diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f35221d29..900279414 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FSFE reuse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-20 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-01 21:02+0000\n" "Last-Translator: gallegonovato \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/reuse/_main.py:34 msgid "" @@ -59,16 +59,15 @@ msgstr "habilita instrucciones de depuración" #: src/reuse/_main.py:75 msgid "hide deprecation warnings" -msgstr "" +msgstr "ocultar las advertencias de que está obsoleto" #: src/reuse/_main.py:80 msgid "do not skip over Git submodules" msgstr "no omitas los submódulos de Git" #: src/reuse/_main.py:85 -#, fuzzy msgid "do not skip over Meson subprojects" -msgstr "no omitas los submódulos de Git" +msgstr "no te saltes los subproyectos de Meson" #: src/reuse/_main.py:90 msgid "do not use multiprocessing" @@ -91,7 +90,6 @@ msgid "add copyright and licensing into the header of files" msgstr "agrega el copyright y la licencia a la cabecera de los ficheros" #: src/reuse/_main.py:116 -#, fuzzy msgid "" "Add copyright and licensing into the header of one or more files.\n" "\n" @@ -120,30 +118,42 @@ msgid "" "If a binary file is detected, or if --explicit-license is specified, the " "header is placed in a .license file." msgstr "" -"Añade copyright y licencias en la cabecera de uno o más archivos.\n" +"Añade un copyright y unas licencias en la cabecera de uno o más archivos.\n" +"\n" +"Usando --copyright y --license, puedes especificar qué titulares con " +"derechos de autor y licencias añadir a las cabeceras de los archivos.\n" "\n" -"Usando --copyright y --license, puede especificar qué titulares de derechos " -"de autor y licencias añadir a las cabeceras de los archivos dados.\n" +"Usando --contributor, puedes especificar las personas o las entidades que " +"han contribuido pero no son titulares de los derechos de autor de los " +"archivos.\n" +"El primer comentario es reemplazado por una nueva cabecera que contiene la " +"nueva información del copyright y las licencias y tu anterior copyright y " +"licencias. Si deseas mantener intacto el primer comentario, utiliza --no-" +"replace.\n" "\n" -"El estilo de comentario debería detectarse automáticamente para sus " -"archivos. Si no se puede detectar un estilo de comentario, el proceso se " -"aborta. Utilice --style para especificar o anular el estilo de comentario a " -"utilizar.\n" +"El estilo del comentario debería ser autodetectado para tus archivos. Si no " +"se puedes detectar un estilo de un comentario o no se especifica --skip-" +"unrecognised, el proceso se aborta. Utiliza --style para especificar o " +"anular el estilo del comentario a utilizar.\n" "\n" -"Puede cambiar la plantilla del comentario de cabecera usando --template. " -"Coloque una plantilla Jinja2 en .reuse/templates/mytemplate.jinja2. Puedes " -"usar la plantilla especificando '--template mytemplate'. Lea la información " -"en internet sobre cómo utilizar esta función.\n" +"Se utiliza un estilo para el comentario de una sola línea cuando está " +"disponible. Si no hay disponible ningún estilo para el comentario de una " +"sola línea, se utiliza un estilo para el comentario de varias líneas. Puedes " +"forzar un determinado estilo para el comentario utilizando --single-line o " +"--multi-line.\n" "\n" -"Si se detecta un archivo binario, o si se especifica --explicit-license, la " -"cabecera se coloca en un archivo .license.\n" +"Puedes cambiar la plantilla del comentario de la cabecera utilizando --" +"template. Coloca una plantilla Jinja2 en .reuse/templates/mytemplate.jinja2. " +"Puedes usar la plantilla especificando '--template mytemplate'. Lee la " +"documentación en línea sobre cómo utilizar esta función.