You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Trabalhando em UniversalDependencies/UD_Portuguese-PUD#19. Identifiquei os seguintes tokens sem form no MorphoBr. Alguns são erros no corpus, mas alguns são efetivas faltas no MorphoBr:
Caesarians/NOUN= translation error should be cesarianos (I've changed the translation)
timings/NOUN not a word in PT?
seguidoresda/NOUN typo
photo-offset/NOUN not a word in PT
mos/NOUN word in Latin
maiorum/NOUN word in Latin
feed/NOUN not a word in PT
ditato/VERB typo => ditado
all/NOUN not a word in PT
and/NOUN not a word in PT
crecidas/VERB typo => crescida
bjórr/NOUN
Trabalhando em UniversalDependencies/UD_Portuguese-PUD#19. Identifiquei os seguintes tokens sem form no MorphoBr. Alguns são erros no corpus, mas alguns são efetivas faltas no MorphoBr:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: