diff --git a/Translations/WinMerge/Italian.po b/Translations/WinMerge/Italian.po index a6077b0f066..27f1d63b158 100644 --- a/Translations/WinMerge/Italian.po +++ b/Translations/WinMerge/Italian.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: WinMerge (Language) 18.09.2024\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" "POT-Creation-Date: 2019-07-09 07:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-18 12:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:07+0200\n" "Last-Translator: bovirus \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" @@ -1289,9 +1289,7 @@ msgid "Show \"Select Files or Folders\" dialog on startup" msgstr "Visualizza la finestra “Seleziona file o cartelle” all'avvio" msgid "Close \"Select Files or Folders\" dialog on clicking Compare button" -msgstr "" -"Visualizza la finestra “Seleziona file o cartelle” quando si fa clic su " -"Confronta" +msgstr "Visualizza la finestra “Seleziona file o cartelle” quando si fa clic su Confronta" msgid "Op&en-dialog Auto-Completion:" msgstr "Com&pletamento automatico selezione file:" @@ -1393,11 +1391,11 @@ msgid "Substitution Filters" msgstr "Filtri di sostituzione" msgid "" -"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be " -"ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected." +"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as " +"insignificant. Patches are unaffected." msgstr "" -"Le modifiche visualizzate nei pannelli come le coppie elencate di seguito " -"verranno ignorate o contrassegnate come non significative. \n" +"Le modifiche visualizzate nei pannelli come le coppie elencate di seguito verranno ignorate o " +"contrassegnate come non significative. \n" "Le patch non sono interessate." msgid "Enable" @@ -1692,8 +1690,8 @@ msgid "W&ord break characters:" msgstr "Caratteri terminatori &parola:" msgid "" -"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to " -"make all message boxes visible again." +"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes " +"visible again." msgstr "" "WinMerge permette di nascondere alcuni messaggi comuni. \n" "Per rendere di nuovo visibili tutti i messaggi seleziona 'Ripristina'." @@ -1759,9 +1757,7 @@ msgid "Default Codepage" msgstr "Codice pagina predefinito" msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:" -msgstr "" -"Scegli il codice pagina predefinito assegnato al caricamento di file non-" -"Unicode:" +msgstr "Scegli il codice pagina predefinito assegnato al caricamento di file non-Unicode:" msgid "System codepage" msgstr "Codice di pagina del sistema" @@ -1776,8 +1772,7 @@ msgid "" "Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n" "Need to restart session." msgstr "" -"Rilevamento informazioni sul codice pagina per questi tipi di file: .html, ." -"rc, .xml\n" +"Rilevamento informazioni sul codice pagina per questi tipi di file: .html, .rc, .xml\n" "Necessario riavvio della sessione." msgid "" @@ -2318,13 +2313,11 @@ msgstr "" "Comparazione cartelle WinMerge" msgid "" -"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are " -"welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU General " -"Public License in the Help menu for details." +"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute " +"it under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details." msgstr "" "WinMerge viene fornito ASSOLUTAMENTE PRIVO DI GARANZIA. \n" -"Questo è un software gratuito e ne è apprezzata la ridistribuzione a " -"determinate condizioni. \n" +"Questo è un software gratuito e ne è apprezzata la ridistribuzione a determinate condizioni. \n" "Per ulteriori dettagli consulta la licenza GNU General Public nel menu Guida." msgid "&Abort" @@ -2364,11 +2357,11 @@ msgid "Don't display this &message again." msgstr "Non visualizzare più questo &messaggio." msgid "" -"To make this message box visible again, press the Reset button on the Message " -"Boxes page of the Options dialog." +"To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options " +"dialog." msgstr "" -"Per visualizzare di nuovo questo avviso, seleziona 'Ripristina' nella pagina " -"'Avvisi' della finestra 'Opzioni'." +"Per visualizzare di nuovo questo avviso, seleziona 'Ripristina' nella pagina 'Avvisi' della finestra " +"'Opzioni'." msgid "Compare/Merge" msgstr "Confronta/unisci" @@ -2451,12 +2444,8 @@ msgstr "File progetto WinMerge (*.WinMerge)|*.WinMerge||" msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "File opzioni (*.ini)|*.ini|Tutti i file (*.*)|*.*||" -msgid "" -"Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|" -"*.*||" -msgstr "" -"File di testo (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Tutti i file " -"(*.*)|*.*||" +msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||" +msgstr "File di testo (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|Tutti i file (*.*)|*.*||" msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||" msgstr "File HTML (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Tutti i file (*.*)|*.*||" @@ -2546,8 +2535,7 @@ msgid "" "\n" "Please make sure the folder exists and is writable." msgstr "" -"Impossibile copiare il file modello per i filtri file nella cartella dei " -"filtri:\n" +"Impossibile copiare il file modello per i filtri file nella cartella dei filtri:\n" "%1\n" "\n" "Assicurati che questa cartella esista e di avere i permessi di scrittura." @@ -2596,14 +2584,13 @@ msgstr "Espressione regolare" msgid "" "Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n" "\n" -"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and " -"refresh compares later." +"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later." msgstr "" "I filtri sono stati aggiornati.\n" "Vuoi aggiornare tutti i confronti cartella aperti?\n" "\n" -"Se non vuoi aggiornare tutti i confronti adesso è possibile indicare 'No' e " -"aggiornare i confronti successivamente." +"Se non vuoi aggiornare tutti i confronti adesso è possibile indicare 'No' e aggiornare i confronti " +"successivamente." msgid "Folder Comparison Results" msgstr "Risultati confronto tra cartelle" @@ -2759,13 +2746,11 @@ msgstr "" msgid "" "You are about to compare very large files.\n" "Showing the contents of the files requires a very large amount of memory.\n" -"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the " -"files?\n" +"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n" "\n" msgstr "" "Stai per confrontare file molto grandi.\n" -"Visualizzare i contenuti dei file necessita di una quantità molto grande di " -"memoria.\n" +"Visualizzare i contenuti dei file necessita di una quantità molto grande di memoria.\n" "Vuoi visualizzare solo i risultati del confronto e non i contenuti dei file?\n" "\n" @@ -2778,12 +2763,10 @@ msgstr "Vuoi salvare le modifiche in %1?" #, c-format msgid "" -"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to " -"save as new filename.)" +"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)" msgstr "" "%1 è segnato come di sola lettura. \n" -"Vuoi non tenere conto di questa impostazione (seleziona 'No' per salvare con " -"un nuovo nome)?" +"Vuoi non tenere conto di questa impostazione (seleziona 'No' per salvare con un nuovo nome)?" msgid "Error backing up file" msgstr "Errore durante il salvataggio di una copia di backup del file" @@ -2824,8 +2807,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the unpacked version to another file?" msgstr "" -"Il plugin “%2” non può ricomprimere nuovamente le modifiche al file di " -"sinistra in “%1”.\n" +"Il plugin “%2” non può ricomprimere nuovamente le modifiche al file di sinistra in “%1”.\n" "\n" "Il file originale non verrà modificato.\n" "\n" @@ -2839,8 +2821,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the unpacked version to another file?" msgstr "" -"Il plugin '%2' non può comprimere le modifiche apportate al file centrale in " -"'%1'.\n" +"Il plugin '%2' non può comprimere le modifiche apportate al file centrale in '%1'.\n" "\n" "Il file originale non verrà modificato.\n" "\n" @@ -2854,8 +2835,7 @@ msgid "" "\n" "Do you want to save the unpacked version to another file?" msgstr "" -"Il plugin “%2” non può ricomprimere nuovamente le modifiche al file di destra " -"in “%1”.\n" +"Il plugin “%2” non può ricomprimere nuovamente le modifiche al file di destra in “%1”.\n" "\n" "Il file originale non verrà modificato.\n" "\n" @@ -2873,7 +2853,7 @@ msgstr "" "%1\n" "dopo che WinMerge lo ha caricato.\n" "\n" -"Vuopi sovrascrivere il file modificato?" +"Vuoi sovrascrivere il file modificato?" #, c-format msgid "" @@ -3085,18 +3065,16 @@ msgid "Confirm Move" msgstr "Conferma spostamento" msgid "" -"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you " -"want to close the window?" +"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?" msgstr "" "Si sta per chiudere la finestra che sta confrontando le cartelle.\n" "Vuoi chiudere la finestra?" msgid "" -"You are about to close the folder comparison window that took a significant " -"amount of time. Are you sure you want to close the window?" +"You are about to close the folder comparison window that took a significant amount of time. Are you " +"sure you want to close the window?" msgstr "" -"Stai per chiudere la finestra di confronto delle cartelle che ha richiesto " -"molto tempo. \n" +"Stai per chiudere la finestra di confronto delle cartelle che ha richiesto molto tempo. \n" "Sei sicuro di voler chiudere la finestra?" msgid "The file or folder name is invalid." @@ -3489,15 +3467,12 @@ msgid "Middle side encoding." msgstr "Codifica lato centrale." msgid "" -"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by " -"WinMerge and cannot be merged." +"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged." msgstr "" "Numero di differenze ignorate nel file.\n" "Queste differenze sono ignorate da WinMerge e non possono venire unite." -msgid "" -"Number of differences in file. This number does not include ignored " -"differences." +msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences." msgstr "" "Numero di differenze nel file.\n" "Questo numero non include le differenze ignorate." @@ -3559,8 +3534,7 @@ msgstr "I file selezionati sono identici." msgid "An error occurred while comparing the files." msgstr "Si è verificato un errore durante il confronto dei file." -msgid "" -"Temporary files could not be created. Check your temporary path settings." +msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings." msgstr "" "Impossibile creare file temporanei.\n" "Controlla le impostazioni del percorso dei file temporanei." @@ -3568,21 +3542,19 @@ msgstr "" msgid "" "These files use different carriage return types.\n" "\n" -"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this " -"comparison?\n" +"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n" "\n" -"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, " -"set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the " -"Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)." +"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore " +"carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available " +"under Edit/Options)." msgstr "" "Questi file usano tipi diversi di ritorno a capo.\n" "\n" -"Vuoi considerare tutti i tipo di ritorno a capo come equivalenti in questo " -"confronto?\n" +"Vuoi considerare tutti i tipo di ritorno a capo come equivalenti in questo confronto?\n" "\n" -"Nota: per considerare sempre tutti i tipi di ritorno a capo come equivalenti, " -"impostare l'opzione “Ignora differenze nei fine riga (Windows/Unix/Mac)” " -"nella scheda Confronto delle Opzioni (disponibile in Modifica/Opzioni)." +"Nota: per considerare sempre tutti i tipi di ritorno a capo come equivalenti, impostare l'opzione " +"“Ignora differenze nei fine riga (Windows/Unix/Mac)” nella scheda Confronto delle Opzioni (disponibile " +"in Modifica/Opzioni)." msgid "The selected folder is invalid." msgstr "La cartella selezionata non è valida." @@ -3628,16 +3600,14 @@ msgstr "Vuoi passare all'ultimo file?" #, c-format msgid "" "Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n" -"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/" -"copying will be dangerous.\n" -"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage " -"(recommended)?" +"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n" +"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?" msgstr "" "Il file sinistro (cp%d) e destro (cp%d) non hanno lo stesso codice pagina.\n" -"La visualizzazione di ciascun file con il proprio codice pagina fornirà una " -"migliore visualizzazione ma l'unione/copia sarà pericolosa.\n" -"Vuoi considerare entrambi i file come se avessero il codice pagina " -"predefinito di Windows (raccomandato)?" +"La visualizzazione di ciascun file con il proprio codice pagina fornirà una migliore visualizzazione ma " +"l'unione/copia sarà pericolosa.\n" +"Vuoi considerare entrambi i file come se avessero il codice pagina predefinito di Windows " +"(raccomandato)?" msgid "Information lost due to encoding errors: both files" msgstr "Informazioni perse a causa di errori nella codifica: entrambi i file" @@ -3665,9 +3635,7 @@ msgstr "%1 stringhe sostituite." msgid "Cannot find string \"%s\"." msgstr "Impossibile trovare la stringa “%s”." -msgid "" -"You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 " -"key." +msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key." msgstr "" "Stai per entrare nella modalità Unione.\n" "Per disattivarla premi il tasto F9." @@ -3746,21 +3714,19 @@ msgid "" msgstr "" "Prima è necessario salvare tutti i file.\n" "\n" -"La creazione di file di patch richiede che non ci siano modifiche non salvate " -"nei file." +"La creazione di file di patch richiede che non ci siano modifiche non salvate nei file." msgid "Folder does not exist." msgstr "La cartella non esiste." msgid "" "Archive support is not enabled.\n" -"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot " -"be found.\n" +"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n" "See manual for more info about archive support and how to enable it." msgstr "" "Il supporto per gli archivi non è attivo.\n" -"Non sono stati trovati tutti i componenti necessari (7-Zip e/o Merge7z*.dll) " -"per il supporto agli archivi.\n" +"Non sono stati trovati tutti i componenti necessari (7-Zip e/o Merge7z*.dll) per il supporto agli " +"archivi.