-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 28
/
jecon6.5.1_by_number.bst
5097 lines (4554 loc) · 128 KB
/
jecon6.5.1_by_number.bst
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
%% jecon.bst: 経済学用 BibTeX スタイルファイル(BibTeX style file for economics)
%
% Author: Shiro Takeda (武田史郎)
% Maintainer: Shiro Takeda (武田史郎)
% Copyright (C) 2002-2018 Shiro Takeda
% First-written: <2002/11/03>
% Time-stamp: <2022-02-08 22:51:29 st>
% Version 6.5.1
% Keywords: TeX, BibTeX, bst
% URL: https://github.com/ShiroTakeda/jecon-bst
% This work may be distributed and/or modified under the
% conditions of the LaTeX Project Public License, either version 1.3
% of this license or (at your option) any later version.
% The latest version of this license is in
% http://www.latex-project.org/lppl.txt
% and version 1.3 or later is part of all distributions of LaTeX
% version 2005/12/01 or later.
%
% This work has the LPPL maintenance status "maintained".
%
% The Current Maintainer of this work is Shiro Takeda.
%% jecon.bst の主な特徴(Main features of jecon.bst)
% "jecon.bst"は(主に)経済学用の BibTeX スタイルファイルです。以下のような特徴
% があります。
% 1) 「著者名(年)」形式(author-year format) で引用できます。
% 2) 経済学でよく利用されるような参考文献の形式を実現できます(ただし、特定の雑
% 誌向けというわけではないです)。
% 3) 英語の文献だけでなく、日本語の文献も適切に処理できます。
% 4) 他の BibTeX 用のスタイルファイルよりも表示形式のカスタマイズが簡単にできます。
% バグ報告、要望は shiro.takeda@gmail.com までお願いします。
% 変更履歴については CHANGES.md ファイルを見てください。
% version 指定
FUNCTION {jecon.version} { "6.5.1" }
% Debug mode.0 以外を指定すると様々な情報を表示させることが可能.
FUNCTION {jecon.debug}
{ #0 } % Debug mode off.
% { #1 } % Debug mode on.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%% 用語
%% 「エントリー」:一つの文献のこと.エントリーのタイプとは article,book 等の
%% 文献の種類のこと.
%% 「フィールド」:エントリー内で指定されている title, author, year 等のこと.
%% 「キーワード」:\cite命令の引数となる各エントリーに指定されている文字列のこ
%% と.
ENTRY
%%% 文献フィールドの宣言
{ access address author booktitle chapter doi edition editor howpublished
institution journal key month note number organization pages publisher
school series title type url volume year yomi language langid
% 以下は普通の bst ファイルでは利用されないフィールド
jauthor jkanyaku jtitle jpublisher jyear jnote
order absorder translator kanyaku nameorder sortname
}
% 以下,エントリー変数の定義.エントリー変数とは,文献エントリー別に異なっ
% た値を持つ変数のこと.
%% これは entry 別の整数型変数 (整数型エントリ変数)
{ is.kanji.entry order.cited is.kanji.entry.author }
%% これは entry 別の文字列型変数 (文字列型エントリ変数)
{ label cyear flabel alabel extra.label sort.label sort.label.abb
extra.label.bysame sort.name }
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%
%% カスタマイズのための関数
%%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% \bysame を使うか否か。使わないなら 0、使うなら 0 以外を指定 (bst ファイ
% ルでは整数を表すとき数字に # を付ける)。
% \bysame とは、参考文献部分同じ著者名が連続するときに --- で省略するもの。
%
FUNCTION {bst.use.bysame}
{ #0 } % Not use \bysame
% { #1 } % -> Use \bysame (default)
% { #2 } % -> Use \bysame of alternative style.
% \bysame の定義。\bysame を使ったときの横棒の形式を変えるには以下の定義を修正
% する。
%
FUNCTION {bst.bysame.definition}
{ "\hskip.3em \leavevmode\rule[.5ex]{2.5em}{.3pt}\hskip0.5em" }
% 日本語文献用の \bysame (\bysamejp)の定義
% とりあえず英語文献用と同じ定義にしておく。
FUNCTION {bst.bysame.definition.jp}
{ "\hskip.2em \leavevmode\rule[.7ex]{2.5em}{.3pt}\hskip0.3em" }
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Economics の reference では, first author 名は「姓, 名」の順番で表記し、
% second author 以下は「名 姓」とするという場合が多いが、これを変更するための関数。
% Editor にも適用。日本語文献は関係なし。#0 か #1 か #2 を選択可。
%
FUNCTION {bst.author.name}
% { #0 } % (default)
{ #1 }
% { #2 }
% [#0 のケース] これ普通の経済学風。
% Fujita, Masahisa, Paul R. Krugman, and Anthony J. Venables.
% [#1 のケース] 全員「姓, 名」のケース。
% Fujita, Masahisa, Krugman, Paul R., and Venables, Anthony J.
% [#2 のケース] 全員「名 姓」のケース。
% Masahisa Fujita, Paul R. Krugman, and Anthony J. Venables.
% Economics の reference では, first author 名は「姓, 名」の順番で表記し、
% second author 以下は「名 姓」とするという場合が多いが、これを変更するための関数。
% Editor にも適用。日本語文献は関係なし。#0 か #1 か #2 を選択可。
%
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% bibファイルにおける日本人名の記述方法の選択。
%
% 普通のbibファイルではauthorフィールドで日本人名は「author = {姓 名}」という書
% き方をする。しかし、一部の文献管理ソフト、データベースでは日本人名も外国人名と
% 同様に「author = {姓, 名}」という形式で扱っている。この関数でどちらの形式で扱
% うかを決める。editor、yomi、jauthorにも同じ選択が適用されます。詳しくは
% jecon-sample.pdfを見てください。
%
% 注:ver.5.5からデフォールトの設定を「author = {姓, 名}」に変更しました。
%
FUNCTION {bst.sei.mei.order}
{ #1 } % (default) → author = {武田, 史郎} or author = {史郎 武田}
% { #0 } % 昔からの普通の書き方 → author = {武田 史郎} or author = {史郎, 武田}
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Author (editor) 名の first name を頭文字だけに略す。
%
FUNCTION {bst.first.name.initial}
% { #0 } % #0 -> 略さない。 (default)
{ #1 } % #0 以外 -> first name を頭文字に略す。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Title の先頭文字以外を小文字に変換する (book の tile は除く。元々小文
% 字ならなにも変わらない)。
%
FUNCTION {bst.title.lower.case}
{ #0 } % #0 なら小文字に変換しない (そのまま) (default)
% { #1 } % #0 以外なら、小文字に変換する。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Title を表示するかしないか.
%
FUNCTION {bst.hide.title}
{ #0 } % #0 -> 表示する.普通はこちら. (default)
% { #1 } % #0 以外 -> 隠す (表示しない)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 同じ年に同じ著者の英語、日本語文献の両方があり、かつ日本語文献の yomi
% に英語文献の著者と同じものが指定してあるときに、両者を混ぜて表示するた
% めのオプション。
% yomiを日本語で書いているなら関係なし.
FUNCTION {bst.mixed.order}
{ #0 } % #0 -> 混ぜない.普通はこちら. (default)
% { #1 } % #0 以外 -> 混ぜる。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% month を表示するか否か。隠す(表示しない)なら 0 以外、隠さない(表示する)なら
% 0 を指定。隠す場合でも month フィールドの値は並べ替えのキーとしては利用され
% る。これも普通は変更しない.
FUNCTION {bst.hide.month}
% { #0 } % #0 -> 表示する.普通はこちら. (default)
{ #1 } % #0 以外 -> 隠す (表示しない)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% number filed を表示するか否か。隠す(表示しない)なら 0 以外、隠さない(表示す
% る)なら 0 を指定。これも普通は変更しない.
