no Instagram" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "Esta URL do Instagram não é uma postagem ou story válido." + +#~ msgid "🎧 {track.artist}{track.name}{time}" +#~ msgstr "🎧 {track.artist}{track.name}{time}" + +#~ msgid "Oops! Something went wrong while fetching the post." +#~ msgstr "Opa! Ocorreu um erro ao buscar o post." + +#~ msgid "Failed to fetch TikTok video." +#~ msgstr "Falha ao buscar vídeo do TikTok." + +#~ msgid "Cannot fetch TikTok media. Sorry!" +#~ msgstr "Não foi possível buscar a mídia do TikTok. Desculpe!" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to scan your link! This may be due to an incorrect link, private/" +#~ "suspended account, deleted tweet, or recent changes to Twitter's API." +#~ msgstr "" +#~ "Falha ao verificar o seu link! Isso pode ser devido a um link incorreto, " +#~ "conta privada/suspensa, tweet excluído ou alterações recentes na API do " +#~ "Twitter." + +#~ msgid "I couldn't find any tweet data!" +#~ msgstr "Não consegui encontrar nenhum dado de tweet!" + +#~ msgid "No media found in this tweet!" +#~ msgstr "Nenhuma mídia encontrada neste tweet!" diff --git a/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/bot.po index b3d73bb61d..d9f344eb54 100644 --- a/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/bot.po +++ b/locales/ru_RU/LC_MESSAGES/bot.po @@ -7,305 +7,1424 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 18:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 21:14-0300\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:25+0000\n" +"Last-Translator: Hitalo \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru_RU\n" -"Language-Team: ru_RU \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "Для использования этой команды вы должны быть администратором." + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"Бывает непросто сообщить другим о своей доступности. Это может привести к " +"недопониманию или пропуску сообщений, когда вы не можете ответить.\n" +"\n" +"Модуль AFK решает эту проблему, позволяя вам установить статус \"Вдали от " +"клавиатуры\" (AFK). PyKorone будет автоматически отвечать на сообщения, " +"которые вы получаете, пока находитесь в AFK, сообщая другим, что вы сейчас " +"недоступны." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"Команды:\n" +" - /afk <reason>: Установите свой статус как AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "🎧 Слушать: {track_artist} - {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} в отключке!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"Причина: {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "О, ты вернулся! Я убрал твой статус афк." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "Вы уже находитесь в состоянии AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "Ваш статус AFK был обновлен!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "Теперь вы находитесь в состоянии AFK." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "Отключение" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"Не всем нужны все возможности, которые предлагает Korone. Некоторые команды " +"лучше не использовать, чтобы предотвратить спам и злоупотребления.\n" +"\n" +"Это позволит вам отключить некоторые часто используемые команды, чтобы никто " +"не мог их использовать. Кроме того, вы можете установить автоудаление, чтобы " +"предотвратить появление сообщений в bluetext." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"Команды администратора:\n" +"- /disable <commandname>: Запретить пользователям использовать " +"\"commandname\" в этой группе.\n" +"- /enable <commandname>: Разрешить пользователям использовать " +"\"commandname\" в этой группе.\n" +"- /disable: Список команд, которые могут быть отключены.\n" +"- /disabled: Список команд, которые в данный момент отключены в группе." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"Сначала вам нужно установить имя пользователя LastFM! Используйте /" +"setlfm <имя пользователя>." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "Одновременно можно отключить только одну команду." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "Эта команда не может быть включена или выключена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "Эта команда уже отключена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "Извините! Я не смог найти эту команду, возможно, она не существует?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "Команда отключена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "В этом чате не отключены никакие команды." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "В этом чате отключены следующие команды:\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "Вам нужно указать команду для включения." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "Одновременно можно включить только одну команду." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "Эта команда уже включена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "Команда включена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "Следующие команды могут быть отключены:\n" + #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 msgid "GSM Arena" -msgstr "" +msgstr "GSM Arena" #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 msgid "" -"GSM Arena is a great source for smartphone specifications. This module " -"enables you to obtain the specifications of a particular device directly " -"from Telegram." +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." msgstr "" +"Получение технических характеристик смартфона может быть утомительным " +"занятием, особенно если приходится переходить по нескольким сайтам или " +"страницам.\n" +"\n" +"Этот модуль упрощает процесс, позволяя пользователям получать характеристики " +"конкретного устройства прямо из Telegram." -#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -" - /device <device name>: Returns the specifications of a device." +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." msgstr "" +"Команды:\n" +"- /device <имя устройства>: Возвращает характеристики устройства." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:81 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:82 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Сеть" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:83 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Вес" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:84 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:85 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 msgid "Chipset" -msgstr "" +msgstr "Чипсет" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:86 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Память" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:87 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 msgid "Rear Camera" -msgstr "" +msgstr "Задняя камера" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:88 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 msgid "Front Camera" -msgstr "" +msgstr "Фронтальная камера" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:89 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 msgid "3.5mm jack" -msgstr "" +msgstr "3,5-мм разъем" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:90 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:91 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Датчики" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:92 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Аккумулятор" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:93 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Зарядка" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:210 -msgid "Please enter a phone name to search." +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." msgstr "" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:217 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 msgid "No devices found." -msgstr "" +msgstr "Устройства не найдены." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:227 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 msgid "Search results for: {device}" -msgstr "" +msgstr "Результаты поиска для: {device}" #: src/korone/modules/language/__init__.py:10 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Языки" #: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy msgid "" -"Not all groups are fluent in English; some prefer PyKorone to respond in " -"their native language.\n" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" "\n" -"Translations can be used to change the language of the bot's replies to " -"the language of your choice!" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" msgstr "" +"Не все группы свободно владеют английским языком; некоторые предпочитают, " +"чтобы PyKorone отвечал на их родном языке.\n" +"\n" +"Переводы могут быть использованы для изменения языка ответов бота на " +"выбранный вами язык!" #: src/korone/modules/language/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied " -"to the current chat.\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" "- /language: Returns the language set for the current chat and its " "statistics.\n" "\n" "Note:\n" "In groups, the bot's language is set by the group's administrators." msgstr "" +"Команды:\n" +"- /languages: Возвращает меню с языками, которые можно применить к текущему " +"чату.\n" +"- /language: Возвращает язык, установленный для текущего чата, и его " +"статистику.\n" +"\n" +"Примечание:\n" +"В группах язык бота задается администраторами группы." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:25 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Что-то пошло не так." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:50 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 msgid "Language changed to {new_lang}." -msgstr "" +msgstr "Язык изменен на {new_lang}." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:57 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 msgid "" "\n" "This is the bot's native language.\n" "If you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Это родной язык бота.\n" +"Если вы обнаружили какие-либо ошибки, пожалуйста, опубликуйте проблему в " +"репозитории GitHub." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:64 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 msgid "🐞 Open GitHub" -msgstr "" +msgstr "🐞 Открытый GitHub" -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:71 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 msgid "" "\n" "The language is {percent}% translated." msgstr "" +"\n" +"Язык переведен на {percent}%." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:76 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 msgid "" "\n" "In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Если вы обнаружили какие-либо ошибки, пожалуйста, опубликуйте проблему в " +"репозитории GitHub." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 msgid "" "\n" -"Please help us translate this language by completing it on the Crowdin " -"website." +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." msgstr "" +"\n" +"Пожалуйста, помогите нам перевести этот язык, заполнив его на нашей " +"платформе переводов." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 -msgid "🌍 Open Crowdin" -msgstr "" +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 Открытые переводы" -#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:16 +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 msgid "" -"Changing language was canceled, you can change language again by using " -"/language command." +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." msgstr "" +"Изменение языка было отменено, вы можете изменить язык снова с помощью " +"команды /language." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:29 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 msgid "Chat language: {language}\n" -msgstr "" +msgstr "Язык чата: {language}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:34 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Language Info:\n" +"Language Information:\n" msgstr "" +"\n" +"Информация о языке:\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 -msgid "Translated: {translated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" +msgstr "Переведено: {translated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" +msgstr "Не переведено: {untranslated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" msgstr "" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 -msgid "Untranslated: {untranslated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 +msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +msgstr "Это родной язык бота. Поэтому он переведен на 100%." + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 +msgid "👤 Change your language" +msgstr "👤 Смените язык" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 +msgid "🌍 Change group language" +msgstr "🌍 Изменение языка группы" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 +msgid "⬅️ Back" +msgstr "⬅️ Назад" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 +msgid "❌ Cancel" +msgstr "❌ Отменить" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 +msgid "Please select the language you want to use for the chat." +msgstr "Пожалуйста, выберите язык, который вы хотите использовать в чате." + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "LastFM" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." msgstr "" +"Модуль LastFM позволяет получать и отображать информацию о любимых " +"музыкальных исполнителях, альбомах и треках. Вы также можете просматривать " +"свои последние воспроизведения и делиться ими с друзьями." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:37 -msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" msgstr "" +"Команды:\n" +"- /setfm <ваше имя пользователя>: Установите ваше имя пользователя " +"LastFM.\n" +"- /lfm: Получить трек, который вы слушаете в данный момент, или последний " +"трек, который вы слушали.\n" +"- /lfmr: Получить 5 последних прослушанных треков.\n" +"- /lfmar: Получить исполнителя, которого вы слушаете в данный момент, или " +"последнего исполнителя, которого вы слушали.\n" +"- /lfmal: Получить альбом, который вы слушаете в данный момент, или " +"последний альбом, который вы слушали.\n" +"- /lfmu: Получить общее количество прослушанных композиций, треков, " +"исполнителей и альбомов.\n" +"- /lfmt: Получение списка лучших исполнителей, треков или альбомов.\n" +"- /lfmcomp: Получить информацию о совместимости ваших музыкальных " +"предпочтений с другими пользователями.\n" +"- /lfmc: Получить коллаж из ваших лучших альбомов.\n" +"\n" +"Примеры:\n" +"- Создать коллаж из ваших лучших альбомов 5x5 за 7 дней:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Создайте коллаж из лучших альбомов 7x7 за 1 месяц без текста:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Получите 5 лучших исполнителей за 1 год:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Получите 5 лучших треков всех времен:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Примечания:\n" +"Поддерживаемые размеры: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Поддерживаемые периоды: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Поддерживаемые типы: исполнитель, трек, альбом" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:38 -msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." msgstr "" +"Сначала вам нужно установить имя пользователя LastFM! Используйте /" +"setlfm <имя пользователя>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 -msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." +msgstr "Ваше имя пользователя LastFM не найдено! Попробуйте задать его снова." + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" msgstr "" +"При получении данных LastFM произошла ошибка!\n" +"Ошибка: {error}" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:58 -msgid "👤 Change your language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user}слушает:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user}слушал:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr ", ❤️ loved" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} plays" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} plays" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}альбом-коллаж {period} {collage_size}x{collage_size}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "Ответьте на сообщение, чтобы получить совместимость!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "Вы не можете добиться совместимости с самим собой!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "У ботов не будет музыкального вкуса!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." msgstr "" +"Сначала вам нужно установить имя пользователя LastFM! Используйте /" +"setlfm <имя пользователя>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:75 -msgid "🌍 Change group language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "Нет общих художников в {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" msgstr "" +"{user1} и {user2} слушать {mutual}...\n" +"\n" +"Оценка совместимости {score}%, основанная на {period}" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:85 -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:31 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:24 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:29 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:68 -msgid "⬅️ Back" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} plays" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" msgstr "" +"\n" +"Последние 5 игр:" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:28 -msgid "❌ Cancel" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." msgstr "" +"Сначала вам нужно установить имя пользователя LastFM! Используйте /" +"setlfm <имя пользователя>." -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:37 -msgid "Please select the language you want to use for the chat." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" msgstr "" +"Имя пользователя LastFM не должно содержать пробелов или специальных " +"символов!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "Имя пользователя LastFM установлено успешно!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "художники" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "треки" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:64 -msgid "This action can only be performed by administrators." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "альбомы" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" msgstr "" +"Неверный тип записи! Используйте один из следующих: исполнитель, трек, альбом" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:10 -msgid "Private Menu" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 +msgid "" +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" msgstr "" +"{user}5 лучших {entry} для {period}:\n" +"\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles} играет\n" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:11 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 msgid "" -"PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can" -" be used in groups, but they will not return navigation buttons." +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" msgstr "" +"Пользователь: {user}\n" +"\n" +"Всего скробблингов: {playcount}\n" +"Проскробированные треки: {track_count}\n" +"Исполнители, скроблированные: {artist_count}\n" +"Альбомы scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Зарегистрированные: {registered}" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr ", {days} день(ов) назад" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr ", {hours} час(ов) назад" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr ", {minutes} минуту(ы) назад" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr "Только что" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 неделя" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1 месяц" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3 месяца" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6 месяцев" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1 год" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "Все время" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "Медиас" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 +msgid "" +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" "Commands:\n" -"- /start: Start the bot and show the main menu.