From e8f6ae188b8890b437342382e688461ce1947a2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: dhis2-bot Date: Sat, 7 Sep 2024 22:59:16 +0000 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (v40) --- i18n/lo.po | 13 +- i18n/ru.po | 252 +++++++++++++++----------- public/i18n/i18n_module_ne.properties | 28 +++ 3 files changed, 179 insertions(+), 114 deletions(-) create mode 100644 public/i18n/i18n_module_ne.properties diff --git a/i18n/lo.po b/i18n/lo.po index 8ad7816ae..5fdbfa6a5 100644 --- a/i18n/lo.po +++ b/i18n/lo.po @@ -4,13 +4,14 @@ # Viktor Varland , 2023 # Philip Larsen Donnelly, 2023 # Saysamone Sibounma, 2023 +# Namwan Chanthavisouk, 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19T15:27:59.188Z\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 18:14+0000\n" -"Last-Translator: Saysamone Sibounma, 2023\n" +"Last-Translator: Namwan Chanthavisouk, 2024\n" "Language-Team: Lao (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/lo/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "Open this item in {{appName}}" msgstr "" msgid "Not available offline" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ອອບລາຍ" msgid "Visualizations" msgstr "" @@ -238,10 +239,10 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No, stay here" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່, ຢູ່ໜ້ານີ້" msgid "Yes, discard changes" -msgstr "" +msgstr "ຕົກລົງ, ຍົກເລີກການປ່ຽນແປງ" msgid "No access" msgstr "ບໍ່ມີການເຂົ້າເຖີງ" @@ -398,7 +399,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "ເລີ່ມຕົ້ນ" msgid "Search for and open saved dashboards from the top bar." msgstr "" @@ -436,7 +437,7 @@ msgid "" msgstr "" msgid "No, cancel" -msgstr "" +msgstr "ບໍ່, ຍົກເລີກ" msgid "Yes, remove filters" msgstr "" diff --git a/i18n/ru.po b/i18n/ru.po index c9b59bc40..70c0386b9 100644 --- a/i18n/ru.po +++ b/i18n/ru.po @@ -2,14 +2,15 @@ # Translators: # Ulanbek Abakirov , 2023 # Viktor Varland , 2023 -# phil_dhis2, 2023 +# Philip Larsen Donnelly, 2023 +# Yury Rogachev , 2024 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2023-03-19T15:27:59.188Z\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-22 18:14+0000\n" -"Last-Translator: phil_dhis2, 2023\n" +"Last-Translator: Yury Rogachev , 2024\n" "Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/ru/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,28 +19,28 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n" msgid "Untitled dashboard" -msgstr "" +msgstr "Инфопанель без названия" msgid "Cannot create a dashboard while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать инфопанель в автономном режиме" msgid "Create new dashboard" -msgstr "" +msgstr "Создать новую инфопанель" msgid "Search for a dashboard" msgstr "Поиск информационной панели" msgid "Show fewer dashboards" -msgstr "" +msgstr "Показать меньше инфопанелей" msgid "Show more dashboards" -msgstr "" +msgstr "Показать больше инфопанелей" msgid "Remove this item" -msgstr "" +msgstr "Удалить данный элемент" msgid "This item has been shortened to fit on one page" -msgstr "" +msgstr "Данный элемент был укорочен, чтобы поместиться на одной странице" msgid "Remove" msgstr "Убрать" @@ -51,13 +52,13 @@ msgid "See all messages" msgstr "Посмотреть все сообщения" msgid "Item type \"{{type}}\" is not supported" -msgstr "" +msgstr "Элемент типа \"{{type}}\" не поддерживается" msgid "The item type is missing" -msgstr "" +msgstr "Тип элемента отсутствует" msgid "Filters applied" -msgstr "" +msgstr "Применены фильтры" msgid "Spacer" msgstr "Разделитель" @@ -75,31 +76,31 @@ msgid "Add text here" msgstr "Добавить текст сюда" msgid "Filters are not applied to line list dashboard items" -msgstr "" +msgstr "Фильтры не применимы к строчным спискам на инфопанели" msgid "Filters not applied" -msgstr "" +msgstr "Фильтры не применены" msgid "There was a problem loading this dashboard item" -msgstr "" +msgstr "Возникла проблема с загрузкой данного элемента инфопанели." msgid "Hide details and interpretations" -msgstr "" +msgstr "Скрыть детали и интерпретации" msgid "Show details and interpretations" -msgstr "" +msgstr "Показать детали и интерпретации" msgid "Open in {{appName}} app" -msgstr "" +msgstr "Открыть в приложении {{appName}} " msgid "View fullscreen" -msgstr "" +msgstr "Просмотр в полноэкранном режиме" msgid "This map can't be displayed as a chart" -msgstr "" +msgstr "Данная карта не может быть отображена в виде графика" msgid "View as Chart" -msgstr "" +msgstr "Просмотр в виде диаграммы" msgid "This map can't be displayed as a table" msgstr "" @@ -108,40 +109,41 @@ msgid "View as Table" msgstr "" msgid "View as Map" -msgstr "" +msgstr "Просмотр в виде карты" msgid "There was a problem loading interpretations for this item" -msgstr "" +msgstr "Возникла проблема с загрузкой интерпретаций для данного элемента" msgid "The plugin for rendering this item is not available" -msgstr "" +msgstr "Плагин для рендеринга данного элемента недоступен" msgid "Install the {{appName}} app from the App Hub" -msgstr "" +msgstr "Установить приложение {{appName}} из Хаба Приложений" msgid "No data to display" -msgstr "" +msgstr "Нет данных для отображения" msgid "Show without filters" -msgstr "" +msgstr "Показать без фильтров" msgid "Maps with Earth Engine layers cannot be displayed when offline" msgstr "" +"Карты со слоями Earth Engine не могут отображаться в автономном режиме" msgid "Unable to load the plugin for this item" msgstr "Невозможно загрузить плагин для этого элемента" msgid "There was an error loading data for this item" -msgstr "" +msgstr "Возникла ошибка при загрузке данных для данного элемента" msgid "Open this item in {{appName}}" -msgstr "" +msgstr "Откройте данный элемент в приложении {{appName}}" msgid "Not available offline" -msgstr "" +msgstr "Недоступно в автономном режиме" msgid "Visualizations" -msgstr "" +msgstr "Визуализации" msgid "Pivot tables" msgstr "Сводные таблицы" @@ -159,7 +161,7 @@ msgid "Event charts" msgstr "Диаграммы событий" msgid "Line lists" -msgstr "" +msgstr "Построчные списки" msgid "Apps" msgstr "Приложения" @@ -177,37 +179,43 @@ msgid "" "Failed to save dashboard. You might be offline or not have access to edit " "this dashboard." msgstr "" +"Не удалось сохранить инфопанель. Возможно, вы не в сети или не имеете " +"доступа к редактированию данной инфопанели." msgid "" "Failed to save dashboard. This code is already being used on another " "dashboard." msgstr "" +"Не удалось сохранить инфопанель. Данный код уже используется в другой " +"инфопанели." msgid "" "Failed to delete dashboard. You might be offline or not have access to edit " "this dashboard." msgstr "" +"Не удалось удалить инфопанель. Возможно, вы не в сети или не имеете доступа " +"к редактированию данной инфопанели." msgid "Cannot save this dashboard while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно сохранить данную инфопанель в автономном режиме" msgid "Save changes" msgstr "Сохранить изменения" msgid "Exit print preview" -msgstr "" +msgstr "Выйти из режима предварительного просмотра печати" msgid "Print preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр печати" msgid "Filter settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки фильтров" msgid "Translate" msgstr "Перевести" msgid "Cannot delete this dashboard while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить данную инфопанель в автономном режиме" msgid "Delete" msgstr "Удалить" @@ -219,50 +227,57 @@ msgid "Go to dashboards" msgstr "Перейти на информационную панель" msgid "Delete dashboard" -msgstr "" +msgstr "Удалить инфопанель" msgid "" "Deleting dashboard \"{{ dashboardName }}\" will remove it for all users. " "This action cannot be undone. Are you sure you want to permanently delete " "this dashboard?" msgstr "" +"Удаление инфопанели \"{{ dashboardName }}\" удалит ее для всех " +"пользователей. Это действие нельзя отменить. Вы уверены, что хотите навсегда" +" удалить данную инфопанель?" msgid "Cancel" msgstr "Отмена" msgid "Discard changes" -msgstr "" +msgstr "Сбросить изменения" msgid "" "This dashboard has unsaved changes. Are you sure you want to leave and " "discard these unsaved changes?" msgstr "" +"У данной инфопанели есть несохраненные изменения. Вы уверены, что хотите " +"выйти и сбросить эти несохраненные изменения?" msgid "No, stay here" msgstr "Нет, остаюсь тут" msgid "Yes, discard changes" -msgstr "" +msgstr "Да, не сохранять изменения" msgid "No access" msgstr "Нет доступа" msgid "Not supported" -msgstr "" +msgstr "Не поддерживается" msgid "" "Editing dashboards on small screens is not supported. Resize your screen to " "return to edit mode." msgstr "" +"Редактирование инфопанелей на маленьких экранах не поддерживается. Чтобы " +"вернуться в режим редактирования, измените размер экрана." msgid "Allow filtering by all dimensions" -msgstr "" +msgstr "Разрешить фильтрацию по всем измерениям" msgid "Only allow filtering by selected dimensions" -msgstr "" +msgstr "Разрешить фильтрацию только по выбранным параметрам" msgid "Dashboard filter settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки фильтров инфопанели" msgid "" "Dashboards can be filtered by dimensions to change\n" @@ -270,12 +285,16 @@ msgid "" " as filters. Alternatively, only selected dimensions can\n" " be made available on a dashboard." msgstr "" +"Инфопанели можно фильтровать по различным параметрам.\n" +" По умолчанию все параметры доступны для фильтрации.\n" +" Возможно применить только выбранные параметры\n" +" для фильтрации данных на инфопанели." msgid "Available Filters" -msgstr "" +msgstr "Доступные фильтры" msgid "Selected Filters" -msgstr "" +msgstr "Выбранные фильтры" msgid "Confirm" msgstr "Подтвердить" @@ -284,7 +303,7 @@ msgid "There are no items on this dashboard" msgstr "На этой информационной панели нет элементов" msgid "Show fewer" -msgstr "" +msgstr "Показать меньше" msgid "Show more" msgstr "Показать больше информации" @@ -296,127 +315,136 @@ msgid "Search for items to add to this dashboard" msgstr "Поиск элементов для добавления на эту информационную панель" msgid "Search for visualizations, reports and more" -msgstr "" +msgstr "Поиск визуализаций, отчетов и тд" msgid "Cannot search for dashboard items while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно выполнить поиск элементов инфопанели в автономном режиме" msgid "Additional items" -msgstr "" +msgstr "Дополнительные элементы" msgid "Text box" msgstr "Текстовое окно" msgid "Dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "Дизайн инфопанели" msgid "Freeflow" -msgstr "" +msgstr "Свободный поток" msgid "Dashboard items can be placed anywhere, at any size." msgstr "" +"Элементы инфопанели могут иметь любой размер и размещаться в любом месте." msgid "Fixed columns" -msgstr "" +msgstr "Фиксированные колонки" msgid "" "Dashboard items are automatically placed within fixed, horizontal columns. " "The number of columns can be adjusted." msgstr "" +"Элементы инфопанели автоматически размещаются в фиксированных горизонтальных" +" колонках. Количество колонок можно регулировать." msgid "Number of columns" -msgstr "" +msgstr "Количество столбцов" msgid "Gap size between columns (px)" -msgstr "" +msgstr "Размер промежутка между столбцами (px)" msgid "" "Default height only applies to items added to a dashboard, this setting will" " not change existing items" msgstr "" +"Высота по умолчанию применяется только к элементам, добавляемым на " +"инфопанель, эта настройка не изменит существующие элементы." msgid "Default height for items added to dashboard (rows)" -msgstr "" +msgstr "Высота по умолчанию для элементов, добавляемых на инфопанель (ряды)" msgid "Save layout" -msgstr "" +msgstr "Сохранить дизайн" msgid "Dashboard title" -msgstr "" +msgstr "Название инфопанели" msgid "Dashboard code" -msgstr "" +msgstr "Код инфопанели" msgid "Code can't be longer than 50 characters" -msgstr "" +msgstr "Код не может быть содержать более 50 символов" msgid "Dashboard description" -msgstr "" +msgstr "Описание инфопанели" msgid "Layout" msgstr "Макет" msgid "{{count}} columns" msgid_plural "{{count}} columns" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{{count}} столбец" +msgstr[1] "{{count}} колонки" +msgstr[2] "{{count}} колонки" +msgstr[3] "{{count}} " msgid "Change layout" -msgstr "" +msgstr "Изменить дизайн" msgid "Add new items to" -msgstr "" +msgstr "Добавить новые элементы на" msgid "End of dashboard" -msgstr "" +msgstr "Конец инфопанели" msgid "Start of dashboard" -msgstr "" +msgstr "Начало инфопанели" msgid "Print" msgstr "Печать" msgid "dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "дизайн инфопанели" msgid "one item per page" -msgstr "" +msgstr "один элемент на страницу" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "Предварительный просмотр печати" msgid "For best print results" -msgstr "" +msgstr "Для достижения наилучших результатов печати" msgid "Use Chrome or Edge web browser" -msgstr "" +msgstr "Используйте браузеры Chrome или Edge" msgid "Wait for all dashboard items to load before printing" -msgstr "" +msgstr "Дождитесь загрузки всех элементов инфопанели перед началом печати" msgid "" "Use A4 landscape paper size, default margin settings and turn on background " "graphics in the browser print dialog" msgstr "" +"Используйте альбомный формат A4, настройки полей по умолчанию и включите " +"фоновую графику в диалоговом окне печати браузера." msgid "Getting started" -msgstr "" +msgstr "Начало работы" msgid "Search for and open saved dashboards from the top bar." -msgstr "" +msgstr "Искать и открыть сохраненные инфопанели из верхней панели." msgid "" "Click a dashboard chip to open it. Get back to this screen from the \"More\"" " menu." msgstr "" +"Щелкните на кнопку инфопанели, чтобы открыть ее. Вернитесь на данный экран " +"из меню \"Больше\"." msgid "Create a new dashboard with the + button." -msgstr "" +msgstr "Создать новую инфопанель с помощью кнопки +." msgid "Your most viewed dashboards" -msgstr "" +msgstr "Самые просматриваемые инфопанели" msgid "No dashboards found. Use the + button to create a new dashboard." msgstr "" @@ -428,63 +456,67 @@ msgstr "Запрашиваемая информационная панель н msgid "{{count}} selected" msgid_plural "{{count}} selected" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" +msgstr[0] "{{count}} выбрана" +msgstr[1] "{{count}} выбранные" +msgstr[2] "{{count}} выбранные" +msgstr[3] "{{count}} выбрана" msgid "Cannot remove filters while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить фильтры в автономном режиме" msgid "Removing filters while offline" -msgstr "" +msgstr "Удаление фильтров в автономном режиме" msgid "" "Removing this filter while offline will remove all other filters. Do you " "want to remove all filters on this dashboard?" msgstr "" +"Удаление данного фильтра в автономном режиме приведет к удалению всех " +"остальных фильтров. Вы хотите удалить все фильтры на данной инфопанели?" msgid "No, cancel" -msgstr "" +msgstr "Нет, отменить" msgid "Yes, remove filters" -msgstr "" +msgstr "Да, сбросить фильтры" msgid "The dashboard couldn't be made available offline. Try again." msgstr "" +"Не удалось сделать инфопанель доступной в автономном режиме. Попробуйте еще " +"раз." msgid "Failed to