You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
1 - les langues des propositions sont mixées quelle que soit la langue d’interface (on ne comprend pas ce qui conditionne l'apparition des langues)
2 - Peut-on paramétrer l’index Agroportal pour qu’il ne prenne pas en compte les pluriels ?
(Comme « hydrological process » est proposé, l’utilisateur peut penser qu’il est synonyme d’hydrological model)
3 - On veut que soit afficher l’exactmatch puis le prefLabel (qui correspond à l’AltLabel saisie)
(courbe d'étalonnage est l'AltLabel de courbe de tarage)
4 - Eviter les tirets dans les noms de vocabulaire (puisque c'est le séparateur terme - vocabulaire )
5 - Lorsque le concept recherché n'existe pas dans AgroPortal : Ne devrait proposer aucun mot-clé contrôlé, juste la saisie libre (OU si on part du principe que ce sont des erreurs de frappe proposer des concepts plus proches comme 'climate change')
6 - Quelles informations on fait apparaitre sur la notice des jeux de données (lien AgroPortal uniquement pour l'instant, faire apparaitre le nom du vocabulaire d'origine ? permettre un "rebond" pour faire une recherche sur ce mot clé dans l'entrepôt ?)
7 - de même quelles sont les informations lorsque l'utilisateur "exporte les métadonnées" ?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
faire en sorte que lang=all ajoute bien les tag de langue au JOSN
faire que si pas de langue ALORS un seul langue ets renvoyée est elles pas dans un array et lle est dan la langue par defaut du portail (anglais pour AgroPortal)
Et dire a @luddaniel de voir quel choix faire.
Sur 2. Discuté ce jour.
A ce stade, ce genre de problème devrait pas trop être présent avec des cibles plus précises (i.e. pas toutes es ontologies d 'AgroPortal). Cependant, a noter pour notre index de classes/concept. Cela devrait etre possible.
Sur 3. Discuté ce jour.
"courbe d'étalonnage" est vraiment un synonym et pourrait remonter plus haut dnas les résultats. .. plus pres d'un match partiel sur le pref label.
Par contre RDG peut tres bien afficher qq chose comme "courbe de tarage (syn: courbe d'étalonnage)" car il y a toute l'info dnas le JSON retourné
Attention ce json sera tagué par langue si on fixe le 1 aussi.
Sur 5. Dicuté ce jour.
AgroPortal devrait renvoyé moins de résultats (a partir du moment ou cela ne matche plus a 2 characteres pres)
le champ doit etre ouvert "Add new keyword" e decider si cela ouvre 3 autres champ ppur siasir un keyword d'un autre ovcabualire ou 1 seul champ pour seulement mettre un mot clé.
1 - les langues des propositions sont mixées quelle que soit la langue d’interface (on ne comprend pas ce qui conditionne l'apparition des langues)
2 - Peut-on paramétrer l’index Agroportal pour qu’il ne prenne pas en compte les pluriels ?
(Comme « hydrological process » est proposé, l’utilisateur peut penser qu’il est synonyme d’hydrological model)
3 - On veut que soit afficher l’exactmatch puis le prefLabel (qui correspond à l’AltLabel saisie)
(courbe d'étalonnage est l'AltLabel de courbe de tarage)
4 - Eviter les tirets dans les noms de vocabulaire (puisque c'est le séparateur terme - vocabulaire )
5 - Lorsque le concept recherché n'existe pas dans AgroPortal : Ne devrait proposer aucun mot-clé contrôlé, juste la saisie libre (OU si on part du principe que ce sont des erreurs de frappe proposer des concepts plus proches comme 'climate change')
6 - Quelles informations on fait apparaitre sur la notice des jeux de données (lien AgroPortal uniquement pour l'instant, faire apparaitre le nom du vocabulaire d'origine ? permettre un "rebond" pour faire une recherche sur ce mot clé dans l'entrepôt ?)
7 - de même quelles sont les informations lorsque l'utilisateur "exporte les métadonnées" ?
The text was updated successfully, but these errors were encountered: