diff --git a/config.toml b/config.toml
index 15233f264172c..96427aeeb0ed8 100644
--- a/config.toml
+++ b/config.toml
@@ -58,6 +58,7 @@ description = "The CNCF Cloud Native Glossary Project is intended to be used as
languageName ="English"
# Weight used for sorting.
weight = 1
+
#[languages.no]
#title = "CNCF Glossary"
#description = "Docsy er operativsystem for skyen"
@@ -66,6 +67,13 @@ weight = 1
#time_format_default = "02.01.2006"
#time_format_blog = "02.01.2006"
+[languages.pt-br]
+title = "Glossário Cloud Native"
+description = "O Projeto CNCF Glossário Cloud Native se destina a ser usado como uma referência para termos comuns usados ao falar sobre aplicações nativas de nuvem."
+languageName = "Português"
+contentDir = "content/pt-br"
+weight = 2
+
[markup]
[markup.goldmark]
[markup.goldmark.renderer]
diff --git a/content/pt-br/_index.md b/content/pt-br/_index.md
new file mode 100755
index 0000000000000..acfad917c2581
--- /dev/null
+++ b/content/pt-br/_index.md
@@ -0,0 +1,22 @@
+---
+title: "Glossário Cloud Native"
+---
+
+# Glossário Cloud Native
+O Glossário Cloud Native é um projeto liderado pelo *CNCF Business Value Subcommittee* (BVS). Seu objetivo é explicar os conceitos de aplicações nativas de nuvem (do inglês, *cloud native applications*) em linguagem clara e simples, sem exigir nenhum conhecimento técnico prévio.
+
+## Contribuições
+Todas as pessoas são convidadas a sugerir alterações e melhorias ao glossário. Empregamos um processo orientado pela comunidade governado pela CNCF para desenvolver e melhorar este vocabulário compartilhado. Este glossário fornece uma plataforma independente de fornecedor para organizar um vocabulário compartilhado em torno de tecnologias nativas de nuvem. As contribuições são bem-vindas de todos os participantes que cumpram o propósito e o regulamento do projeto.
+
+Qualquer pessoa que desejar fazer uma contribuição pode criar uma *issue* ou um *Pull Request* no GitHub. Para isso, certifique-se de seguir o [guia de estilo](/style-guide/), ler o [guia do contribuidor](/contribute/) e entrar no canal `#glossary` no slack da CNCF. Para interesse em traduzir o glossário para seu idioma nativo, entrar no canal `#glossary-localizations` também no slack da CNCF.
+
+## Agradecimentos
+O glossário Cloud Native foi iniciado pelo *CNCF Marketing Committee* e inclui
+contribuições de [Catherine Paganini](https://www.linkedin.com/in/catherinepaganini/en/), [Chris Aniszczyk](https://www.linkedin.com/in/caniszczyk/), [Daniel Jones](https://www.linkedin.com/in/danieljoneseb/?originalSubdomain=uk), [Jason Morgan](https://www.linkedin.com/in/jasonmorgan2/), [Katelin Ramer](https://www.linkedin.com/in/katelinramer/), [Mike Foster](https://www.linkedin.com/in/mfosterche/?originalSubdomain=ca), [Seokho Son](https://www.linkedin.com/in/seokho-son/) e muitas outras pessoas contribuidoras. Para uma lista completa, verificar na [lista de contribuidores do repositório no Github](https://github.com/cncf/glossary/graphs/contributors).
+
+Essa versão do glossário Cloud Native em português inclui contribuições de [Edson Ferreira](https://www.linkedin.com/in/edsoncelio/), [Bruno Guidone](https://www.linkedin.com/in/brunoguidone) e muitas outras pessoas contribuidoras.
+
+## Licença
+Todas as contribuições de código estão sob a licença Apache 2.0. A documentação é distribuída em CC BY 4.0.
+
+
diff --git a/content/pt-br/contribute/_index.md b/content/pt-br/contribute/_index.md
new file mode 100644
index 0000000000000..9c55593fefe93
--- /dev/null
+++ b/content/pt-br/contribute/_index.md
@@ -0,0 +1,123 @@
+---
+title: Como contribuir
+toc_hide: true
+menu:
+ main:
+ weight: 10
+ pre:
+---
+
+O projeto do glossário Cloud Native é mantido [nesse repositório do Github](https://github.com/cncf/glossary), onde você consegue encontrar todas as [*issues*](https://github.com/cncf/glossary/issues), [pull requests](https://github.com/cncf/glossary/pulls) e [discussões](https://github.com/cncf/glossary/discussions) em aberto.
+
+Você pode contribuir de três formas:
+
+1) Sugerindo novos termos
+2) Atualizando termos existentes
+3) Traduzindo o glossário para seu idioma nativo
+
+## Faça parte da comunidade do glossário!
+
+Considere participar das nossas reuniões mensais do grupo de trabalho do glossário se quiser contribuir regularmente. Você
+pode encontrar detalhes da reunião no calendário da CNCF. Você também pode falar com as pessoas mantenedoras e colaboradoras
+em nosso canal `#glossary` no slack da CNCF.
+## Sugira novos termos
+Você pode sugerir um novo termo para outra pessoas trabalharem na definição ou criar você mesmo. De qualquer forma, você deve
+começar abrindo uma *issue* (importante notar que você precisa de uma conta do Github para isso).
+
+Abaixo, temos um passo a passo para caso você ainda não esteja familiarizado com o Github. Caso você já seja familiar com o Github, garanta apenas que você está usando nossos templates de *issues*, com a convenção de nomes correta e seguindo o
+[guia de estilo](https://glossary.cncf.io/style-guide/).
+
+### Abrindo uma issue
+Vá para as *issues* do [repositório no Github](https://github.com/cncf/glossary/issues) e clique em "nova issue".
+
+![issues](/images/how-to/howto-01.png)
+
+Você vai ver alguns modelos, para sugerir um novo termo em Inglês, por exemplo, selecione "English Language Glossary Request".
+
+![templates](/images/how-to/howto-02.png)
+
+Adicione o termo que está sugerindo e clique em "submit new issue". Se você está apenas sugerindo um novo termo, está feito,
+para trabalhar nele siga os próximos passos.
+
+![new issue](/images/how-to/howto-03.png)
+
+Entre no canal `#glossary` no slack da CNCF e fale com @CatherinePaganini, @jmo e @SeokhoSon informando que você abriu uma
+*issue* para um novo termo e gostaria de trabalhar nisso. Assim, eles irão atribuir a *issue* a você, sinalizando que você
+já está trabalhando naquele termo.
+
+Aqui você pode ver que os três primeiros termos estão disponíveis enquanto que o último foi atribuído a alguém.
+
+![assigning a term](/images/how-to/howto-04.png)
+
+Observe que você só pode solicitar a atribuição de um termo por vez. Se você quiser trabalhar em vários termos, termine um antes de solicitar o próximo.
+
+### Propondo um novo termo (criando um pull request)
+
+Antes de começar, leia o [guia de estilo](https://glossary.cncf.io/style-guide/), isso vai ajudar nos processos de revisão. Como citado no guia de estilo, recomendamos
+que você comece escrevendo um documento de texto.
+
+Uma vez que o termo esteja pronto para submeter o pull request, vá para o diretório `content/`:
+
+![content](/images/how-to/howto-05.png)
+
+
+Então `en/` (ou o diretório da linguagem que está propondo o termo):
+
+![language folder](/images/how-to/howto-06.png)
+
+e selecione o arquivo `_TEMPLATE.md`:
+
+![template](/images/how-to/howto-07.png)
+
+Copie o conteúdo:
+
+![copy content](/images/how-to/howto-08.png)
+
+E de volta ao diretório `en/`, clique em "add file" e selecione "Create new file":
+
+![create new file](/images/how-to/howto-09.png)
+
+Adicione o nome do termo na URL (sem letras maiúsculas ou espaços) e com a extensão`.md` no final do arquivo. Agora cole o conteúdo do modelo abaixo. Copie e cole sua definição
+no arquivo. Observe que o Github usa markdown para formatar o texto (por exemplo, links, negrito, itálico). Para mais informações sobre markdown, consulte essa
+[folha de dicas de markdown](https://www.markdownguide.org/cheat-sheet/). Para ver como ficou, vá para "preview'.
+
+![finalize term](/images/how-to/howto-10.png)
+
+Role para baixo e nomeie o arquivo que vai ser submetido quando estiver pronto. Agora você está prestes a enviar o termo para a sua própria *branch* do Github. Para submeter o pull request você tem que realizar mais um passo. Clique em "commit new file":
+
+![commit new file](/images/how-to/howto-11.png)
+
+Agora, criando o pull request:
+
+![create a pr](/images/how-to/howto-12.png)
+
+Agora você já deve ver seu pull request em "Pull Requests":
+
+![prs](/images/how-to/howto-13.png)
+
+## Atualizando um termo existente
+Para atualizar um termo existente, você pode sugerir uma mudança abrindo uma *issue* ou diretamente criando um pull request.
+
+### Solicitando uma mudança por meio de uma issue
+Se você quer informar um problema com um termo mas não sabe ou não quer corrigir você mesmo, clique em "report issue":
+
+![report issue](/images/how-to/howto-14.png)
+
+Isso vai imediatamente vai abrir uma *issue*. Escreva quais mudanças são necessárias e o motivo. Clique em "submit" para enviar:
+
+![submit issue](/images/how-to/howto-15.png)
+
+### Atualizando diretamente um termo
+Para alterar um termo diretamente, vá para "edit this page":
+
+![edit this page](/images/how-to/howto-16.png)
+
+Isso vai abrir a definição do termo no Github. Faça suas alterações e envie um pull request. Consulte a seção "Propondo um novo termo (criando um pull request)" acima para
+informações detalhadas sobre como fazer isso.
+
+## Ajude a traduzir o glossário
+Para ajudar a traduzir o glossário para o seu idioma nativo, participe do canal `#glossary-localizations` no slack da CNCF. Você pode fazer parte de um time existente ou
+criar uma novo. Participe também das reuniões mensais do grupo de trabalho do glossário. Você pode encontrar detalhes da reunião no [calendário da CNCF](https://www.cncf.io/calendar/).
+
+
+
diff --git a/content/pt-br/style-guide/_index.md b/content/pt-br/style-guide/_index.md
new file mode 100644
index 0000000000000..b241e10f1d9df
--- /dev/null
+++ b/content/pt-br/style-guide/_index.md
@@ -0,0 +1,134 @@
+---
+title: Guia de estilo
+toc_hide: true
+menu:
+ main:
+ weight: 10
+ pre:
+---
+
+Este guia de estilo ajudará você a entender o público alvo do glossário, estrutura das definições, nível de detalhamento necessário e como manter um estilo consistente.
+
+O glossário Cloud Native segue o [guia de estilo padrão da CNCF](https://github.com/cncf/foundation/blob/master/style-guide.md). Além disso, segue as seguintes regras:
+
+1. Use uma linguagem simples e acessível, evitando jargões técnicos e *buzzwords*
+2. Evite usar [linguagem coloquial](https://pt.wikipedia.org/wiki/Linguagem_coloquial)
+3. Use uma [linguagem literal e concreta](http://guidetogrammar.org/grammar/composition/abstract.htm)
+4. Evite usar [contrações](https://en.wikipedia.org/wiki/Contraction_(grammar))
+5. Use a [voz passiva]((https://www.ef.com/ca/english-resources/english-grammar/passive-voice/)) com moderação
+6. Busque usar [declarações de forma positiva](https://examples.yourdictionary.com/positive-sentence-examples.html)
+7. Em citações, não use [pontos de exclamação fora das aspas](https://www.grammarly.com/blog/exclamation-mark/)
+8. Evita usar exageros
+9. Evite usar repetições
+10. Seja conciso
+
+## Público alvo
+
+O glossário foi escrito para um público alvo técnico e não técnico. Certifique-se de que as definições estejam explicadas em termos simples que não presumam conhecimento técnico prévio.
+
+## Modelo para as definições
+
+Cada definição do glossário é escrita em um arquivo markdown, baseada no seguinte modelo:
+
+```md
+---
+title:
+status:
+category:
+---
+
+## What it is
+
+Um breve resumo da tecnologia ou conceito.
+
+## Problem it addresses
+
+Algumas linhas sobre o problema que está abordando.
+
+## How it helps
+
+Algumas linhas sobre como como a tecnologia ou o conceito resolve o problema abordado.
+```
+
+### Título
+
+A label `title` sempre vai estar no início de uma definição contendo o título, o valor sempre deve começar com letras maiúsculas.
+
+```md
+---
+title: Modelo de Definição
+```
+
+### Status
+
+> Importante: para localização em português o valor dessa *label* não deve ser traduzido.
+
+A label `status` vem logo depois da label de título. Essa label serve para indicar se a definição já está completamente revisada e aprovada, ou se requer mais esforços.
+
+
+Os valores aceitos são:
+- Completed (em português, finalizado)
+- Feedback Appreciated (em português, aceitando feedbacks)
+- Not Started (em português, não iniciado)
+
+Você sempre pode abrir um bug (uma *issue* do Github) para uma definição que já está concluída. Enquanto estiver em um fluxo de mudanças, o status vai ser alterado para *Feedback Appreciated*.
+
+```md
+---
+title: Modelo de Definição
+status: Feedback Appreciated
+```
+
+### Categoria
+
+A label `categoria` vem logo depois da label de status. O valor deve ser um dos seguintes:
+
+- tecnologia
+- propriedade
+- conceito
+
+```md
+---
+title: Modelo de Definição
+status: Feedback Appreciated
+category: Conceito
+---
+```
+
+### Definição do glossário
+
+#### Subcabeçalhos
+As definições para **tecnologia** e **conceito** contém três subcabeçalhos:
+
+- **O que é**: forneça uma visão curta e clara da definição abordada.
+- **Que problema isso resolve**: foque no problema e não na solução (que vem na seção seguinte), e se puder, não mencione o termo que está sendo definido.
+- **Como isso resolve o problema**: nessa seção volte ao termo e explique como ele resolve o problema da seção anterior.