unstar the dashboard" -msgstr "" +msgstr "Не удалось снять звезду с инфопанели" msgid "Failed to star the dashboard" -msgstr "" +msgstr "Не удалось добавить метку \"звезда\" к инфопанели" msgid "Remove from offline storage" -msgstr "" +msgstr "Убрать из автономного хранилища" msgid "Make available offline" -msgstr "" +msgstr "Сделать доступной в автономном режиме" msgid "Sync offline data now" -msgstr "" +msgstr "Синхронизировать автономные данные" msgid "Unstar dashboard" -msgstr "" +msgstr "Удалить метку \"звезда\" с инфопанели" msgid "Star dashboard" -msgstr "" +msgstr "Добавить метку \"звезда\" на инфопанель" msgid "Hide description" -msgstr "" +msgstr "Скрыть описание" msgid "Show description" -msgstr "" +msgstr "Показать описание" msgid "One item per page" -msgstr "" +msgstr "Один элемент на страницу" msgid "Close dashboard" -msgstr "" +msgstr "Закрыть инфопанель" msgid "More" msgstr "Более" @@ -496,48 +528,52 @@ msgid "Share" msgstr "Поделиться" msgid "Clear dashboard filters?" -msgstr "" +msgstr "Очистить фильтры инфопанели?" msgid "" "A dashboard's filters can’t be saved offline. Do you want to remove the " "filters and make this dashboard available offline?" msgstr "" +"Фильтры инфопанели не могут быть сохранены в автономном режиме. Хотите " +"удалить фильтры и открыть доступ к данной инфопанели в автономном режиме?" msgid "Yes, clear filters and sync" -msgstr "" +msgstr "Да, удалить фильтры и синхронизировать" msgid "No description" msgstr "Нет описания" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "Добавить фильтр" msgid "Offline data last updated {{time}}" -msgstr "" +msgstr "Последнее обновление данных в автономном режиме: {{time}}" msgid "Cannot unstar this dashboard while offline" msgstr "" +"Невозможно снять удалить метку \"звезда\" с инфопанели в автономном режиме" msgid "Cannot star this dashboard while offline" -msgstr "" +msgstr "Невозможно добавить метку \"звезда\" на инфопанель в автономном режиме" msgid "Loading dashboard – {{name}}" -msgstr "" +msgstr "Загрузка инфопанели - {{name}}" msgid "Loading dashboard" -msgstr "" +msgstr "Загрузка инфопанели" msgid "Offline" msgstr "Офлайн" msgid "This dashboard cannot be loaded while offline." -msgstr "" +msgstr "Инфопанель не может быть загружена в автономном режиме." msgid "Go to start page" -msgstr "" +msgstr "Перейти на стартовую страницу" msgid "Load dashboard failed" -msgstr "" +msgstr "Загрузка инфопанели не удалась" msgid "This dashboard could not be loaded. Please try again later." msgstr "" +"Данную инфопанель не удалось загрузить. Пожалуйста, повторите попытку позже." diff --git a/public/i18n/i18n_module_ne.properties b/public/i18n/i18n_module_ne.properties new file mode 100644 index 000000000..2c5791bd6 --- /dev/null +++ b/public/i18n/i18n_module_ne.properties @@ -0,0 +1,28 @@ +close=Close +created_by=Created by +share=Sharing settings +who_has_access=Who has access +can_capture_and_view=Can capture and view +can_edit_and_view=Can edit and view +can_view_only=Can view only +enter_names=Enter names +external_access=External access +metadata=Metadata +add_users_and_user_groups=Add users and user groups +anyone_can_find_and_view=Anyone can find and view +anyone_can_view_without_a_login=Anyone can view without a login +anyone_can_find_view_and_edit=Anyone can find, view and edit +no_access=No access +no_author=No author +no_manage_access=You do not have manage access to this object. +public_access=Public access + +translate=Translate +translation_dialog_title=Translate +select_locale=Select locale +save=Save +cancel=\u0930\u0926\u094d\u0926 \u0917\u0930\u094d\u0928\u0941\u0939\u094b\u0938\u094d +select_a_locale_to_enter_translations_for_that_language=Select a locale to enter translations for +name=Name +short_name=Short name +description=Description