From 76b9233a0c7df18e46a71b9551388f94b37798ec Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "@dhis2-bot" Date: Sat, 27 Mar 2021 01:47:01 +0100 Subject: [PATCH] fix(translations): sync translations from transifex (master) Automatically merged. --- i18n/uk.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 44 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/i18n/uk.po b/i18n/uk.po index 3b5d0fa5..69d81586 100644 --- a/i18n/uk.po +++ b/i18n/uk.po @@ -2,13 +2,14 @@ # Translators: # phil_dhis2, 2021 # Wanda , 2021 +# Nadiia , 2021 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: i18next-conv\n" "POT-Creation-Date: 2021-03-16T12:56:03.527Z\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-17 23:49+0000\n" -"Last-Translator: Wanda , 2021\n" +"Last-Translator: Nadiia , 2021\n" "Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/uk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -17,16 +18,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n" msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "Ніколи" msgid "Invalid date" -msgstr "" +msgstr "Невірний формат дати" msgid "Web API" msgstr "Web API (Інтернет-API)" msgid "Browse it here" -msgstr "Продивитися тут" +msgstr "Переглянути це тут " msgid "Current user" msgstr "Поточний користувач" @@ -71,7 +72,7 @@ msgid "Environment variable" msgstr "Змінна середовища" msgid "System ID" -msgstr "System ID" +msgstr "Ідентифікатор системи" msgid "Last monitoring success" msgstr "Останній успішний моніторинг" @@ -101,19 +102,19 @@ msgid "Java vendor" msgstr "Постачальник Java" msgid "OS name" -msgstr "Назва ОС (операційної системи)" +msgstr "Назва операційної системи" msgid "OS architecture" -msgstr "Архітектура ОС (операційної системи)" +msgstr "Архітектура операційної системи" msgid "OS version" -msgstr "Версія ОС (операційної системи)" +msgstr "Версія операційної системи" msgid "Memory info" msgstr "Інформація про пам'ять" msgid "CPU cores" -msgstr "ядра CPU (центрального процесора)" +msgstr "Ядра центрального процесора" msgid "Calendar" msgstr "Календар" @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "Spatial support" msgstr "Просторова підтримка" msgid "System info" -msgstr "Системна інформація" +msgstr "Інформація про систему" msgid "Database" msgstr "База даних" @@ -137,7 +138,7 @@ msgid "Edit account settings" msgstr "Редагувати налаштування облікового запису" msgid "No changes have been made" -msgstr "Змін не було зроблено" +msgstr "Зміни не було зроблено" msgid "The form is currently being validated. Please try again." msgstr "Форма зараз проходить перевірку. Будь ласка, спробуйте ще раз." @@ -150,7 +151,7 @@ msgid "The entered values do not match. Please re-enter." msgstr "Уведені значення не збігаються. Будь ласка, повторіть введення." msgid "Please provide your old password" -msgstr "Будь ласка, надайте ваш старий пароль" +msgstr "Будь ласка, введіть свій старий пароль" msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" @@ -159,7 +160,7 @@ msgid "Old password" msgstr "Старий пароль" msgid "This field can't be left blank" -msgstr "Це поле не можна лишати порожнім" +msgstr "Це поле не може бути порожнім" msgid "New password" msgstr "Новий пароль" @@ -168,6 +169,8 @@ msgid "" "Password should be at least 8 characters with at least 1 digit, 1 uppercase " "letter and 1 special character" msgstr "" +"Пароль має бути не коротший за 8 знаків і містити щонайменше 1 цифру, 1 " +"велику літеру та 1 спеціальний символ" msgid "Repeat new password" msgstr "Повторити новий пароль" @@ -184,13 +187,13 @@ msgid "" msgstr "" msgid "Password changed successfully" -msgstr "" +msgstr "Пароль успішно змінено" msgid "You need to login again to continue using the application." -msgstr "" +msgstr "Вам потрібно увійти знову для того, щоб використовувати додаток" msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Логін" msgid "Failed to