FUNCTION {bst.hide.number}
{ #0 } % #0 -> 表示する.普通はこちら. (default)
% { #1 } % #0 以外 -> 隠す (表示しない)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% これの値に 0 以外を指定すると、reference 部分で plain.bst のように文献
% の前に number index ([1]のようなもの)を付けることができる (引用部分は
% author-yearで変わらない)。
%
FUNCTION {bst.use.number.index}
{ #0 } % Not use number index (default)
% { #1 } % #0 以外 -> Use number index
% number index の前に付ける文字列 (bst.use.number.indexに0以外を指定していると
% きのみ有効).
%
FUNCTION {bst.number.index.pre}
{ "[" } % (default)
% number index の後に付ける文字列。 \hskip1.0em は空白の大きさ。空白の長さは自
% 分で調整したほうがよい。 (bst.use.number.indexに0以外を指定しているときのみ
% 有効).
FUNCTION {bst.number.index.post}
{ "]\hskip1.0em " } % (default)
% number index の最大の桁数 (文献が100個以上なら3、100個より少ないなら2、10個よ
% り少なければ1を指定)。とりあえず 3 を指定しておけば問題ないが、3 だとインデン
% トが大き目になる。値は 1, 2, 3 のどれかを指定.
%
FUNCTION {bst.number.index.digit}
{ "3" } % (default)
% 以下は、number index を表示するときに見た目を調整するための関数。computer
% modern 以外のフォントを使用するようなときは要調整。
%
% Reference 部分の文献の2行目以降のインデント幅の値を指定.
%
% bst.number.index.digit の値によってインデント幅は変わるので,それぞれのケース
% について指定する.
%
% bst.number.index.digit = 1 のときの設定
FUNCTION {bst.number.index.bibhang.one}
{ "2.05em" } % (default)
% bst.number.index.digit = 2 のときの設定
FUNCTION {bst.number.index.bibhang.ten}
{ "2.55em" } % (default)
% bst.number.index.digit = 3 のときの設定
FUNCTION {bst.number.index.bibhang.hund}
{ "3.05em" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% (u)pbibtex のバージョンの設定
%
% TeX Live 2021 以降の upbibtex を利用 -> #0 を設定(default)
% TeX Live 2020 までの upbibtex を利用 -> #1 を設定
% pbibtex を利用 -> #2 を設定
%
FUNCTION {bst.pbibtex.version}
{ #0 } % TeX Live 2021 以降の upbibtex を利用(default)
% { #1 } % TeX Live 2020 までの upbibtex を利用
% { #2 } % pbibtex を利用
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 日本語文献の数字を漢数字にする.
%
% 縦書き用です.
%
% 0 以外なら漢数字に変換。
FUNCTION {bst.kansuji.jp}
{ #0 } % 変換しない。(default)
% { #1 } % 漢数字に変換する。
% bst.kansuji.jp が非ゼロのときに,pages でのページ数とページ数を結ぶ線の定義
% を指定する.pages = 100-200 と指定しているときに,"-" に置き換わる線の定義.
%
% 縦書きの表示を指定しているときでも - は横棒のまま表示されます.これを縦棒に
% 表示するための指定です.
%
FUNCTION {bst.tatebo.definition}
{ "\hskip.1em \leavevmode\rule[0ex]{1em}{.3pt}\hskip0.1em" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% year の表示位置を変更。
%
% この関数でyearが表示される位置を変更できます。
%
% #0 -> yearは author のすぐ後に表示されます。
% 非ゼロ -> article タイプ以外では year は 最後(note フィールドの前)に表示されます。
%
% Article タイプのエントリーでは次のように変わります。
%
% #1 -> year は最後に表示されます。
% #2 -> year は journal name の後に表示されます。
% #3 -> year は volume の後に表示されます。
%
FUNCTION {bst.year.position}
{ #0 } % autho のすぐ後 (default).
% { #1 } % 最後(note の前)
% { #2 } % journal name の後(article entryのみ)
% { #3 } % volume の後(article entryのみ)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 0 以外を指定すると新しい年の文献を前にもってくる。
%
% 0 なら普通の並び順。通常は 0 のままでいいでしょう.
%
FUNCTION {bst.reverse.year}
{ #0 } % 普通の並び順 (古い文献ほど上) (default)
% { #1 } % 普通とは逆 (新しい文献ほど上)
% 0 以外なら year を優先的なキーとしてソート(並べ替え)をする。
%
% 普通では古い文献ほど上に並べられるが、bst.reverse.year が非ゼロなら新しい文
% 献ほど上となる。
%
FUNCTION {bst.sort.year}
{ #0 } % この場合、year は author に次ぐソートのキー (普通のケース) (default)
% { #1 } % この場合、year は最優先されるソートのキー
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 引用順で参考文献を並べる設定.
%
% 0 以外を指定すると引用をしたそのままの順で reference に文献を並べる.\bysame
% と一緒に利用すると表示がおかしくなるケースあり.
%
FUNCTION {bst.no.sort}
% { #0 } % 文献の順番を普通にソートする.(default)
{ #1 } % 引用順に並べる.
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 文献の並べ替えのとき文献エントリーのタイプ別 (article, book, incollection 等)
% にまとめるための設定.
%
FUNCTION {bst.sort.entry.type}
{ #0 } % #0 -> タイプ別にまとめない.(default)
% { #1 } % まとめる.
%
% この設定は absorder よりも優先します.どういう順番で並べるか (article, book,
% incollection 等をどう並べるか) は bst.sort.entry.type.order という関数の設定
% で決まります.デフォールトでは alphabet 順にしてあります (article, book,
% booklet, comment,..., unpublished 順).詳しくは jecon-sample.pdf を参照。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 文献の並べ替えのとき absorder filed の値を利用するか否か。利用するなら
% 0、利用しないなら 0 以外を指定。
%
FUNCTION {bst.notuse.absorder.field}
{ #0 } % #0 -> 利用する。(default)
% { #1 } % #0 以外 -> 利用しない。
%
% Reference での文献並べ替えの優先順序については
%
% absorder -> author (or yomi) -> year -> order -> month -> title
%
% としてある。詳しくは jecon-sample.pdf を参照。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% 文献の並べ替えのとき order filed の値を利用するか否か。利用するなら
% 0、利用しないなら 0 以外を指定。
FUNCTION {bst.notuse.order.field}
{ #0 } % #0 -> 利用する。(default)
% { #1 } % #0 以外 -> 利用しない。
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%% and
%%% 二人の authors, editors の間の文字列
%
% "Mr.A _ Mr.B " の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.and}
{ " and " } % (default)
%%% 三人以上の authors, editors の間の文字列
%
% "Mr.A, Mr.B _ Mr.C" の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.ands}
{ ", and " } % (default)
% 複数の authors, editors の間の文字列 (日本語文献用)
%
% "A氏 _ B氏 _ C氏" の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.and.jp}
{ "・" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%% 「引用部分」での author 名の間に入る文字列
%%% 二人の authors, editors の間の文字列
%
% 引用部分の "Mr.A _ Mr.B " の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.cite.and}
{ " and " } % (default)
%%% 三人以上の authors, editors の間の文字列
%
% 引用部分の "Mr.A, Mr.B _ Mr.C" の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.cite.ands}
{ " and " } % (default)
% 複数の authors, editors の間の文字列 (日本語文献用)
%
% 引用部分の "A氏 _ B氏 _ C氏" の "_" の部分に入る文字列
%
FUNCTION {bst.cite.and.jp}
{ "・" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%
% 何人以上の著者がいるときに引用部分で et al.で省略するか。3人以上のとき
% に略すときは #3 を指定。
FUNCTION {bst.and.others.num}
{ #3 } % 3人以上なら省略する。(default)
% { #4 }
% 著者数がある値より大きい場合には、参考文献部分で著者の一部の名前しか表示されな
% い。具体的には、著者数が N1 より大きい場合には、著者の中の最初の N2 人の名前だ
% けが表示される(他の著者は et al.で省略される)
%
% 次の関数により N1 の値を設定する。
FUNCTION {bst.max.author.num}
{ #8 } % とりあえず8人より多い場合に設定 (default).
% 次の関数により N2 の値を設定する。
FUNCTION {bst.max.author.num.display}
{ #3 } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
%%% author 名を略す際の文字列
%%% 英語用
%
FUNCTION {bst.and.others}
{ " et~al." } % (default)
%%% 日本語用
%
FUNCTION {bst.and.others.jp}
{ "他" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% author
% author の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.author.pre}
{ "" } % (default)
% author の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.author.post}
{ "" } % (default)
% author の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.author.pre.jp}
{ "" } % (default)
% author の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.author.post.jp}
{ "" } % (default)
%%% 日本語文献の author, editor の姓・名の間に入れる文字列
% (姓名のどちらか一方が一文字のケース)
%
FUNCTION {bst.sei.mei.one.jp}
{ "" } % (default)
% { " " }
%%% 日本語文献の author, editor の姓・名の間に入れる文字列
% (姓・名とも二文字以上のケース)
%
FUNCTION {bst.sei.mei.two.jp}
{ "" } % (default)
% { " " }
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% year
% year の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.year.pre}
{ " (" } % (default)
% year の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.year.post}
{ ") " } % (default)
% year の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.year.pre.jp}
{ "(" } % (default)
% year の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.year.post.jp}
{ ")" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% title (book 以外)
% title の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.title.pre}
{ "``" } % (default)
% title の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.title.post}
{ ",''" } % (default)
% title の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.title.pre.jp}
{ "「" } % (default)
% title の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.title.post.jp}
{ "」," } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% book 用 title
% book の title 前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.book.pre}
{ " \textit{ " } % (default)
% book の title 後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.book.post}
{ "}" } % (default)
% book の title 前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.book.pre.jp}
{ "『" } % (default)
% book の title 後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.book.post.jp}
{ "』" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% booktitle
% booktitle の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.btitle.pre}
{ " \textit{ " } % (default)
% booktitle の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.btitle.post}
{ "}" } % (default)
% booktitle の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.btitle.pre.jp}
{ "『" } % (default)
% booktitle の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.btitle.post.jp}
{ "』" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% journal name
% journal name の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.journal.pre}
{ " \textit{ " } % (default)
% journal name の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.journal.post}
{ "}" } % (default)
% journal name の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.journal.pre.jp}
{ "『" } % (default)
% journal name の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.journal.post.jp}
{ "』" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% editor 記号
% 複数 editor を表す文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.editors}
{ " eds. " } % (default)
% 一人の editor を表す文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.editor}
{ " ed. " } % (default)
% editor を表す文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.editor.jp}
{ "(編)" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% kanyaku (監訳者)
% kanyaku の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.kanyaku.pre.jp}
{ "," } % (default)
% kanyaku の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.kanyaku.post.jp}
{ "監訳" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% translator (翻訳者)
% translator の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.translator.pre.jp}
{ "," } % (default)
% translator の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.translator.post.jp}
{ "訳" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% edition
% edition の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.edition.pre}
{ ", " } % (default)
% edition の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.edition.post}
{ " edition" } % (default)
% edition の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.edition.pre.jp}
{ ",第" } % (default)
% edition の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.edition.post.jp}
{ "版" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% volume
% volume の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.volume.pre}
%{ ", Vol. " } % (default)
{ ", {\bf " }
% volume の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.volume.post}
%{ "" } % (default)
{ "}" }
% volume の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.volume.pre.jp}
{ ",第" } % (default)
% volume の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.volume.post.jp}
{ "巻" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% number
% number の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.number.pre}
{ ", No. " } % (default)
% number の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.number.post}
{ "" } % (default)
% number の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.number.pre.jp}
{ ",第" } % (default)
% number の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.number.post.jp}