\n" -"- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" -"- /about: A brief description of the bot." +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." msgstr "" +"Автоматическая загрузка медиафайлов включена для следующих сайтов:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"- Instagram\n" +"\n" +"Команды:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Загрузка видео или аудио с YouTube по указанной " +"ссылке." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:19 -msgid "📦 GitHub" +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "Не удалось отправить носитель: {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "Открыть в TikTok" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Открыть в Twitter" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "Не удалось отправить носитель!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 +msgid "" +"\n" +"Sent from: {source}" msgstr "" +"\n" +"Отправлено из: {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Название: {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "Загрузчик: {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Продолжительность: {hours}ч {minutes}м {seconds}с\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Продолжительность: {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "Продолжительность: {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "Виды: {view_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "Нравится: {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "Скачать видео" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:20 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "Скачать аудио" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "В ответном сообщении не найден URL-адрес YouTube." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" +msgstr "" +"Вам нужно указать URL-адрес или ответить на сообщение, содержащее URL-адрес." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "Неверный URL-адрес YouTube!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "Не удалось извлечь информацию о видео!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "Не удалось загрузить носитель." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "Загрузка..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "Не удалось отправить носитель." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 +msgid "📦 GitHub" +msgstr "📦 GitHub" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 msgid "📚 Channel" +msgstr "📚 Канал" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy +msgid "" +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" +"\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" +"\n" +"Version: {version}" msgstr "" +"PyKorone - это комплексный и передовой Telegram-бот, который предлагает " +"широкий спектр функций для расширения ваших возможностей в Telegram. Он " +"создан для того, чтобы быть универсальным, адаптируемым и " +"высокоэффективным.\n" +"\n" +"Созданный на Python, PyKorone основан на фреймворке {hydrogram}, который " +"использует Telegram MTProto API.\n" +"\n" +"PyKorone - это проект с открытым исходным кодом, лицензируемый по лицензии " +"{license_link}. Исходный код можно найти на GitHub.\n" +"\n" +"Версия PyKororne: {version}" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 +msgid "👮‍♂️ Help" +msgstr "👮‍♂️ Помощь" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 +msgid "Message me in PM to get help." +msgstr "Напишите мне в PM, чтобы получить помощь." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:30 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 +msgid "Module not found." +msgstr "Модуль не найден." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 msgid "" -"PyKorone is a comprehensive, cutting-edge Telegram Bot that provides a " -"variety of features to enhance your Telegram experience. It is designed " -"to be versatile and adaptable, catering to a wide range of user needs. " -"The bot is built using Python and is designed to be highly efficient and " -"reliable.\n" +"Korone Privacy Policy\n" +"\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" "\n" -"PyKorone uses {hydrogram}, a framework for the Telegram MTProto API, as " -"its base.\n" +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" "\n" -"PyKorone is open source and is licensed under the {license_link} License." -" The source code is available on GitHub." +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 msgid "" -"Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " -"documentation on its functionality and usage." +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:43 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:29 -msgid "👮‍♂️ Help" +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +msgid "ℹ️ About" +msgstr "ℹ️ О" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 +msgid "{lang_flag} Language" +msgstr "{lang_flag} Язык" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:45 -msgid "Message me in PM to get help." +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:55 -msgid "Module not found." +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:74 +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 msgid "" -"Module not found. Available modules:\n" -" - {modules}" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:24 -msgid "ℹ️ About" +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "Ответить на наклейку." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" +msgstr "Ответьте на стикер, чтобы получить его как файл и идентификатор файла" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "Не удалось загрузить наклейку." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 -msgid "{lang_flag} Language" +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "Не удалось загрузить носитель." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "Не удалось отправить носитель: {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:35 -msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "Вам необходимо указать свое имя пользователя LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "Вам необходимо указать свое имя пользователя LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация о языке:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Название: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "Название: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Информация о языке:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "Название: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "Язык чата: {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"При получении данных LastFM произошла ошибка!\n" +"Ошибка: {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" +msgstr "" +"При получении данных LastFM произошла ошибка!\n" +"Ошибка: {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "Необходимо указать команду для отключения." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "Пожалуйста, введите имя телефона для поиска." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "Вам необходимо указать свое имя пользователя LastFM!" + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "Нужна рецензия: {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "Процентный перевод: {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "Это действие могут выполнять только администраторы." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "У пользователя, которому вы ответили, нет учетной записи LastFM!" + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Некоторые веб-сайты, когда их ссылками делятся на таких платформах, как " +#~ "Telegram, не создают предварительный просмотр содержащихся в них " +#~ "изображений или видео. Это может привести к недостатку контекста и " +#~ "визуальной привлекательности общего контента.\n" +#~ "\n" +#~ "Именно здесь на помощь приходит данный модуль. Он предназначен для " +#~ "автоматического обнаружения ссылок на поддерживаемые веб-сайты и загрузки " +#~ "изображений и видео, содержащихся на них. Благодаря этому предварительный " +#~ "просмотр всегда доступен, что повышает удобство использования." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "Личное меню" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "В PyKorone используются интуитивно понятные меню для облегчения " +#~ "навигации. Некоторые команды можно использовать в группах, но они не " +#~ "будут возвращать кнопки навигации." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "Команды:\n" +#~ "- /start: Запускает бота и показывает главное меню.\n" +#~ "- /help: Возвращает список доступных модулей для получения помощи.\n" +#~ "- /about: Краткое описание бота." + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "Ниже приведены кнопки для каждого модуля. Нажмите на кнопку, чтобы " +#~ "получить доступ к краткой документации по ее функциональности и " +#~ "использованию." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "Привет, я PyKorone! Универсальный бот." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "Модуль не найден." + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "Модуль не найден." + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Открыть в Instagram" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "" +#~ "Этот URL-адрес Instagram не является действительным постом или историей." diff --git a/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/bot.po b/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/bot.po index 222209be6b..f8f2380d95 100644 --- a/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/bot.po +++ b/locales/uk_UA/LC_MESSAGES/bot.po @@ -7,305 +7,1429 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2024-01-15 18:07-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-05 20:10-0300\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2024-07-09 20:30-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-18 13:25+0000\n" +"Last-Translator: DeepL \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk_UA\n" -"Language-Team: uk_UA \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.5.5\n" "Generated-By: Babel 2.14.0\n" +#: src/korone/filters/admin.py:39 src/korone/filters/admin.py:44 +#, fuzzy +msgid "You must be an administrator to use this." +msgstr "Ви повинні мати права адміністратора, щоб використовувати цю команду." + +#: src/korone/filters/chat.py:24 +msgid "This command was designed to be used in PM, not in group chats!" +msgstr "" + +#: src/korone/filters/chat.py:44 +msgid "This command was designed to be used in group chats, not in PM!" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:10 +msgid "AFK" +msgstr "AFK" + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"It can be challenging to communicate your availability status to others. " +"This can lead to misunderstandings or missed messages when you're not " +"available to respond.\n" +"\n" +"The AFK module addresses this issue by allowing you to set your status as " +"'Away From Keyboard' (AFK). Korone will automatically respond to messages " +"you receive while you're AFK, letting others know that you're currently " +"unavailable." +msgstr "" +"Повідомляти іншим про свій статус доступності може бути складно. Це може " +"призвести до непорозумінь або пропущених повідомлень, коли ви не можете " +"відповісти.\n" +"\n" +"Модуль AFK вирішує цю проблему, дозволяючи вам встановити свій статус як " +"\"Відсутній біля клавіатури\" (AFK). PyKorone автоматично відповідатиме на " +"повідомлення, які ви отримуєте, коли ви перебуваєте в режимі AFK, " +"повідомляючи іншим, що ви наразі недоступні." + +#: src/korone/modules/afk/__init__.py:18 +msgid "" +"Commands:\n" +" - /afk <reason>: Set your status as AFK." +msgstr "" +"Команди:\n" +" - /afk <reason>: Встановити ваш статус як AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:80 +msgid "🎧 Listening to: {track_artist} — {track_name}" +msgstr "Слухаю: {track_artist} - {track_name}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:84 +msgid "{user} is afk!" +msgstr "{user} це афк!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:86 +msgid "" +"\n" +"Reason: {reason}" +msgstr "" +"\n" +"Причина: {reason}" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/check.py:102 +msgid "Oh, you're back! I've removed your afk status." +msgstr "О, ти повернувся! Я зняв твій статус афк." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:22 +msgid "You are already AFK." +msgstr "Ви вже AFK." + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:26 +msgid "The maximum length of the AFK message is 64 characters." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:32 +msgid "Your AFK status has been updated!" +msgstr "Ваш статус AFK оновлено!" + +#: src/korone/modules/afk/handlers/set.py:35 +msgid "You are now AFK." +msgstr "Тепер ви - АФК." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:10 +msgid "Disabling" +msgstr "Відключення" + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:11 +#, fuzzy +msgid "" +"Not everyone wants every feature Korone offers. Some commands are best left " +"unused to prevent spam and abuse.\n" +"\n" +"This allows you to disable some commonly used commands so that no one can " +"use them." +msgstr "" +"Не всім потрібні всі функції, які пропонує Korone. Деякі команди краще не " +"використовувати, щоб запобігти спаму та зловживанням.\n" +"\n" +"Це дозволяє вимкнути деякі часто використовувані команди, щоб ніхто не міг " +"ними користуватися. Це також дозволяє вам автоматично видаляти повідомлення, " +"щоб запобігти надсиланню синіх текстів." + +#: src/korone/modules/disabling/__init__.py:16 +msgid "" +"Admin Commands:\n" +"- /disable <commandname>: Stop users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /enable <commandname>: Allow users from using \"commandname\" in " +"this group.\n" +"- /disableable: List of commands that can be disabled.\n" +"- /disabled: List of commands that are currently disabled in the group." +msgstr "" +"Команди адміністратора:\n" +"- /disable <commandname>: Заборонити користувачам використовувати " +"\"commandname\" у цій групі.\n" +"- /enable <commandname>: Дозволити користувачам використовувати " +"\"commandname\" у цій групі.\n" +"- /disable: Список команд, які можна вимкнути.\n" +"- /disabled: Список команд, які наразі вимкнено у групі." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:23 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to specify a command to disable. Use /disable <" +"commandname>." +msgstr "" +"Спочатку потрібно встановити ваше ім'я користувача LastFM! Використовуйте " +"/setlfm <ім'я користувача>." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:32 +msgid "You can only disable one command at a time." +msgstr "Ви можете вимкнути лише одну команду за раз." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:37 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:32 +msgid "This command can't be enabled or disabled." +msgstr "Цю команду не можна увімкнути або вимкнути." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:43 +msgid "This command is already disabled." +msgstr "Цю команду вже вимкнено." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:49 +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:44 +msgid "Sorry! I couldn't find this command, maybe it doesn't exist?" +msgstr "Вибачте! Я не зміг знайти цю команду, можливо, її не існує?" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disable.py:52 +msgid "Command disabled." +msgstr "Команду відключено." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:21 +msgid "No commands are disabled in this chat." +msgstr "У цьому чаті жодні команди не відключені." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/disabled.py:24 +msgid "The following commands are disabled in this chat:\n" +msgstr "У цьому чаті відключені наступні команди:\n" + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:22 +msgid "You need to specify a command to enable." +msgstr "Вам потрібно вказати команду для ввімкнення." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:27 +msgid "You can only enable one command at a time." +msgstr "Ви можете ввімкнути лише одну команду одночасно." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:38 +msgid "This command is already enabled." +msgstr "Ця команда вже увімкнена." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/enable.py:47 +msgid "Command enabled." +msgstr "Команду дозволено." + +#: src/korone/modules/disabling/handlers/list.py:23 +msgid "The following commands can be disabled:\n" +msgstr "Наступні команди можна вимкнути:\n" + #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:10 msgid "GSM Arena" -msgstr "" +msgstr "GSM Arena" #: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:11 msgid "" -"GSM Arena is a great source for smartphone specifications. This module " -"enables you to obtain the specifications of a particular device directly " -"from Telegram." +"Obtaining smartphone specifications can be a tedious task, especially when " +"it involves navigating through multiple websites or pages.\n" +"\n" +"This module simplifies the process by enabling users to obtain the " +"specifications of a particular device directly from Telegram." msgstr "" +"Отримання технічних характеристик смартфона може бути виснажливим завданням, " +"особливо коли це пов'язано з навігацією по декількох веб-сайтах або " +"сторінках.\n" +"\n" +"Цей модуль спрощує цей процес, дозволяючи користувачам отримувати технічні " +"характеристики конкретного пристрою безпосередньо з Telegram." -#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/gsm_arena/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -" - /device <device name>: Returns the specifications of a device." +"- /device <device name>: Returns the specifications of a device." msgstr "" +"Команди:\n" +"- /device <назва пристрою>: Повертає специфікації пристрою." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:81 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:97 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Статус" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:82 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:98 msgid "Network" -msgstr "" +msgstr "Мережа" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:83 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:99 msgid "Weight" -msgstr "" +msgstr "Вага" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:84 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:100 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Дисплей" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:85 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:101 msgid "Chipset" -msgstr "" +msgstr "Чіпсет" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:86 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:102 msgid "Memory" -msgstr "" +msgstr "Пам'ять" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:87 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:103 msgid "Rear Camera" -msgstr "" +msgstr "Задня камера" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:88 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:104 msgid "Front Camera" -msgstr "" +msgstr "Фронтальна камера" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:89 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:105 msgid "3.5mm jack" -msgstr "" +msgstr "3,5-мм роз'єм" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:90 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:106 msgid "USB" -msgstr "" +msgstr "USB" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:91 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:107 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Датчики" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:92 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:108 msgid "Battery" -msgstr "" +msgstr "Батарея" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:93 +#: src/korone/modules/gsm_arena/utils.py:109 msgid "Charging" -msgstr "" +msgstr "Зарядка" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:210 -msgid "Please enter a phone name to search." +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:27 +msgid "" +"You should provide a device name to search Example: /device Galaxy " +"S24." msgstr "" -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:217 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:38 msgid "No devices found." -msgstr "" +msgstr "Пристроїв не знайдено." -#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/device.py:227 +#: src/korone/modules/gsm_arena/handlers/search.py:48 msgid "Search results for: {device}" -msgstr "" +msgstr "Результати пошуку для: {device}" #: src/korone/modules/language/__init__.py:10 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Мови" #: src/korone/modules/language/__init__.py:11 +#, fuzzy msgid "" -"Not all groups are fluent in English; some prefer PyKorone to respond in " -"their native language.