\n" "Consulta il manuale per ulteriori informazioni sugli archivi." msgid "Select file for export" @@ -3960,12 +3926,9 @@ msgstr "" "\n" "File precedente (Ctrl+F7)" -msgid "" -"The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the " -"extension)." +msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)." msgstr "" -"Il decompressore è applicato a entrambi i file (è sufficiente che uno dei " -"file abbia l'estensione)." +"Il decompressore è applicato a entrambi i file (è sufficiente che uno dei file abbia l'estensione)." msgid "No prediffer (normal)" msgstr "Nessun prediffer (normale)" @@ -3993,8 +3956,7 @@ msgstr "" "Vuoi scaricarla adesso?" msgid "Failed to download latest version information" -msgstr "" -"Non è stato possibile scaricare le informazioni sulla versione aggiornata" +msgstr "Non è stato possibile scaricare le informazioni sulla versione aggiornata" msgid "Plugin Settings" msgstr "Impostazioni plugin" @@ -4115,8 +4077,7 @@ msgid "MDI child window only" msgstr "Solo finestra secondaria MDI" msgid "Close main window if there is only one MDI child window" -msgstr "" -"Se è presente una sola finestra secondaria MDI chiudi la finestra principale" +msgstr "Se è presente una sola finestra secondaria MDI chiudi la finestra principale" msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane" msgid "Diff" @@ -4251,8 +4212,7 @@ msgid "Allow only one instance to run" msgstr "Permetti l'esecuzione di un'unica istanza del programma" msgid "Allow only one instance to run and wait for the instance to terminate" -msgstr "" -"Permetti l'esecuzione di un'unica istanza del programma e attendi che termini" +msgstr "Permetti l'esecuzione di un'unica istanza del programma e attendi che termini" msgid "Only on window activated" msgstr "Solo nella finestra attivata" @@ -4295,11 +4255,10 @@ msgstr "'%1' non è un plugin pre-differente" #, c-format msgid "" -"An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The " -"prediffing is not applied any more." +"An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied " +"any more." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la pre-differenza del file '%1' con il " -"plugin '%2'. \n" +"Si è verificato un errore durante la pre-differenza del file '%1' con il plugin '%2'. \n" "La pre-differenza non verrà più applicata." #, c-format @@ -4319,14 +4278,14 @@ msgid "Alias for Unpacker" msgstr "Alias decompressione" msgid "Alias for Prediffer" -msgstr "Alias ​​pre-differrenza" +msgstr "Alias pre-differrenza" msgid "Alias for Editor script" -msgstr "Alias ​​per script editor" +msgstr "Alias per script editor" #, c-format msgid "Alias for plugin pipeline '%1'" -msgstr "Alias ​​pipeline plugin '%1'" +msgstr "Alias pipeline plugin '%1'" msgid "New plugin description" msgstr "Nuova descrizione plugin" @@ -4340,19 +4299,17 @@ msgstr "Appunti in %s" msgid "" "Clipboard history is disabled.\r\n" -"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the " -"Turn on button." +"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button." msgstr "" "La cronologia degli appunti è disabilitata.\n" -"Per abilitare la cronologia degli appunti, premi il tasto Logo Windows + V, " -"quindi fai clic sul pulsante Attiva." +"Per abilitare la cronologia degli appunti, premi il tasto Logo Windows + V, quindi fai clic sul " +"pulsante Attiva." msgid "This system does not support clipboard history." msgstr "Questo sistema non supporta la cronologia degli appunti." msgid "The 32-bit version of WinMerge does not support Clipboard Compare" -msgstr "" -"La versione di WinMerge a 32 bit non supporta il confronto degli appunti" +msgstr "La versione di WinMerge a 32 bit non supporta il confronto degli appunti" msgid "WebView2 runtime is not installed. Do you want to download it?" msgstr "" @@ -4435,7 +4392,12 @@ msgstr "" "(Pulsante destro+Rotellina Giù)\n" "(Alt+Rotellina Giù)" -msgid "\nCopy to Right (Alt+Right)\n(Right Button+Wheel Right)\n(Alt+Wheel Right)\n(Alt+Shift+Wheel Down)" +msgid "" +"\n" +"Copy to Right (Alt+Right)\n" +"(Right Button+Wheel Right)\n" +"(Alt+Wheel Right)\n" +"(Alt+Shift+Wheel Down)" msgstr "" "\n" "Copia a destra (Alt+Destra)\n" @@ -4663,13 +4625,11 @@ msgstr "" msgid "" "Apply filter command. \r\n" "Usage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n" -" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the " -"filename." +" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename." msgstr "" "Applica il comando filtro.\n" "Uso: ExecFilterCommand COMANDO\n" -" COMANDO - comando da eseguire. %1 nel comando viene sostituito con il nome " -"del file." +" COMANDO - comando da eseguire. %1 nel comando viene sostituito con il nome del file." msgid "" "Tokenize selection. \r\n" @@ -4697,8 +4657,7 @@ msgstr "" "Seleziona alcune colonne.