+
+As definições de **propriedade** não requerem essas três seções separadas, apenas a definição do termo é suficiente.
+
+#### Busque manter as definições simples
+
+O glossário busca **explicar conceitos complexos em poucas palavras**, o que torna uma tarefa muito difícil e que provavelmente vai exigir muitas revisões. Sempre tenha em mente
+o público alvo ao escrever (ou traduzir) sua definição e evite usar termos e jargões técnicos.
+
+Quando apropriado, use **exemplos do mundo real** que ajudam os leitores (especialmente não técnicos) a entender melhor *quando* e *por que* a definição explicada é relevante.
+
+Quando usado na sua definição, sempre aponte para termos existentes do glossário (apenas a primeira menção deve ser um *link*).
+
+**Exemplo**: veja seção "O que é" da definição de [service mesh](https://glossary.cncf.io/service_mesh/). Ele se refere aos conceitos de microsserviços, serviços, confiabilidade e observabilidade. Além disso, é usado um exemplo do mundo real comparando desafios de rede em um ambiente de microsserviços (algo que pessoas não técnicas pode não ter conhecimento prévio) a problemas de *wifi* (algo que qualquer pessoa usando um computador pode entender). Sempre que possível tente fazer esse tipo de conexão.
+
+#### Comece com um documento de texto
+
+Recomendamos começar com um documento de texto, revisando por alguns algumas vezes durante alguns dias. Isso vai permitir que você identifique frases ou expressões que poderiam
+ser escritas de uma forma mais simples e acessíveis. Além disso, execute uma revisão ortográfica antes de enviar o Pull Request.
+
+Para garantir que outra pessoa não envie um Pull Request enquanto estiver trabalhando em uma definição, tenha certeza de solicitar que uma *issue* (caso exista) seja atribuída a você ou crie uma caso não exista. Mais informações sobre isso consulte a página sobre [como contribuir](https://glossary.cncf.io/contribute/).
+
+Além disso, antes de começar leia algumas das definições já publicadas no glossário para ter uma ideia do nível de detalhes, dificuldades e quando é apropriado usar exemplos.
+
+## O que esperar do processo de revisão
+
+É importante ressaltar que até o momento somos apenas três pessoas mantenedoras fazendo isso no tempo livre. Ocasionalmente os termos podem ser revisados rapidamente ou podem levar algum tempo, por isso agradecemos a paciência. Se tive alguma dúvida, entre em contato no canal `#glossary`do slack, para saber onde e como encontrá-lo, consulte a página
+de [como contribuir](https://glossary.cncf.io/contribute/).
+
+Nosso objetivo é que o glossário seja o melhor recurso possível, por isso é normal que depois que envie um Pull Request solicitarmos uma ou mais revisões. Não se frustre, esse processo de revisão e a nossa colaboração é o que vai garantir que a sua contribuição se torne uma definição verdadeiramente útil lida e consultada por leitores de todo o mundo.
diff --git a/content/pt/.gitkeep b/content/pt/.gitkeep
deleted file mode 100644
index e69de29bb2d1d..0000000000000
diff --git a/i18n/pt-br.toml b/i18n/pt-br.toml
new file mode 100644
index 0000000000000..19eee27ea0001
--- /dev/null
+++ b/i18n/pt-br.toml
@@ -0,0 +1,59 @@
+# UI strings. Buttons and similar.
+
+[ui_pager_prev]
+other = "Anterior"
+
+[ui_pager_next]
+other = "Próximo"
+
+[ui_read_more]
+other = "Leia mais"
+
+[ui_search]
+other = "Procurar"
+
+# Used in sentences such as "Posted in News"
+[ui_in]
+other = "em"
+
+# Used in sentences such as "All Tags"
+[ui_all]
+other = "todos"
+
+# Footer text
+[footer_all_rights_reserved]
+other = "Todos os direitos reservados"
+
+[footer_privacy_policy]
+other = "Política de Privacidade"
+
+
+# Post (blog, articles etc.)
+[post_byline_by]
+other = "Por"
+[post_created]
+other = "Criado"
+[post_last_mod]
+other = "Última alteração"
+[post_edit_this]
+other = "Edite essa página"
+[post_create_child_page]
+other = "Crie uma página filha"
+[post_create_issue]
+other = "Abra um bug"
+[post_create_project_issue]
+other = "Abra um bug no projeto"
+[post_posts_in]
+other = "Publicado em"
+[post_reading_time]
+other = "minutos de leitura"
+
+# Print support
+[print_printable_section]
+other = "Essa é a versão completa de impressão dessa seção"
+[print_click_to_print]
+other = "Clique aqui para imprimir"
+[print_show_regular]
+other = "Retornar à visualização normal"
+[print_entire_section]
+other = "Imprimir toda essa seção"