\n" +"Not all groups are fluent in English; some prefer Korone to respond in their " +"native language.\n" "\n" -"Translations can be used to change the language of the bot's replies to " -"the language of your choice!" +"Translations can be used to change the language of the bot's replies to the " +"language of your choice!" msgstr "" +"Не всі групи вільно володіють англійською мовою; деякі вважають за краще, " +"щоб PyKorone відповідав їхньою рідною мовою.\n" +"\n" +"Переклади можна використовувати для зміни мови відповідей бота на мову за " +"вашим вибором!" #: src/korone/modules/language/__init__.py:17 msgid "" "Commands:\n" -"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied " -"to the current chat.\n" +"- /languages: Returns a menu with the languages available to be applied to " +"the current chat.\n" "- /language: Returns the language set for the current chat and its " "statistics.\n" "\n" "Note:\n" "In groups, the bot's language is set by the group's administrators." msgstr "" +"Команди:\n" +"- /languages: Повертає меню з мовами, доступними для застосування до " +"поточного чату.\n" +"- /language: Повертає мову, встановлену для поточного чату та його " +"статистику.\n" +"\n" +"Примітка:\n" +"У групах мову бота встановлюють адміністратори групи." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:25 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:23 msgid "Something went wrong." -msgstr "" +msgstr "Щось пішло не так." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:50 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:47 msgid "Language changed to {new_lang}." -msgstr "" +msgstr "Мову змінено на {new_lang}." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:57 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:54 msgid "" "\n" "This is the bot's native language.\n" "If you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Це рідна мова бота.\n" +"Якщо ви знайшли будь-які помилки, будь ласка, створіть проблему в " +"репозиторії GitHub." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:64 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:61 #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:82 msgid "🐞 Open GitHub" -msgstr "" +msgstr "Відкрийте GitHub" -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:71 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:72 msgid "" "\n" "The language is {percent}% translated." msgstr "" +"\n" +"Мова: {percent}% перекладено." -#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:76 +#: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:77 msgid "" "\n" "In case you find any errors, please file a issue in the GitHub Repository." msgstr "" +"\n" +"Якщо ви виявили будь-які помилки, будь ласка, створіть проблему в " +"репозиторії GitHub." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:86 msgid "" "\n" -"Please help us translate this language by completing it on the Crowdin " -"website." +"Please help us translate this language by completing it on our translations " +"platform." msgstr "" +"\n" +"Будь ласка, допоможіть нам перекласти цю мову, заповнивши її на нашій " +"платформі перекладів." #: src/korone/modules/language/handlers/apply.py:92 -msgid "🌍 Open Crowdin" -msgstr "" +msgid "🌍 Open Translations" +msgstr "🌍 Відкриті переклади" -#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:16 +#: src/korone/modules/language/handlers/cancel.py:25 msgid "" -"Changing language was canceled, you can change language again by using " -"/language command." +"Changing language was canceled, you can change language again by using /" +"language command." msgstr "" +"Зміну мови було скасовано, ви можете знову змінити мову за допомогою " +"команди /language." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:29 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:24 msgid "Chat language: {language}\n" -msgstr "" +msgstr "Мова чату: {language}\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:34 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 +#, fuzzy msgid "" "\n" -"Language Info:\n" +"Language Information:\n" msgstr "" +"\n" +"Інформація про мову:\n" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:35 -msgid "Translated: {translated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 +#, fuzzy +msgid "Translated strings: {translated}\n" +msgstr "Перекладено: {translated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:39 +#, fuzzy +msgid "Untranslated strings: {untranslated}\n" +msgstr "Без перекладу: {untranslated}\n" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 +msgid "Strings requiring review: {fuzzy}\n" msgstr "" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:36 -msgid "Untranslated: {untranslated}\n" +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:44 +msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +msgstr "Це рідна мова бота. Тому він перекладений на 100%." + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:54 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:74 +msgid "👤 Change your language" +msgstr "Змініть мову" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:56 +msgid "🌍 Change group language" +msgstr "Змінити мову групи" + +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:63 +#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:81 +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:41 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:32 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:86 +msgid "⬅️ Back" +msgstr "⬅️ Назад" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:34 +msgid "❌ Cancel" +msgstr "❌ Скасувати" + +#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:49 +msgid "Please select the language you want to use for the chat." +msgstr "Будь ласка, виберіть мову, якою ви хочете спілкуватися в чаті." + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:10 +msgid "LastFM" +msgstr "LastFM" + +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:11 +msgid "" +"The LastFM module allows you to retrieve and display information about your " +"favorite music artists, albums, and tracks. You can also view your recent " +"plays and share them with your friends." msgstr "" +"Модуль LastFM дозволяє отримувати та відображати інформацію про ваших " +"улюблених музичних виконавців, альбоми та треки. Ви також можете переглядати " +"останні прослуховування та ділитися ними з друзями." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:37 -msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /setfm <your username>: Set your LastFM username.\n" +"- /lfm: Get the track you are currently listening to or the last track you " +"listened to.\n" +"- /lfmr: Get your last 5 played tracks.\n" +"- /lfmar: Get the artist you are currently listening to or the last artist " +"you listened to.\n" +"- /lfmal: Get the album you are currently listening to or the last album you " +"listened to.\n" +"- /lfmu: Get your total scrobbles, tracks, artists, and albums scrobbled.\n" +"- /lfmt: Get your top artists, tracks, or albums.\n" +"- /lfmcomp: Get the compatibility of your music taste with another user.\n" +"- /lfmc: Get a collage of your top albums.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Generate a collage of your top 5x5 albums in a period of 7 days:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Generate a collage of your top 7x7 albums in a period of 1 month without " +"text:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Get your top 5 artists in a period of 1 year:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Get your top 5 tracks of all time:\n" +"-> /lfmt track\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported sizes: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Supported periods: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, all\n" +"Supported types: artist, track, album" msgstr "" +"Команди:\n" +"- /setfm <ваше ім'я користувача>: встановити ваше ім'я користувача " +"LastFM.\n" +"- /lfm: Отримати трек, який ви зараз слухаєте, або останній трек, який ви " +"слухали.\n" +"- /lfmr: Отримати 5 останніх відтворених вами треків.\n" +"- /lfmar: Отримати виконавця, якого ви зараз слухаєте, або останнього " +"виконавця, якого ви слухали.\n" +"- /lfmal: Отримати альбом, який ви зараз слухаєте, або останній альбом, який " +"ви слухали.\n" +"- /lfmu: Отримати загальну кількість скролів, треків, виконавців та " +"альбомів.\n" +"- /lfmt: Отримати список найкращих виконавців, доріжок або альбомів.\n" +"- /lfmcomp: Отримати сумісність ваших музичних уподобань з уподобаннями " +"іншого користувача.\n" +"- /lfmc: Створити колаж з ваших найкращих альбомів.\n" +"\n" +"Приклади:\n" +"- Згенерувати колаж з ваших найкращих альбомів 5x5 за 7 днів:\n" +"-> /lfmc 5 7d\n" +"\n" +"- Згенерувати колаж з ваших найкращих альбомів 7x7 за 1 місяць без тексту:\n" +"-> /lfmc 7 1m clean\n" +"\n" +"- Отримайте 5 найкращих виконавців за 1 рік:\n" +"-> /lfmt 1y\n" +"\n" +"- Отримайте 5 найкращих треків за весь час:\n" +"-> /lfmt трек\n" +"\n" +"Примітки:\n" +"Підтримувані розміри: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7\n" +"Підтримувані періоди: 1d, 7d, 1m, 3m, 6m, 1y, всі\n" +"Підтримувані типи: виконавець, трек, альбом" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:38 -msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:30 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:32 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:29 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:28 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:36 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:25 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to set your LastFM username first! Example: /setlfm username." msgstr "" +"Спочатку потрібно встановити ваше ім'я користувача LastFM! Використовуйте " +"/setlfm <ім'я користувача>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:42 -msgid "This is the bot's native language. So it is 100% translated." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:61 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:46 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:42 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:75 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:39 +msgid "Your LastFM username was not found! Try setting it again." msgstr "" +"Ваше ім'я користувача LastFM не знайдено! Спробуйте ввести його ще раз." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:58 -msgid "👤 Change your language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:48 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:81 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:49 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:45 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:78 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:42 +msgid "" +"An error occurred while fetching your LastFM data!\n" +"Error: {error}" msgstr "" +"Виникла помилка при отриманні даних LastFM!\n" +"Помилка: {error}" -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:75 -msgid "🌍 Change group language" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:57 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:58 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:70 +msgid "{user}'s is listening to:\n" +msgstr "{user}це слухати:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:59 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:60 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:75 +msgid "{user}'s was listening to:\n" +msgstr "{user}слухав:\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:65 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:63 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:65 +msgid ", ❤️ loved" +msgstr ", ❤️ любив" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/album.py:67 +msgid " ∙ {album_playcount} plays" +msgstr " ∙ {album_playcount} п'єси" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/artist.py:65 +msgid " ∙ {artist_playcount} plays" +msgstr " ∙ {artist_playcount} п'єси" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/collage.py:80 +msgid "{user}'s {period} {collage_size}x{collage_size} album collage" +msgstr "{user}колаж з альбому {period} {collage_size}x{collage_size}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:25 +msgid "Reply to a message to get the compatibility!" +msgstr "Відповідайте на повідомлення, щоб отримати інформацію про сумісність!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:41 +msgid "You can't get the compatibility with yourself!" +msgstr "Ви не можете отримати сумісність із самим собою!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:45 +msgid "Bots won't have music taste!" +msgstr "У ботів не буде музичного смаку!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:51 +#, fuzzy +msgid "" +"The user you replied to doesn't have a LastFM account linked! Hint them to " +"set it using /setlfm username." msgstr "" +"Спочатку потрібно встановити ваше ім'я користувача LastFM! Використовуйте " +"/setlfm <ім'я користувача>." -#: src/korone/modules/language/handlers/info.py:85 -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:31 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:24 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:29 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:68 -msgid "⬅️ Back" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:104 +msgid "No common artists in {period}" +msgstr "Немає спільних художників у {period}" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/compat.py:106 +msgid "" +"{user1} and {user2} listen to {mutual}...\n" +"\n" +"Compatibility score is {score}%, based on {period}" msgstr "" +"{user1} та {user2} слухати {mutual}...\n" +"\n" +"Оцінка сумісності становить {score}%, на основі {period}" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:28 -msgid "❌ Cancel" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/now.py:67 +msgid " ∙ {track_playcount} plays" +msgstr " ∙ {track_playcount} п'єси" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/recent.py:72 +msgid "" +"\n" +"Last 5 plays:" msgstr "" +"\n" +"Останні 5 п'єс:" -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:37 -msgid "Please select the language you want to use for the chat." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:28 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide your LastFM username! Example: /setfm username." msgstr "" +"Спочатку потрібно встановити ваше ім'я користувача LastFM! Використовуйте " +"/setlfm <ім'я користувача>." -#: src/korone/modules/language/handlers/select.py:64 -msgid "This action can only be performed by administrators." +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:37 +msgid "LastFM username must not contain spaces or special characters!" msgstr "" +"Ім'я користувача LastFM не повинно містити пробілів або спеціальних символів!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/set.py:42 +msgid "LastFM username set successfully!" +msgstr "Ім'я користувача LastFM встановлено успішно!" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:28 +msgid "artists" +msgstr "художники" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "tracks" +msgstr "треки" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:29 +msgid "albums" +msgstr "альбоми" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:10 -msgid "Private Menu" +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:53 +msgid "Invalid entry type! Use one of the following: artist, track, album" msgstr "" +"Неправильний тип запису! Використовуйте одне з наступних: виконавець, трек, " +"альбом" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:11 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:87 msgid "" -"PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can" -" be used in groups, but they will not return navigation buttons." +"{user}'s top 5 {entry} for {period}:\n" +"\n" msgstr "" +"{user}'s top 5 {entry} для {period}:\n" +"\n" + +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/top.py:98 +msgid " -> {scrobbles} plays\n" +msgstr " -> {scrobbles} грає\n" -#: src/korone/modules/pm_menu/__init__.py:15 +#: src/korone/modules/lastfm/handlers/user.py:54 msgid "" -"Commands:\n" -"- /start: Start the bot and show the main menu.\n" -"- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" -"- /about: A brief description of the bot." +"User: {user}\n" +"\n" +"Total scrobbles: {playcount}\n" +"Tracks scrobbled: {track_count}\n" +"Artists scrobbled: {artist_count}\n" +"Albums scrobbled: {album_count}\n" +"\n" +"Registered: {registered}" msgstr "" +"Користувач: {user}\n" +"\n" +"Всього скребків: {playcount}\n" +"Продиктовано треків: Продиктовано композицій: {track_count}\n" +"Виконавців переглянуто: {artist_count}\n" +"Альбоми вибрано: Альбоми вибрано: {album_count}\n" +"\n" +"Зареєстровано: {registered}" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:19 -msgid "📦 GitHub" +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:22 +msgid ", {days} day(s) ago" +msgstr ", {days} день(и) тому" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:26 +msgid ", {hours} hour(s) ago" +msgstr ", {hours} годину(и) тому" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", {minutes} minute(s) ago" +msgstr ", {minutes} хвилину(и) тому" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:30 +msgid ", Just now" +msgstr "Щойно" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:59 +msgid "1 week" +msgstr "1 тиждень" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:61 +msgid "1 month" +msgstr "1 місяць" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:63 +msgid "3 months" +msgstr "3 місяці" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:65 +msgid "6 months" +msgstr "6 місяців" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:67 +msgid "1 year" +msgstr "1 рік" + +#: src/korone/modules/lastfm/utils/formatters.py:68 +msgid "All time" +msgstr "Весь час" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:10 +msgid "Medias" +msgstr "Медіа" + +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:11 +msgid "" +"Some websites, when their links are shared on Telegram, do not display a " +"preview of the content. This module solves this problem by automatically " +"downloading the media content from these websites and displaying it in the " +"chat. Also having some extra features like a command to download YouTube " +"videos and audios." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:20 -msgid "📚 Channel" +#: src/korone/modules/media_dl/__init__.py:17 +#, fuzzy +msgid "" +"Automatic media download is available for the following websites:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"\n" +"Commands:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Download the YouTube video or audio from the " +"given link." msgstr "" +"Автоматичне завантаження медіафайлів увімкнено для наступних веб-сайтів:\n" +"- X (Twitter)\n" +"- TikTok\n" +"- Instagram\n" +"\n" +"Команди:\n" +"- /ytdl <youtubelink>: Завантажте відео або аудіо з YouTube за " +"вказаним посиланням." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:65 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:86 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:92 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:173 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:224 +msgid "Failed to send media: {error}" +msgstr "Не вдалося надіслати медіа: {error}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:136 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/tiktok.py:144 +msgid "Open in TikTok" +msgstr "Відкрити в TikTok" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:115 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:213 +msgid "Open in Twitter" +msgstr "Відкрити в Twitter" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:139 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:154 +msgid "Failed to send media!" +msgstr "Не вдалося надіслати медіа!" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:30 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/twitter.py:186 msgid "" -"PyKorone is a comprehensive, cutting-edge Telegram Bot that provides a " -"variety of features to enhance your Telegram experience. It is designed " -"to be versatile and adaptable, catering to a wide range of user needs. " -"The bot is built using Python and is designed to be highly efficient and " -"reliable.\n" "\n" -"PyKorone uses {hydrogram}, a framework for the Telegram MTProto API, as " -"its base.\n" +"Sent from: {source}" +msgstr "" "\n" -"PyKorone is open source and is licensed under the {license_link} License." -" The source code is available on GitHub." +"Відправлено з: {source}" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:34 +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Назва: {title}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:35 +msgid "Uploader: {uploader}\n" +msgstr "Завантажувач: {uploader}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:47 +msgid "Duration: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Тривалість: {hours}h {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:51 +msgid "Duration: {minutes}m {seconds}s\n" +msgstr "Тривалість: {minutes}m {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:55 +msgid "Duration: {seconds}s\n" +msgstr "Тривалість: {seconds}s\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:62 +msgid "Views: {view_count}\n" +msgstr "Погляди: {view_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:63 +msgid "Likes: {like_count}\n" +msgstr "Лайки: {like_count}\n" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:71 +msgid "Download video" +msgstr "Завантажити відео" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:75 +msgid "Download audio" +msgstr "Завантажити аудіо" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:90 +msgid "No YouTube URL found in the replied message." +msgstr "У повідомленні-відповіді не знайдено URL-адреси YouTube." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:97 +#, fuzzy +msgid "" +"You need to provide a URL or reply to a message that contains a URL. " +"Example: /ytdl https://www.youtube.com/watch?v=dQw4w9WgXcQ" msgstr "" +"Вам потрібно вказати URL-адресу або відповісти на повідомлення, яке містить " +"URL-адресу." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:34 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:105 +msgid "Invalid YouTube URL!" +msgstr "Невірна URL-адреса YouTube!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:115 +msgid "Failed to extract video info!" +msgstr "Не вдалося витягти відеоінформацію!" + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:134 +msgid "Downloading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:145 +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:151 +msgid "Failed to download the media." +msgstr "Не вдалося завантажити медіафайл." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:154 +msgid "Uploading..." +msgstr "Завантаження..." + +#: src/korone/modules/media_dl/handlers/youtube.py:183 +msgid "Failed to send the media." +msgstr "Не вдалося надіслати ЗМІ." + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:25 +msgid "📦 GitHub" +msgstr "📦 GitHub" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:26 +msgid "📚 Channel" +msgstr "📚 Канал" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/about.py:44 +#, fuzzy msgid "" -"Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " -"documentation on its functionality and usage." +"Korone is a comprehensive and cutting-edge Telegram bot that offers a wide " +"range of features to enhance your Telegram experience. Designed to be " +"versatile, adaptable, and highly efficient, it leverages the power of " +"{python} and is built on the {hydrogram} framework, utilizing the " +"{mtproto}.\n" +"\n" +"This open source project is licensed under the {license} license, with the " +"source code available on GitHub.\n" +"\n" +"Version: {version}" msgstr "" +"PyKorone - це комплексний і передовий Telegram-бот, який пропонує широкий " +"спектр функцій для покращення вашого досвіду роботи в Telegram. Він " +"розроблений, щоб бути універсальним, адаптивним та високоефективним.\n" +"\n" +"Створений за допомогою Python, PyKorone базується на фреймворку {hydrogram}, " +"який використовує Telegram MTProto API.\n" +"\n" +"PyKorone - це проект з відкритим вихідним кодом, ліцензований за ліцензією " +"{license_link}. Вихідний код можна знайти на GitHub.\n" +"\n" +"Версія PyKororne: {version}" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:43 -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:29 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:61 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:32 msgid "👮‍♂️ Help" -msgstr "" +msgstr "👮‍♂️ Довідка" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:45 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:63 msgid "Message me in PM to get help." -msgstr "" +msgstr "Напишіть мені в PM, щоб отримати допомогу." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:55 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:73 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:103 msgid "Module not found." -msgstr "" +msgstr "Модуль не знайдено." -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/help.py:74 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:20 msgid "" -"Module not found. Available modules:\n" -" - {modules}" +"Korone Privacy Policy\n" +"\n" +"This bot is designed to prioritize and protect user privacy to the best of " +"its ability.\n" +"\n" +"The bot only collects and uses the data necessary for the proper functioning " +"of its commands that are listed in the /help section.\n" +"\n" +"Please note that our privacy policy may be subject to changes and updates." msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:24 -msgid "ℹ️ About" +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:29 +msgid "What Information We Collect" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:35 +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:86 +msgid "🔙 Back" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/privacy.py:64 +msgid "" +"Information We Collect\n" +"The bot collects the following information:\n" +"- User Information: ID, first name, last name, and username.\n" +"- Group Information: ID, title, username, and type (supergroup, " +"group).\n" +"- Bot Settings/Configurations: Any settings or configurations you've " +"applied, such as your LastFM username for related commands.\n" +"\n" +"How and Why We Collect Your Information\n" +"The information we process is obtained directly from you when you interact " +"with the bot in the following ways:\n" +"- Direct Messaging: When you message the bot privately or initiate a " +"conversation using the /start command.\n" +"- Group Interactions: When you interact with the bot in a group " +"chat.\n" +"The information collected is used to provide you with the services you " +"request and to improve the bot's functionality.\n" +"\n" +"Note: All these informations is publicly available on Telegram, and " +"we do not know your 'real' identity." msgstr "" #: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:26 +msgid "ℹ️ About" +msgstr "ℹ️ Про компанію" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:28 msgid "{lang_flag} Language" +msgstr "{lang_flag} Мова" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:31 +msgid "🔒 Privacy" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:39 +msgid "" +"Hi, I'm Korone! An all-in-one bot. I can help you with lots of things. Just " +"click on the buttons below to get started." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:10 +msgid "Stickers" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:11 +msgid "This module contains commands for handling stickers and sticker packs." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/__init__.py:14 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /getsticker: Reply to a sticker to get it as a file and its file ID.\n" +"- /kang: Reply to a sticker, image or video to add it to a sticker pack." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:35 +msgid "Reply to a sticker." +msgstr "Відповісти на стікер." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:39 +msgid "Reply to a sticker to get it as a file and file ID" +msgstr "" +"Відповідайте на стікер, щоб отримати його у вигляді файлу та ідентифікатор " +"файлу" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/get_sticker.py:50 +msgid "Failed to download sticker." +msgstr "Не вдалося завантажити наклейку." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:40 +msgid "You need to reply to a sticker or provide an emoji." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:43 +msgid "Processing..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:47 +msgid "Invalid media type." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:56 +#, fuzzy +msgid "Error downloading media." +msgstr "Не вдалося завантажити медіафайл." + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:63 +msgid "Error processing media." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:91 +msgid "View pack" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:93 +msgid "" +"Sticker successfully added to pack\n" +"Emoji: {sticker_emoji}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:159 +msgid "Adding the sticker to the pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:174 +msgid "Creating the sticker pack..." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:198 +msgid "Start" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/stickers/handlers/kang.py:200 +msgid "" +"Oops, looks like I do not have enough permissions to create a sticker pack " +"for you!\n" +"Please start the bot first." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:10 +msgid "Translator" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:11 +msgid "" +"This module uses DeepL to translate text between languages. DeepL is a high-" +"quality translation service that uses neural networks to provide accurate " +"translations." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/__init__.py:16 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /tr <source>:<target> <text>: Translates text from the " +"source language to the target language. Can also be used as reply to a " +"message.\n" +"\n" +"Examples:\n" +"- Translate 'Hello, world!' from English to Portuguese (Brazilian):\n" +"-> /tr en:pt-br Hello, world!\n" +"\n" +"- Translate 'Hallo, Welt!' from German to English:\n" +"-> /tr en Hallo, Welt!\n" +"\n" +"Notes:\n" +"Supported Source Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, LT, LV, NB, NL, " +"PL, PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH\n" +"\n" +"Supported Target Languages:\n" +"BG, CS, DA, DE, EL, EN, EN-GB, EN-US, ES, ET, FI, FR, HU, ID, IT, JA, KO, " +"LT, LV, NB, NL, PL, PT, PT-BR, PT-PT, RO, RU, SK, SL, SV, TR, UK, ZH" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:74 +msgid "Unsupported source language: {source_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:80 +msgid "Unsupported target language: {target_lang}" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:91 +msgid "" +"Korone has reached the translation quota. The DeepL API has a limit of " +"500,000 characters per month for the free plan, and we have exceeded this " +"limit." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:99 +#, fuzzy +msgid "Failed to translate text. Error: {error}" +msgstr "Не вдалося надіслати медіа: {error}" + +#: src/korone/modules/translator/handlers/translate.py:102 +msgid "" +"Language: {source_lang} => {target_lang}" msgstr "" -#: src/korone/modules/pm_menu/handlers/start.py:35 -msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:10 +msgid "Users & Groups" msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:11 +msgid "" +"This module allows retrieval of public information about users and groups, " +"including usernames, IDs, and first names for users, and names, IDs, and " +"usernames for groups. \n" +"\n" +"All information is fetched from the Telegram API. No private information is " +"exposed." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/__init__.py:17 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /user <username/id>: Fetches information about a user.\n" +"- /chat <username/id>: Fetches information about a group." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:31 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:26 +msgid "The provided identifier is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:51 +#, fuzzy +msgid "The provided chat ID is invalid." +msgstr "Вам потрібно вказати своє ім'я користувача LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:52 +msgid "" +"Unable to access this channel, maybe it's private or I'm banned from it." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:55 +msgid "The provided username is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:56 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:38 +msgid "The provided username does not exist." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:57 +msgid "No chat found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:58 +msgid "Error accessing chat data." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:59 +msgid "The provided value is not valid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You should provide a chat ID or username. Example: /chat @username." +msgstr "Вам потрібно вказати своє ім'я користувача LastFM!" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:83 +#, fuzzy +msgid "Chat info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Інформація про мову:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:84 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:57 +msgid "ID: {id}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:85 +#, fuzzy +msgid "Title: {title}\n" +msgstr "Назва: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:87 +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:62 +msgid "Username: @{username}\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/groups.py:89 +#, fuzzy +msgid "Type: {type}\n" +msgstr "Назва: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:37 +msgid "The provided user ID is invalid." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:39 +msgid "No user found with the provided identifier." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:56 +#, fuzzy +msgid "User info:\n" +msgstr "" +"\n" +"Інформація про мову:\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:58 +#, fuzzy +msgid "First Name: {first_name}\n" +msgstr "Назва: {title}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:60 +#, fuzzy +msgid "Last Name: {last_name}\n" +msgstr "Мова чату: {language}\n" + +#: src/korone/modules/users_groups/handlers/users.py:63 +msgid "User link: link\n" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:10 +msgid "Web Tools" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:11 +msgid "" +"This module provides tools to interact with the web, including whois queries " +"and IP address/domain information retrieval." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/__init__.py:15 +msgid "" +"Commands:\n" +"- /whois <domain>: Fetches whois information for a domain.\n" +"- /ip <ip/domain>: Fetches information about an IP address or domain." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:24 +msgid "" +"You should provide an IP address or domain name to get information.Example: " +"/ip google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:34 +msgid "No valid IP addresses or domain names found in the provided input." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:55 +msgid "No information found for {ip_or_domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:59 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching information: {error}" +msgstr "" +"Виникла помилка при отриманні даних LastFM!\n" +"Помилка: {error}" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:67 +msgid "Please select an IP address:" +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:72 +msgid "Could not find information for {ip}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/ip.py:80 +msgid "" +"The provided IP address {ip} is a bogon IP address, " +"meaning it is either not in use or is reserved for special use." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:22 +msgid "" +"You should provide a domain name to get whois information. Example: /" +"whois google.com." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:39 +msgid "No whois information found for {domain}." +msgstr "" + +#: src/korone/modules/web/handlers/whois.py:45 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while fetching whois information: {error}" +msgstr "" +"Виникла помилка при отриманні даних LastFM!\n" +"Помилка: {error}" + +#~ msgid "You need to specify a command to disable." +#~ msgstr "Вам потрібно вказати команду для відключення." + +#~ msgid "Please enter a phone name to search." +#~ msgstr "Будь ласка, введіть ім'я телефону для пошуку." + +#~ msgid "You need to provide your LastFM username!" +#~ msgstr "Вам потрібно вказати своє ім'я користувача LastFM!" + +#~ msgid "Needs review: {fuzzy}\n" +#~ msgstr "Огляд потреб: {fuzzy}\n" + +#~ msgid "Percentage translated: {percent}\n" +#~ msgstr "Перекладено у відсотках: {percent}\n" + +#~ msgid "This action can only be performed by administrators." +#~ msgstr "Цю дію можуть виконувати лише адміністратори." + +#~ msgid "The user you replied to doesn't have a LastFM account linked!" +#~ msgstr "" +#~ "Користувач, якому ви відповіли, не має прив'язаного облікового запису " +#~ "LastFM!" + +#~ msgid "" +#~ "Some websites, when their links are shared on platforms like Telegram, do " +#~ "not generate a preview of the images or videos contained within. This can " +#~ "lead to a lack of context and visual appeal for the shared content.\n" +#~ "\n" +#~ "This is where this module comes into play. It is designed to " +#~ "automatically detect the links of supported websites and upload the " +#~ "images and videos found within them. This ensures that a preview is " +#~ "always available, enhancing the user experience." +#~ msgstr "" +#~ "Деякі веб-сайти, коли їхні посилання публікуються на таких платформах, як " +#~ "Telegram, не створюють попередній перегляд зображень або відео, що " +#~ "містяться в них. Це може призвести до відсутності контексту та візуальної " +#~ "привабливості контенту, яким ви ділитеся.\n" +#~ "\n" +#~ "Саме тут у гру вступає цей модуль. Він призначений для автоматичного " +#~ "виявлення посилань на підтримувані веб-сайти та завантаження зображень і " +#~ "відео, знайдених на них. Це гарантує, що попередній перегляд завжди " +#~ "доступний, покращуючи користувацький досвід." + +#~ msgid "Private Menu" +#~ msgstr "Приватне меню" + +#~ msgid "" +#~ "PyKorone uses intuitive menus to facilitate navigation. Some commands can " +#~ "be used in groups, but they will not return navigation buttons." +#~ msgstr "" +#~ "PyKorone використовує інтуїтивно зрозумілі меню для полегшення навігації. " +#~ "Деякі команди можна використовувати у групах, але вони не повертають " +#~ "кнопки навігації." + +#~ msgid "" +#~ "Commands:\n" +#~ "- /start: Start the bot and show the main menu.\n" +#~ "- /help: Returns a list of available modules to get help.\n" +#~ "- /about: A brief description of the bot." +#~ msgstr "" +#~ "Команди:\n" +#~ "- /start: Запустити бота і показати головне меню.\n" +#~ "- /help: Повертає список доступних модулів для отримання допомоги.\n" +#~ "- /about: Короткий опис бота." + +#~ msgid "" +#~ "Below are buttons for each module. Click on a button to access a brief " +#~ "documentation on its functionality and usage." +#~ msgstr "" +#~ "Нижче наведено кнопки для кожного модуля. Натисніть на кнопку, щоб " +#~ "отримати доступ до короткої документації про його функціональність та " +#~ "використання." + +#~ msgid "Hello, I'm PyKorone! An all-in-one bot." +#~ msgstr "Привіт, я PyKorone! Універсальний бот." + +#, fuzzy +#~ msgid "Chat not found." +#~ msgstr "Модуль не знайдено." + +#, fuzzy +#~ msgid "User not found." +#~ msgstr "Модуль не знайдено." + +#~ msgid "Open in Instagram" +#~ msgstr "Відкрийте в Instagram" + +#~ msgid "This Instagram URL is not a valid post or story." +#~ msgstr "Ця URL-адреса в Instagram не є дійсним дописом або історією."