diff --git a/config.toml b/config.toml index 15233f264172c..96427aeeb0ed8 100644 --- a/config.toml +++ b/config.toml @@ -58,6 +58,7 @@ description = "The CNCF Cloud Native Glossary Project is intended to be used as languageName ="English" # Weight used for sorting. weight = 1 + #[languages.no] #title = "CNCF Glossary" #description = "Docsy er operativsystem for skyen" @@ -66,6 +67,13 @@ weight = 1 #time_format_default = "02.01.2006" #time_format_blog = "02.01.2006" +[languages.pt-br] +title = "Glossário Cloud Native" +description = "O Projeto CNCF Glossário Cloud Native se destina a ser usado como uma referência para termos comuns usados ao falar sobre aplicações nativas de nuvem." +languageName = "Português" +contentDir = "content/pt-br" +weight = 2 + [markup] [markup.goldmark] [markup.goldmark.renderer] diff --git a/content/pt-br/_index.md b/content/pt-br/_index.md new file mode 100755 index 0000000000000..acfad917c2581 --- /dev/null +++ b/content/pt-br/_index.md @@ -0,0 +1,22 @@ +--- +title: "Glossário Cloud Native" +--- + +# Glossário Cloud Native +O Glossário Cloud Native é um projeto liderado pelo *CNCF Business Value Subcommittee* (BVS). Seu objetivo é explicar os conceitos de aplicações nativas de nuvem (do inglês, *cloud native applications*) em linguagem clara e simples, sem exigir nenhum conhecimento técnico prévio. + +## Contribuições +Todas as pessoas são convidadas a sugerir alterações e melhorias ao glossário. Empregamos um processo orientado pela comunidade governado pela CNCF para desenvolver e melhorar este vocabulário compartilhado. Este glossário fornece uma plataforma independente de fornecedor para organizar um vocabulário compartilhado em torno de tecnologias nativas de nuvem. As contribuições são bem-vindas de todos os participantes que cumpram o propósito e o regulamento do projeto. + +Qualquer pessoa que desejar fazer uma contribuição pode criar uma *issue* ou um *Pull Request* no GitHub. Para isso, certifique-se de seguir o [guia de estilo](/style-guide/), ler o [guia do contribuidor](/contribute/) e entrar no canal `#glossary` no slack da CNCF. Para interesse em traduzir o glossário para seu idioma nativo, entrar no canal `#glossary-localizations` também no slack da CNCF. + +## Agradecimentos +O glossário Cloud Native foi iniciado pelo *CNCF Marketing Committee* e inclui +contribuições de [Catherine Paganini](https://www.linkedin.com/in/catherinepaganini/en/), [Chris Aniszczyk](https://www.linkedin.com/in/caniszczyk/), [Daniel Jones](https://www.linkedin.com/in/danieljoneseb/?originalSubdomain=uk), [Jason Morgan](https://www.linkedin.com/in/jasonmorgan2/), [Katelin Ramer](https://www.linkedin.com/in/katelinramer/), [Mike Foster](https://www.linkedin.com/in/mfosterche/?originalSubdomain=ca), [Seokho Son](https://www.linkedin.com/in/seokho-son/) e muitas outras pessoas contribuidoras. Para uma lista completa, verificar na [lista de contribuidores do repositório no Github](https://github.com/cncf/glossary/graphs/contributors). + +Essa versão do glossário Cloud Native em português inclui contribuições de [Edson Ferreira](https://www.linkedin.com/in/edsoncelio/), [Bruno Guidone](https://www.linkedin.com/in/brunoguidone) e muitas outras pessoas contribuidoras. + +## Licença +Todas as contribuições de código estão sob a licença Apache 2.0. A documentação é distribuída em CC BY 4.0. + + diff --git a/content/pt-br/contribute/_index.md b/content/pt-br/contribute/_index.md new file mode 100644 index 0000000000000..9c55593fefe93 --- /dev/null +++ b/content/pt-br/contribute/_index.md @@ -0,0 +1,123 @@ +--- +title: Como contribuir +toc_hide: true +menu: + main: + weight: 10 + pre: +--- + +O projeto do glossário Cloud Native é mantido [nesse repositório do Github](https://github.com/cncf/glossary), onde você consegue encontrar todas as [*issues*](https://github.com/cncf/glossary/issues), [pull requests](https://github.com/cncf/glossary/pulls) e [discussões](https://github.com/cncf/glossary/discussions) em aberto. + +Você pode contribuir de três formas: + +1) Sugerindo novos termos +2) Atualizando termos existentes +3) Traduzindo o glossário para seu idioma nativo + +## Faça parte da comunidade do glossário! + +Considere participar das nossas reuniões mensais do grupo de trabalho do glossário se quiser contribuir regularmente. Você +pode encontrar detalhes da reunião no calendário da CNCF. Você também pode falar com as pessoas mantenedoras e colaboradoras +em nosso canal `#glossary` no slack da CNCF. +## Sugira novos termos +Você pode sugerir um novo termo para outra pessoas trabalharem na definição ou criar você mesmo. De qualquer forma, você deve +começar abrindo uma *issue* (importante notar que você precisa de uma conta do Github para isso). + +Abaixo, temos um passo a passo para caso você ainda não esteja familiarizado com o Github. Caso você já seja familiar com o Github, garanta apenas que você está usando nossos templates de *issues*, com a convenção de nomes correta e seguindo o +[guia de estilo](https://glossary.cncf.io/style-guide/). + +### Abrindo uma issue +Vá para as *issues* do [repositório no Github](https://github.com/cncf/glossary/issues) e clique em "nova issue". + +![issues](/images/how-to/howto-01.png) + +Você vai ver alguns modelos, para sugerir um novo termo em Inglês, por exemplo, selecione "English Language Glossary Request". + +![templates](/images/how-to/howto-02.png) + +Adicione o termo que está sugerindo e clique em "submit new issue". Se você está apenas sugerindo um novo termo, está feito, +para trabalhar nele siga os próximos passos. + +![new issue](/images/how-to/howto-03.png) + +Entre no canal `#glossary` no slack da CNCF e fale com @CatherinePaganini, @jmo e @SeokhoSon informando que você abriu uma +*issue* para um novo termo e gostaria de trabalhar nisso. Assim, eles irão atribuir a *issue* a você, sinalizando que você +já está trabalhando naquele termo. + +Aqui você pode ver que os três primeiros termos estão disponíveis enquanto que o último foi atribuído a alguém. + +![assigning a term](/images/how-to/howto-04.png) + +Observe que você só pode solicitar a atribuição de um termo por vez. Se você quiser trabalhar em vários termos, termine um antes de solicitar o próximo. + +### Propondo um novo termo (criando um pull request) + +Antes de começar, leia o [guia de estilo](https://glossary.cncf.io/style-guide/), isso vai ajudar nos processos de revisão. Como citado no guia de estilo, recomendamos +que você comece escrevendo um documento de texto. + +Uma vez que o termo esteja pronto para submeter o pull request, vá para o diretório `content/`: + +![content](/images/how-to/howto-05.png) + + +Então `en/` (ou o diretório da linguagem que está propondo o termo): + +![language folder](/images/how-to/howto-06.png) + +e selecione o arquivo `_TEMPLATE.md`: + +![template](/images/how-to/howto-07.png) + +Copie o conteúdo: + +![copy content](/images/how-to/howto-08.png) + +E de volta ao diretório `en/`, clique em "add file" e selecione "Create new file": + +![create new file](/images/how-to/howto-09.png) + +Adicione o nome do termo na URL (sem letras maiúsculas ou espaços) e com a extensão`.md` no final do arquivo. Agora cole o conteúdo do modelo abaixo. Copie e cole sua definição +no arquivo. Observe que o Github usa markdown para formatar o texto (por exemplo, links, negrito, itálico). Para mais informações sobre markdown, consulte essa +[folha de dicas de markdown](https://www.markdownguide.org/cheat-sheet/). Para ver como ficou, vá para "preview'. + +![finalize term](/images/how-to/howto-10.png) + +Role para baixo e nomeie o arquivo que vai ser submetido quando estiver pronto. Agora você está prestes a enviar o termo para a sua própria *branch* do Github. Para submeter o pull request você tem que realizar mais um passo. Clique em "commit new file": + +![commit new file](/images/how-to/howto-11.png) + +Agora, criando o pull request: + +![create a pr](/images/how-to/howto-12.png) + +Agora você já deve ver seu pull request em "Pull Requests": + +![prs](/images/how-to/howto-13.png) + +## Atualizando um termo existente +Para atualizar um termo existente, você pode sugerir uma mudança abrindo uma *issue* ou diretamente criando um pull request. + +### Solicitando uma mudança por meio de uma issue +Se você quer informar um problema com um termo mas não sabe ou não quer corrigir você mesmo, clique em "report issue": + +![report issue](/images/how-to/howto-14.png) + +Isso vai imediatamente vai abrir uma *issue*. Escreva quais mudanças são necessárias e o motivo. Clique em "submit" para enviar: + +![submit issue](/images/how-to/howto-15.png) + +### Atualizando diretamente um termo +Para alterar um termo diretamente, vá para "edit this page": + +![edit this