update password" msgstr "Не вдалося оновити пароль" @@ -205,7 +208,7 @@ msgid "Failed to turn ON 2-Factor" msgstr "Не вдалося ВВІМКНУТИ 2-факторну верифікацію" msgid "Failed to turn OFF 2-Factor" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося ВИМКНУТИ 2-факторну верифікацію" msgid "Barcode/QR code to scan" msgstr "Штрихкод/QR для сканування" @@ -229,28 +232,28 @@ msgid "2-Factor Verification is OFF" msgstr "2-факторну верифікацію ВИМКНЕНО" msgid "Do you want to turn OFF 2-Factor?" -msgstr "Чи хочете ви ВИМКНУТИ 2-факторну верифікацію?" +msgstr "Чи хочете Ви ВИМКНУТИ 2-факторну верифікацію?" msgid "Do you want to turn ON 2-Factor?" -msgstr "Чи хочете ви ВВІМКНУТИ 2-факторну верифікацію?" +msgstr "Чи хочете Ви ВВІМКНУТИ 2-факторну верифікацію?" msgid "Download the Authenticator app" msgstr "Завантажити додаток Authenticator" msgid "What kind of phone/tablet do you have?" -msgstr "Який у вас телефон/планшет?" +msgstr "Який у Вас телефон/планшет?" msgid "Download the Authenticator App from the " -msgstr "" +msgstr "Завантажте додаток Authenticator з" msgid "In the Authenticator App select " -msgstr "" +msgstr "У додатку Authenticator оберіть" msgid "Begin setup." -msgstr "Почати установлення" +msgstr "Почати встановлення" msgid "Choose " -msgstr "" +msgstr "Обрати" msgid "Scan a barcode." msgstr "Сканувати штрихкод." @@ -261,10 +264,11 @@ msgid "" "must use the Authenticator app. If you do not have this app you must " "download it on your phone/tablet." msgstr "" -"Коли 2-факторну верифікацію увімкнено, вам буде треба увести другий " -"верифікаційний код, коли ви входите у систему. Аби згенерувати цей " -"верифікаційний код, вам треба використовувати додаток Authenticator. Якщо у " -"вас немає цього додатка, вам треба завантажити його на свій телефон/планшет." +"Коли 2-факторну верифікацію увімкнено, Вам потрібно ввести другий " +"верифікаційний код при вході в систему. Для того, щоб згенерувати цей " +"верифікаційний код, Вам потрібно скористатись додатком Authenticator. Якщо у" +" Вас немає цього додатку, Вам потрібно його завантажити на свій " +"телефон/планшет." msgid "Failed to upload profile picture" msgstr "Не вдалося завантажити зображення профілю" @@ -282,7 +286,7 @@ msgid "Remove profile picture" msgstr "Прибрати зображення профілю" msgid "This field is required" -msgstr "" +msgstr "Обов'язкове поле" msgid "This field should be a URL" msgstr "" @@ -308,7 +312,7 @@ msgid "No value" msgstr "Немає значення" msgid "Use system default" -msgstr "Використати системні установки за замовчуванням" +msgstr "Використати системні налаштування за замовчуванням" msgid "No options" msgstr "" @@ -347,31 +351,31 @@ msgid "Surname" msgstr "Прізвище" msgid "Gender" -msgstr "Ґендер / Гендер" +msgstr "Ґендер " msgid "Male" -msgstr "Чол" +msgstr "Чоловік" msgid "Female" -msgstr "Жін" +msgstr "Жінка" msgid "Other" msgstr "Інше" msgid "E-mail" -msgstr "Електронна пошта (емейл)" +msgstr "Електронна пошта " msgid "Mobile phone number" msgstr "Номер мобільного телефону" msgid "Introduction" -msgstr "Введення" +msgstr "Коротко про себе" msgid "Job title" msgstr "Посада" msgid "User roles" -msgstr "Рівні доступу" +msgstr "Ролі користувача" msgid "User org units" msgstr "Організаційні підрозділи користувача" @@ -383,13 +387,13 @@ msgid "Nationality" msgstr "Громадянство" msgid "Employer" -msgstr "Працедавець" +msgstr "Місце роботи" msgid "Education" msgstr "Освіта" msgid "Interests" -msgstr "Зацікавленості" +msgstr "Хобі" msgid "Languages" msgstr "Мови" @@ -428,7 +432,8 @@ msgid "Short name" msgstr "Коротке ім'я" msgid "Enable message email notifications" -msgstr "Ввімкнути надсилання сповіщень про повідомлення електронною поштою" +msgstr "" +"Ввімкнути надсилання сповіщень про повідомлення через електронну пошту" msgid "Enable message SMS notifications" msgstr "Ввімкнути надсилання сповіщень про повідомлення через СМС"