{ "号" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% in
% In (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.in}
{ " in " } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% page
% page の前に付ける文字列 (複数ページ) (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.pages.pre}
%{ ", pp." } % (default)
{ ", " }
% page の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.page.pre}
%{ ", p." } % (default)
{ ", " }
% page の後に付ける文字列 (複数ページ) (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.pages.post}
{ "" } % (default)
% page の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.page.post}
{ "" } % (default)
% page の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.page.pre.jp}
{ "," } % (default)
% page の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.page.post.jp}
{ "頁" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% chapter
% chapter の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.chapter.pre}
{ ", Chap." } % (default)
% chapter の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.chapter.post}
{ "" } % (default)
% chapter の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.chapter.pre.jp}
{ ",第" } % (default)
% chapter の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.chapter.post.jp}
{ "章" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% month
% month の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.month.pre}
{ ", " } % (default)
% month の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.month.post}
{ "" } % (default)
% month の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.month.pre.jp}
{ "," } % (default)
% month の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.month.post.jp}
{ "月" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% address
% address の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.address.pre}
{ ", " } % (default)
% address の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.address.post}
{ "" } % (default)
% address の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.address.pre.jp}
{ "," } % (default)
% address の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.address.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% publisher
% publisher の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.publisher.pre}
{ ": " } % (default)
% publisher の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.publisher.post}
{ "" } % (default)
% publisher の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.publisher.pre.jp}
{ "," } % (default)
% publisher の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.publisher.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% series
% series の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.series.pre}
{ ", " } % (default)
% series の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.series.post}
{ "" } % (default)
% series の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.series.pre.jp}
{ "," } % (default)
% series の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.series.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% organization
% organization の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.organization.pre}
{ ", " } % (default)
% organization の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.organization.post}
{ "" } % (default)
% organization の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.organization.pre.jp}
{ "," } % (default)
% organization の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.organization.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% school
% school の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.school.pre}
{ ", " } % (default)
% school の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.school.post}
{ "" } % (default)
% school の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.school.pre.jp}
{ "," } % (default)
% school の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.school.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% institution
% institution の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.institution.pre}
{ ", " } % (default)
% institution の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.institution.post}
{ "" } % (default)
% institution の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.institution.pre.jp}
{ "," } % (default)
% institution の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.institution.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% howpublished
% howpublished の前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.howpublished.pre}
{ " " } % (default)
% howpublished の後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.howpublished.post}
{ "" } % (default)
% howpublished の前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.howpublished.pre.jp}
{ "," } % (default)
% howpublished の後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.howpublished.post.jp}
{ "" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% url
% URLフィールド.非ゼロを指定するとURLが表示される.ゼロのときは非表示.
FUNCTION {bst.show.url}
{ #1 } % non-#0 -> URLを表示 (default)
% { #0 } % #0 -> URLを非表示
% URLの前に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.url.pre}
{ ", URL: \url{" } % (default)
% URLの後に付ける文字列 (英語文献用)
%
FUNCTION {bst.url.post}
{ "}" } % (default)
% URLの前に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.url.pre.jp}
{ ",URL:\url{" } % (default)
% URLの後に付ける文字列 (日本語文献用)
%
FUNCTION {bst.url.post.jp}
{ "}" } % (default)
%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%
% Access
% Accessフィールド.accessフィールドはURLにアクセスした日付けを指定しておく.こ
% れは普通のbibファイルにはないフィールド.