page](/images/how-to/howto-16.png) + +Isso vai abrir a definição do termo no Github. Faça suas alterações e envie um pull request. Consulte a seção "Propondo um novo termo (criando um pull request)" acima para +informações detalhadas sobre como fazer isso. + +## Ajude a traduzir o glossário +Para ajudar a traduzir o glossário para o seu idioma nativo, participe do canal `#glossary-localizations` no slack da CNCF. Você pode fazer parte de um time existente ou +criar uma novo. Participe também das reuniões mensais do grupo de trabalho do glossário. Você pode encontrar detalhes da reunião no [calendário da CNCF](https://www.cncf.io/calendar/). + + + diff --git a/content/pt-br/style-guide/_index.md b/content/pt-br/style-guide/_index.md new file mode 100644 index 0000000000000..b241e10f1d9df --- /dev/null +++ b/content/pt-br/style-guide/_index.md @@ -0,0 +1,134 @@ +--- +title: Guia de estilo +toc_hide: true +menu: + main: + weight: 10 + pre: +--- + +Este guia de estilo ajudará você a entender o público alvo do glossário, estrutura das definições, nível de detalhamento necessário e como manter um estilo consistente. + +O glossário Cloud Native segue o [guia de estilo padrão da CNCF](https://github.com/cncf/foundation/blob/master/style-guide.md). Além disso, segue as seguintes regras: + +1. Use uma linguagem simples e acessível, evitando jargões técnicos e *buzzwords* +2. Evite usar [linguagem coloquial](https://pt.wikipedia.org/wiki/Linguagem_coloquial) +3. Use uma [linguagem literal e concreta](http://guidetogrammar.org/grammar/composition/abstract.htm) +4. Evite usar [contrações](https://en.wikipedia.org/wiki/Contraction_(grammar)) +5. Use a [voz passiva]((https://www.ef.com/ca/english-resources/english-grammar/passive-voice/)) com moderação +6. Busque usar [declarações de forma positiva](https://examples.yourdictionary.com/positive-sentence-examples.html) +7. Em citações, não use [pontos de exclamação fora das aspas](https://www.grammarly.com/blog/exclamation-mark/) +8. Evita usar exageros +9. Evite usar repetições +10. Seja conciso + +## Público alvo + +O glossário foi escrito para um público alvo técnico e não técnico. Certifique-se de que as definições estejam explicadas em termos simples que não presumam conhecimento técnico prévio. + +## Modelo para as definições + +Cada definição do glossário é escrita em um arquivo markdown, baseada no seguinte modelo: + +```md +--- +title: +status: +category: +--- + +## What it is + +Um breve resumo da tecnologia ou conceito. + +## Problem it addresses + +Algumas linhas sobre o problema que está abordando. + +## How it helps + +Algumas linhas sobre como como a tecnologia ou o conceito resolve o problema abordado. +``` + +### Título + +A label `title` sempre vai estar no início de uma definição contendo o título, o valor sempre deve começar com letras maiúsculas. + +```md +--- +title: Modelo de Definição +``` + +### Status + +> Importante: para localização em português o valor dessa *label* não deve ser traduzido. + +A label `status` vem logo depois da label de título. Essa label serve para indicar se a definição já está completamente revisada e aprovada, ou se requer mais esforços. + + +Os valores aceitos são: +- Completed (em português, finalizado) +- Feedback Appreciated (em português, aceitando feedbacks) +- Not Started (em português, não iniciado) + +Você sempre pode abrir um bug (uma *issue* do Github) para uma definição que já está concluída. Enquanto estiver em um fluxo de mudanças, o status vai ser alterado para *Feedback Appreciated*. + +```md +--- +title: Modelo de Definição +status: Feedback Appreciated +``` + +### Categoria + +A label `categoria` vem logo depois da label de status. O valor deve ser um dos seguintes: + +- tecnologia +- propriedade +- conceito + +```md +--- +title: Modelo de Definição +status: Feedback Appreciated +category: Conceito +--- +``` + +### Definição do glossário + +#### Subcabeçalhos +As definições para **tecnologia** e **conceito** contém três subcabeçalhos: + +- **O que é**: forneça uma visão curta e clara da definição abordada. +- **Que problema isso resolve**: foque no problema e não na solução (que vem na seção seguinte), e se puder, não mencione o termo que está sendo definido. +- **Como isso resolve o problema**: nessa seção volte ao termo e explique como ele resolve o problema da seção anterior. + +As definições de **propriedade** não requerem essas três seções separadas, apenas a definição do termo é suficiente. + +#### Busque manter as definições simples + +O glossário busca **explicar conceitos complexos em poucas palavras**, o que torna uma tarefa muito difícil e que provavelmente vai exigir muitas revisões. Sempre tenha em mente +o público alvo ao escrever (ou traduzir) sua definição e evite usar termos e jargões técnicos. + +Quando apropriado, use **exemplos do mundo real** que ajudam os leitores (especialmente não técnicos) a entender melhor *quando* e *por que* a definição explicada é relevante. + +Quando usado na sua definição, sempre aponte para termos existentes do glossário (apenas a primeira menção deve ser um *link*). + +**Exemplo**: veja seção "O que é" da definição de [service mesh](https://glossary.cncf.io/service_mesh/). Ele se refere aos conceitos de microsserviços, serviços, confiabilidade e observabilidade. Além disso, é usado um exemplo do mundo real comparando desafios de rede em um ambiente de microsserviços (algo que pessoas não técnicas pode não ter conhecimento prévio) a problemas de *wifi* (algo que qualquer pessoa usando um computador pode entender). Sempre que possível tente fazer esse tipo de conexão. + +#### Comece com um documento de texto + +Recomendamos começar com um documento de texto, revisando por alguns algumas vezes durante alguns dias. Isso vai permitir que você identifique frases ou expressões que poderiam +ser escritas de uma forma mais simples e acessíveis. Além disso, execute uma revisão ortográfica antes de enviar o Pull Request. + +Para garantir que outra pessoa não envie um Pull Request enquanto estiver trabalhando em uma definição, tenha certeza de solicitar que uma *issue* (caso exista) seja atribuída a você ou crie uma caso não exista. Mais informações sobre isso consulte a página sobre [como contribuir](https://glossary.cncf.io/contribute/). + +Além disso, antes de começar leia algumas das definições já publicadas no glossário para ter uma ideia do nível de detalhes, dificuldades e quando é apropriado usar exemplos. + +## O que esperar do processo de revisão + +É importante ressaltar que até o momento somos apenas três pessoas mantenedoras fazendo isso no tempo livre. Ocasionalmente os termos podem ser revisados rapidamente ou podem levar algum tempo, por isso agradecemos a paciência. Se tive alguma dúvida, entre em contato no canal `#glossary`do slack, para saber onde e como encontrá-lo, consulte a página +de [como contribuir](https://glossary.cncf.io/contribute/). + +Nosso objetivo é que o glossário seja o melhor recurso possível, por isso é normal que depois que envie um Pull Request solicitarmos uma ou mais revisões. Não se frustre, esse processo de revisão e a nossa colaboração é o que vai garantir que a sua contribuição se torne uma definição verdadeiramente útil lida e consultada por leitores de todo o mundo. diff --git a/content/pt/.gitkeep b/content/pt/.gitkeep deleted file mode 100644 index e69de29bb2d1d..0000000000000 diff --git a/i18n/pt-br.toml b/i18n/pt-br.toml new file mode 100644 index 0000000000000..19eee27ea0001 --- /dev/null +++ b/i18n/pt-br.toml @@ -0,0 +1,59 @@ +# UI strings. Buttons and similar. + +[ui_pager_prev] +other = "Anterior" + +[ui_pager_next] +other = "Próximo" + +[ui_read_more] +other = "Leia mais" + +[ui_search] +other = "Procurar" + +# Used in sentences such as "Posted in News" +[ui_in] +other = "em" + +# Used in sentences such as "All Tags" +[ui_all] +other = "todos" + +# Footer text +[footer_all_rights_reserved] +other = "Todos os direitos reservados" + +[footer_privacy_policy] +other = "Política de Privacidade" + + +# Post (blog, articles etc.) +[post_byline_by] +other = "Por" +[post_created] +other = "Criado" +[post_last_mod] +other = "Última alteração" +[post_edit_this] +other = "Edite essa página" +[post_create_child_page] +other = "Crie uma página filha" +[post_create_issue] +other = "Abra um bug" +[post_create_project_issue] +other = "Abra um bug no projeto" +[post_posts_in] +other = "Publicado em" +[post_reading_time] +other = "minutos de leitura" + +# Print support +[print_printable_section] +other = "Essa é a versão completa de impressão dessa seção" +[print_click_to_print] +other = "Clique aqui para imprimir" +[print_show_regular] +other = "Retornar à visualização normal" +[print_entire_section] +other = "Imprimir toda essa seção"