\n" "Uso: SelectColumns INTERVALLI\n" " o: SelectColumns [-v] [-i] [-g] -e PATTERN\n" -" INTERVALL: elenco degli intervalli colonne da selezionare. (es. " -"-3,5-10,30-)\n" +" INTERVALL: elenco degli intervalli colonne da selezionare. (es. -3,5-10,30-)\n" " PATTERN - espressione regolare\n" " -v - seleziona le colonne non corrispondenti\n" " -i - ignora maiuscole e minuscole\n" @@ -4851,33 +4810,17 @@ msgstr "Visualizza il contenuto testuale dei file MS Visio" msgid "Display the text content of MS Word files" msgstr "Visualizza il contenuto testuale dei file MS Word" -msgid "" -"Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin " -"argument" -msgstr "" -"Ignora alcune colonne: elenco colonne ignorate dal nome del plugin o " -"dall'argomento del plugin" +msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument" +msgstr "Ignora alcune colonne: elenco colonne ignorate dal nome del plugin o dall'argomento del plugin" -msgid "" -"The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and " -"JavaScript files." -msgstr "" -"Il plugin ignora i commenti (//... e /* ... */) nei file C, C++, PHP e " -"JavaScript." +msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files." +msgstr "Il plugin ignora i commenti (//... e /* ... */) nei file C, C++, PHP e JavaScript." -msgid "" -"Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin " -"argument" -msgstr "" -"Ignora alcuni campi: elenco campi ignorati dal nome del plugin o " -"dall'argomento del plugin" +msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument" +msgstr "Ignora alcuni campi: elenco campi ignorati dal nome del plugin o dall'argomento del plugin" -msgid "" -"This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC " -"files)." -msgstr "" -"Questo plugin ignora i numeri di riga iniziali nei file di testo (ad esempio " -"file NC e BASIC)." +msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)." +msgstr "Questo plugin ignora i numeri di riga iniziali nei file di testo (ad esempio file NC e BASIC)." msgid "Prediff Line Filter" msgstr "Filtro linea preferenza" @@ -4950,16 +4893,16 @@ msgstr "Confronta intestazioni e piè di pagina" msgid "" "Cannot get Macros.\r\n" -" To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings " -"in the Macro Security for the current application.\r\n" -" The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to " -"use this feature in WinMerge.\r\n" +" To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for " +"the current application.\r\n" +" The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge." +"\r\n" msgstr "" "Impossibile ottenere le macro.\n" -" Per consentire a WinMerge di confrontare le macro, usa MS Office per " -"modificare le impostazioni in Sicurezza macro per l'applicazione attuale.\n" -" Per usare questa funzionalità in WinMerge, è necessario attivare la " -"funzionalità Considera attendibile l'accesso al progetto Visual Basic.\n" +" Per consentire a WinMerge di confrontare le macro, usa MS Office per modificare le impostazioni in " +"Sicurezza macro per l'applicazione attuale.\n" +" Per usare questa funzionalità in WinMerge, è necessario attivare la funzionalità Considera " +"attendibile l'accesso al progetto Visual Basic.\n" msgid "Compare VBA macros" msgstr "Confronta macro VBA" @@ -5050,12 +4993,9 @@ msgstr "Inserisci il nome della cartella a cui verrà applicata la patch '%1'" msgid "Folder '%1' does not exist" msgstr "La cartella '%1' non esiste" -msgid "" -"Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which " -"includes absolute paths" +msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths" msgstr "" -"Non specificare l'opzione della riga di comando '-p0' per il file di patch " -"che include percorsi assoluti" +"Non specificare l'opzione della riga di comando '-p0' per il file di patch che include percorsi assoluti" msgid "AI.sct WinMerge Plugin Options" msgstr "Opzioni plugin WinMerge AI.sct" @@ -5070,8 +5010,7 @@ msgid "" " - The API key is stored in the environment variable %1." msgstr "" "Inserisci la chiave API OpenAI.\r\n" -" - L'uso di questo plugin richiede la registrazione con OpenAI e comporta " -"costi.\r\n" +" - L'uso di questo plugin richiede la registrazione con OpenAI e comporta costi.\r\n" " - La chiave API è memorizzata nella variabile ambiente %1." msgid "Environment variable name for OpenAI API key" @@ -5089,7 +5028,5 @@ msgstr "Lunghezza massima" msgid "Model" msgstr "Modello" -msgid "" -"OpenAI API key has changed. Please restart WinMerge to apply the changes." -msgstr "" -"La chiave API OpenAI è cambiata. Per applicare le modifiche riavvia WinMerge." +msgid "OpenAI API key has changed. Please restart WinMerge to apply the changes." +msgstr "La chiave API OpenAI è cambiata. Per applicare le modifiche riavvia WinMerge."