\n" "\n" -"IMPORTANTE: ¡Esto está actualmente disponible de forma EXPERIMENTAL!" +"Si se detectas un archivo binario, o si se especifica --explicit-license, la " +"cabecera se coloca en un archivo .license." #. TRANSLATORS: Do not translate annotate. #: src/reuse/_main.py:160 msgid "deprecated in favor of annotate" -msgstr "" +msgstr "obsoleto en favor de annotate" #: src/reuse/_main.py:168 msgid "download a license and place it in the LICENSES/ directory" @@ -226,7 +236,7 @@ msgstr "imprime la lista de materiales del proyecto en formato SPDX" #: src/reuse/_main.py:240 msgid "list all supported SPDX licenses" -msgstr "" +msgstr "Lista de todas las licencias SPDX compatibles" #: src/reuse/_util.py:342 #, python-brace-format @@ -267,7 +277,7 @@ msgstr "'{}' no es un Identificador SPDX de Licencia válido." #: src/reuse/_util.py:551 msgid "Did you mean:" -msgstr "" +msgstr "Querías decir:" #: src/reuse/_util.py:558 msgid "" @@ -305,7 +315,7 @@ msgstr "{spdx_identifier} descargado con éxito." #: src/reuse/download.py:134 msgid "--output has no effect when used together with --all" -msgstr "" +msgstr "--output no tiene efecto cuando se utiliza junto con --all" #: src/reuse/download.py:138 msgid "the following arguments are required: license" @@ -327,31 +337,31 @@ msgid "" "'{path}' does not support single-line comments, please do not use --single-" "line" msgstr "" +"'{path}' no admite comentarios de una sola línea, no utilices --single-line" #: src/reuse/header.py:421 #, python-brace-format msgid "" "'{path}' does not support multi-line comments, please do not use --multi-line" -msgstr "" +msgstr "'{path}' no admite comentarios multilínea, no utilices --multi-line" #: src/reuse/header.py:444 -#, fuzzy msgid "" "The following files do not have a recognised file extension. Please use --" "style, --force-dot-license or --skip-unrecognised:" msgstr "" -"'{path}' carece de una extensión de fichero conocida: por favor, utiliza --" -"style o --explicit-license" +"Los siguientes archivos no tienen una extensión reconocida. Utiliza --style, " +"--force-dot-license o --skip-unrecognised:" #: src/reuse/header.py:497 #, python-brace-format msgid "Skipped unrecognised file {path}" -msgstr "" +msgstr "Se omitió el archivo {path} no reconocido" #: src/reuse/header.py:509 #, python-brace-format msgid "Skipped file '{path}' already containing REUSE information" -msgstr "" +msgstr "Se ha omitido el archivo '{path}' que ya contiene información REUSE" #: src/reuse/header.py:543 #, python-brace-format @@ -384,9 +394,8 @@ msgid "SPDX Identifier, repeatable" msgstr "Identificador SPDX, repetible" #: src/reuse/header.py:599 -#, fuzzy msgid "file contributor, repeatable" -msgstr "Identificador SPDX, repetible" +msgstr "colaborador de archivos, repetible" #: src/reuse/header.py:606 msgid "year of copyright statement, optional" @@ -397,9 +406,8 @@ msgid "comment style to use, optional" msgstr "estilo de comentario a utilizar; opcional" #: src/reuse/header.py:620 -#, fuzzy msgid "copyright style to use, optional" -msgstr "estilo de comentario a utilizar; opcional" +msgstr "estilo del copyright a utilizar, opcional" #: src/reuse/header.py:627 msgid "name of template to use, optional" @@ -410,65 +418,65 @@ msgid "do not include year in statement" msgstr "no incluir el año en la declaración" #: src/reuse/header.py:637 -#, fuzzy msgid "merge copyright lines if copyright statements are identical" -msgstr "año de la declaración de copyright; opcional" +msgstr "" +"fusionar las líneas del copyright si las declaraciones del copyright son " +"idénticas" #: src/reuse/header.py:642 -#, fuzzy msgid "force single-line comment style, optional" -msgstr "estilo de comentario a utilizar; opcional" +msgstr "forzar el estilo del comentario de una sola línea, opcional" #: src/reuse/header.py:647 -#, fuzzy msgid "force multi-line comment style, optional" -msgstr "estilo de comentario a utilizar; opcional" +msgstr "forzar el estilo del comentario multilínea, opcional" #: src/reuse/header.py:657 msgid "write a .license file instead of a header inside the file" msgstr "" +"escribir un archivo .license en lugar de una cabecera dentro del archivo" #: src/reuse/header.py:664 msgid "add headers to all files under specified directories recursively" msgstr "" +"añadir las cabeceras a todos los archivos de los directorios especificados " +"de forma recursiva" #: src/reuse/header.py:671 msgid "do not replace the first header in the file; just add a new one" -msgstr "" +msgstr "no sustituyas la primera cabecera del archivo; añade una nueva" #: src/reuse/header.py:677 msgid "skip files with unrecognised comment styles" -msgstr "" +msgstr "omitir los archivos con estilos de comentario no reconocidos" #: src/reuse/header.py:682 msgid "skip files that already contain REUSE information" -msgstr "" +msgstr "omitir los archivos que ya contienen la información REUSE" #: src/reuse/header.py:693 msgid "'reuse addheader' has been deprecated in favour of 'reuse annotate'" -msgstr "" +msgstr "\"reuse addheader\" ha quedado obsoleto en favor de \"reuse annotate\"" #: src/reuse/header.py:700 -#, fuzzy msgid "option --contributor, --copyright or --license is required" -msgstr "una de estas opciones es necesaria: --copyright o --license" +msgstr "se requiere la opción --contributor, --copyright o --license" #: src/reuse/header.py:705 msgid "option --exclude-year and --year are mutually exclusive" msgstr "las opciones -exclude-year y --year son mutuamente excluyentes" #: src/reuse/header.py:710 -#, fuzzy msgid "option --single-line and --multi-line are mutually exclusive" -msgstr "las opciones -exclude-year y --year son mutuamente excluyentes" +msgstr "las opciones --single-line y --multi-line se excluyen mutuamente" #: src/reuse/header.py:716 msgid "--skip-unrecognised has no effect when used together with --style" -msgstr "" +msgstr "--skip-unrecognised no tiene efecto cuando se utiliza junto con --style" #: src/reuse/header.py:723 msgid "--explicit-license has been deprecated in favour of --force-dot-license" -msgstr "" +msgstr "--explicit-license ha quedado obsoleto en favor de --force-dot-license" #: src/reuse/header.py:767 #, python-brace-format @@ -483,13 +491,12 @@ msgstr "" "para la cabecera" #: src/reuse/init.py:25 -#, fuzzy msgid "" "What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " " for the list." msgstr "" -"¿Bajo qué licencia se encuentra tu proyecto? Aporta el Identificador SPDX de " -"Licencia." +"¿Cuál es la licencia de tu proyecto? Indica el identificador de licencia " +"SPDX. Consulta la lista en ." #: src/reuse/init.py:30 msgid "" @@ -553,15 +560,15 @@ msgstr "Inicialización completa." #: src/reuse/lint.py:27 msgid "prevents output" -msgstr "" +msgstr "impide la producción" #: src/reuse/lint.py:30 msgid "formats output as JSON" -msgstr "" +msgstr "formato de salida JSON" #: src/reuse/lint.py:36 msgid "formats output as plain text" -msgstr "" +msgstr "formatea la salida como un texto plano" #: src/reuse/lint.py:52 msgid "BAD LICENSES" @@ -653,19 +660,16 @@ msgid "Used licenses:" msgstr "Licencias utilizadas:" #: src/reuse/lint.py:167 -#, fuzzy msgid "Read errors:" -msgstr "Errores de lectura: {count}" +msgstr "Errores de lectura:" #: src/reuse/lint.py:169 -#, fuzzy msgid "files with copyright information:" -msgstr "Ficheros con información sobre copyright: {count} / {total}" +msgstr "archivos con información sobre los derechos de autor:" #: src/reuse/lint.py:173 -#, fuzzy msgid "files with license information:" -msgstr "Ficheros con información de licencia: {count} / {total}" +msgstr "con información sobre las licencias:" #: src/reuse/lint.py:190 msgid "" @@ -687,6 +691,8 @@ msgstr "" msgid "" "project is not a VCS repository or required VCS software is not installed" msgstr "" +"el proyecto no es un repositorio VCS o el software VCS necesario no está " +"instalado" #: src/reuse/project.py:184 #, python-brace-format @@ -711,6 +717,13 @@ msgid "" "github.com/fsfe/reuse-tool/issues/779>. You need do nothing yet. Run with `--" "suppress-deprecation` to hide this warning." msgstr "" +"Se ha encontrado información sobre derechos de autor y licencias para " +"'{original_path}' tanto en '{path}' como en el archivo DEP5 ubicado en " +"'{dep5_path}'. La información de estas dos fuentes se ha agregado. En el " +"futuro, este comportamiento cambiará y tendrás que activar explícitamente la " +"agregación. Véase . Aún no es " +"necesario hacer nada. Ejecuta con `--suppress-deprecation` para ocultar esta " +"advertencia." #: src/reuse/project.py:313 msgid ".reuse/dep5 has syntax errors" @@ -718,7 +731,7 @@ msgstr ".reuse/dep5 presenta errores de sintaxis" #: src/reuse/project.py:315 msgid ".reuse/dep5 could not be parsed as utf-8" -msgstr "" +msgstr ".reuse/dep5 no pudo ser analizado como utf-8" #: src/reuse/project.py:341 #, python-brace-format @@ -766,20 +779,24 @@ msgid "" "populate the LicenseConcluded field; note that reuse cannot guarantee the " "field is accurate" msgstr "" +"rellenar el campo LicenseConcluded; ten en cuenta que la reutilización no " +"puede garantizar que el campo sea exacto" #: src/reuse/spdx.py:39 msgid "name of the person signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "nombre de la persona que firma el informe SPDX" #: src/reuse/spdx.py:44 msgid "name of the organization signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "nombre de la organización que firma el informe SPDX" #: src/reuse/spdx.py:60 msgid "" "error: --creator-person=NAME or --creator-organization=NAME required when --" "add-license-concluded is provided" msgstr "" +"error: se requiere --creator-person=NAME o --creator-organization=NAME " +"cuando se proporciona --add-license-concluded" #: src/reuse/spdx.py:75 #, python-brace-format @@ -788,6 +805,9 @@ msgid "" "naming conventions here: https://spdx.github.io/spdx-spec/conformance/#44-" "standard-data-format-requirements" msgstr "" +"'{path}' no coincide con un patrón del archivo SPDX común. Encontrarás las " +"convenciones de la nomenclatura sugeridas aquí: https://spdx.github.io/" +"spdx-spec/conformance/#44-standard-data-format-requirements" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 msgid "usage: " diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a80127b38..791d19192 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-18 10:24+0000\n" -"Last-Translator: \"J. Lavoie\" \n" +"PO-Revision-Date: 2023-10-04 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Walter Paulo \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.16-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/reuse/_main.py:34 msgid "" @@ -56,16 +56,15 @@ msgstr "activer les instructions de débogage" #: src/reuse/_main.py:75 msgid "hide deprecation warnings" -msgstr "" +msgstr "masquer les avertissements d'obsolescence" #: src/reuse/_main.py:80 msgid "do not skip over Git submodules" msgstr "ne pas omettre les sous-modules Git" #: src/reuse/_main.py:85 -#, fuzzy msgid "do not skip over Meson subprojects" -msgstr "ne pas omettre les sous-modules Git" +msgstr "ne pas omettre les sous-projets Meson" #: src/reuse/_main.py:90 msgid "do not use multiprocessing" @@ -90,7 +89,6 @@ msgstr "" "(header) des fichiers" #: src/reuse/_main.py:116 -#, fuzzy msgid "" "Add copyright and licensing into the header of one or more files.\n" "\n" @@ -126,23 +124,37 @@ msgstr "" "titulaires de droits et licences sont ajoutés aux en-têtes des fichiers " "listés.\n" "\n" +"En sélectionnant --contributor, vous pouvez spécifier des personnes ou une " +"organisation qui ont contribué aux fichiers listés sans être détenteurs des " +"droits d'auteur.\n" +"Le premier commentaire est remplacé par un nouvel en-tête contenant les " +"nouvelles données de droits d'auteur et de licence ainsi que les données " +"antérieures. Si vous souhaitez conserver le premier commentaire sans aucun " +"remplacement, utilisez --no-replace.\n" +"\n" "Les styles de commentaire doivent être détectés automatiquement pour vos " "fichiers. Si un style de commentaire ne peut pas être détecté, le processus " "est interrompu. Utilisez --style pour spécifier ou passer outre le style de " "commentaire utilisé.\n" "\n" +"Un style de commentaire monoligne est utilisé s'il est disponible. Si aucun " +"style de commentaire monoligne n'est disponible, un style de commentaire " +"multiligne sera utilisé. Vous pouvez forcer le recours à un style de " +"commentaire au moyen de --single-line ou --multi-line.\n" +"\n" "Vous pouvez modifier le modèle des commentaires d'en-tête en utilisant " "l'option --template. Placez un modèle Jinja2 dans le répertoire .reuse/" "templates/mytemplate.jinja2. Vous pouvez utiliser le modèle en précisant '--" "template mytemplate'. Consultez la documentation en ligne pour plus " "d'informations sur l'utilisation de cette fonctionnalité.\n" "\n" -"IMPORTANT: cette fonctionnalité est EXPÉRIMENTALE pour le moment !" +"Si un fichier binaire est détecté ou si --explicit-license est utilisé, l'en-" +"tête est placé dans un fichier .license." #. TRANSLATORS: Do not translate annotate. #: src/reuse/_main.py:160 msgid "deprecated in favor of annotate" -msgstr "" +msgstr "obsolète et remplacé par annotate" #: src/reuse/_main.py:168 msgid "download a license and place it in the LICENSES/ directory" @@ -209,13 +221,16 @@ msgstr "" "\n" "En particulier, les critères suivants sont vérifiés :\n" "\n" -"- Une mauvaise licence (non reconnue, non-conforme à SPDX) se trouve-t-elle " +"- Une mauvaise licence (non reconnue, non conforme à SPDX) se trouve-t-elle " "dans le projet ?\n" "\n" +"- Des licences référencées dans le projet sont-elles absentes du répertoire " +"LICENSES/ ?\n" +"\n" "- Y a-t-il des licences dans le répertoire LICENSES/ qui sont inutilisées " "dans le projet ?\n" "\n" -"- Tous les fichiers disposent-ils d'informations de droits d'auteur et de " +"- Tous les fichiers disposent-ils de données de droits d'auteur et de " "licence valides ?" #: src/reuse/_main.py:232 @@ -224,7 +239,7 @@ msgstr "imprimer la nomenclature du projet au format SPDX" #: src/reuse/_main.py:240 msgid "list all supported SPDX licenses" -msgstr "" +msgstr "lister toutes les licences SPDX acceptées" #: src/reuse/_util.py:342 #, python-brace-format @@ -265,7 +280,7 @@ msgstr "'{}' n'est pas un identifiant de licence SPDX valide." #: src/reuse/_util.py:551 msgid "Did you mean:" -msgstr "" +msgstr "Vous vouliez dire :" #: src/reuse/_util.py:558 msgid "" @@ -303,7 +318,7 @@ msgstr "Téléchargement de {spdx_identifier} terminé." #: src/reuse/download.py:134 msgid "--output has no effect when used together with --all" -msgstr "" +msgstr "--output n'a pas d'effet s'il est utilisé en même temps que --all" #: src/reuse/download.py:138 msgid "the following arguments are required: license" @@ -325,31 +340,34 @@ msgid "" "'{path}' does not support single-line comments, please do not use --single-" "line" msgstr "" +"{path} n'accepte pas les commentaires monolignes. Merci de ne pas utiliser " +"--single-line" #: src/reuse/header.py:421 #, python-brace-format msgid "" "'{path}' does not support multi-line comments, please do not use --multi-line" msgstr "" +"{path} n'accepte pas les commentaires multilinges. Merci de ne pas utiliser " +"--multi-line" #: src/reuse/header.py:444 -#, fuzzy msgid "" "The following files do not have a recognised file extension. Please use --" "style, --force-dot-license or --skip-unrecognised:" msgstr "" -"'{path}' n'est pas une extension de fichier reconnue, merci d'utiliser --" -"style ou --explicit-license" +"'{path}' n'est pas une extension de fichier reconnue. Merci d'utiliser --" +"style, --force-dot-license ou --skip-unrecognised :" #: src/reuse/header.py:497 #, python-brace-format msgid "Skipped unrecognised file {path}" -msgstr "" +msgstr "Le fichier {path} non reconnu a été ignoré" #: src/reuse/header.py:509 #, python-brace-format msgid "Skipped file '{path}' already containing REUSE information" -msgstr "" +msgstr "Le fichier ignoré {path} contenait déjà les données REUSE" #: src/reuse/header.py:543 #, python-brace-format @@ -382,91 +400,92 @@ msgid "SPDX Identifier, repeatable" msgstr "Identifiant SPDX, répétable" #: src/reuse/header.py:599 -#, fuzzy msgid "file contributor, repeatable" -msgstr "Identifiant SPDX, répétable" +msgstr "contributeur au fichier, répétable" #: src/reuse/header.py:606 msgid "year of copyright statement, optional" -msgstr "année de déclaration de droits d'auteur, optionnel" +msgstr "année de déclaration de droits d'auteur, facultatif" #: src/reuse/header.py:614 msgid "comment style to use, optional" -msgstr "style de commentaire à utiliser, optionnel" +msgstr "style de commentaire à utiliser, facultatif" #: src/reuse/header.py:620 -#, fuzzy msgid "copyright style to use, optional" -msgstr "style de commentaire à utiliser, optionnel" +msgstr "style de droits d'auteur à utiliser, facultatif" #: src/reuse/header.py:627 msgid "name of template to use, optional" -msgstr "nom de modèle à utiliser, optionnel" +msgstr "nom de modèle à utiliser, facultatif" #: src/reuse/header.py:632 msgid "do not include year in statement" msgstr "ne pas inclure d'année dans la déclaration" #: src/reuse/header.py:637 -#, fuzzy msgid "merge copyright lines if copyright statements are identical" -msgstr "année de déclaration de droits d'auteur, optionnel" +msgstr "" +"fusionner les lignes de droits d'auteur si les déclarations de droits " +"d'auteur sont identiques" #: src/reuse/header.py:642 -#, fuzzy msgid "force single-line comment style, optional" -msgstr "style de commentaire à utiliser, optionnel" +msgstr "forcer le style de commentaire monoligne, facultatif" #: src/reuse/header.py:647 -#, fuzzy msgid "force multi-line comment style, optional" -msgstr "style de commentaire à utiliser, optionnel" +msgstr "forcer le style de commentaire multiligne, facultatif" #: src/reuse/header.py:657 msgid "write a .license file instead of a header inside the file" -msgstr "" +msgstr "écrire un fichier .licence plutôt qu'un en-tête dans le fichier" #: src/reuse/header.py:664 msgid "add headers to all files under specified directories recursively" msgstr "" +"ajouter récursivement les en-têtes dans tous les fichiers des répertoires " +"spécifiés" #: src/reuse/header.py:671 msgid "do not replace the first header in the file; just add a new one" msgstr "" +"ne pas remplacer le premier en-tête dans le fichier, mais simplement en " +"ajouter un" #: src/reuse/header.py:677 msgid "skip files with unrecognised comment styles" -msgstr "" +msgstr "ignorer les fichiers comportant des styles de commentaires non reconnus" #: src/reuse/header.py:682 msgid "skip files that already contain REUSE information" -msgstr "" +msgstr "ignorer les fichiers qui contiennent déjà les données REUSE" #: src/reuse/header.py:693 msgid "'reuse addheader' has been deprecated in favour of 'reuse annotate'" -msgstr "" +msgstr "\"reuse addheader\" est obsolète et remplacé par \"reuse annotate\"" #: src/reuse/header.py:700 -#, fuzzy msgid "option --contributor, --copyright or --license is required" -msgstr "une des options --copyright ou --license est nécessaire" +msgstr "une des options --contributor, --copyright ou --license est nécessaire" #: src/reuse/header.py:705 msgid "option --exclude-year and --year are mutually exclusive" msgstr "les options --exclude-year et --year sont mutuellement exclusives" #: src/reuse/header.py:710 -#, fuzzy msgid "option --single-line and --multi-line are mutually exclusive" -msgstr "les options --exclude-year et --year sont mutuellement exclusives" +msgstr "les options --single-line et --multi-line sont mutuellement exclusives" #: src/reuse/header.py:716 msgid "--skip-unrecognised has no effect when used together with --style" msgstr "" +"--skip-unrecognised est sans effet quand il est utilisé en même temps que " +"--style" #: src/reuse/header.py:723 msgid "--explicit-license has been deprecated in favour of --force-dot-license" -msgstr "" +msgstr "--explicit-license est obsolète et remplacé par --force-dot-license" #: src/reuse/header.py:767 #, python-brace-format @@ -477,17 +496,17 @@ msgstr "le modèle {template} est introuvable" #, python-brace-format msgid "'{path}' is a binary, therefore using '{new_path}' for the header" msgstr "" -"'{path}' est un fichier binaire, par conséquent le fichier '{new_path}' est " -"utilisé pour l'en-tête" +"'{path}' est un fichier binaire ; par conséquent, le fichier '{new_path}' " +"est utilisé pour l'en-tête" #: src/reuse/init.py:25 -#, fuzzy msgid "" "What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " " for the list." msgstr "" -"Sous quelle licence est enregistrè votre projet ? Merci de fournir un " -"identifiant de licence SPDX." +"Sous quelle licence est enregistré votre projet ? Merci de fournir un " +"identifiant de licence SPDX. Consultez pour la " +"liste des licences." #: src/reuse/init.py:30 msgid "" @@ -532,7 +551,7 @@ msgstr "Tout est prêt ! Maintenant, on initialise." #: src/reuse/init.py:120 msgid "Downloading {}" -msgstr "Télécharge {}" +msgstr "Téléchargement de {}" #: src/reuse/init.py:125 msgid "{} already exists" @@ -552,15 +571,15 @@ msgstr "Initialisation terminée." #: src/reuse/lint.py:27 msgid "prevents output" -msgstr "" +msgstr "empêche la sortie" #: src/reuse/lint.py:30 msgid "formats output as JSON" -msgstr "" +msgstr "applique le format JSON à la sortie" #: src/reuse/lint.py:36 msgid "formats output as plain text" -msgstr "" +msgstr "applique le format texte brut pour la sortie" #: src/reuse/lint.py:52 msgid "BAD LICENSES" @@ -613,17 +632,17 @@ msgstr "INFORMATION DE DROITS D'AUTEUR ET DE LICENCE MANQUANTE" #: src/reuse/lint.py:126 msgid "The following files have no copyright and licensing information:" msgstr "" -"Les fichiers suivants ne contiennent pas d'information de droits d'auteurs " -"et de licence :" +"Les fichiers suivants ne contiennent pas de données de droits d'auteur et de " +"licence :" #: src/reuse/lint.py:137 msgid "The following files have no copyright information:" msgstr "" -"Les fichiers suivants ne contiennent pas d'information de droits d'auteurs :" +"Les fichiers suivants ne contiennent pas de données de droits d'auteur :" #: src/reuse/lint.py:146 msgid "The following files have no licensing information:" -msgstr "Les fichiers suivants ne contiennent pas d'information de licence :" +msgstr "Les fichiers suivants ne contiennent pas de données de licence :" #: src/reuse/lint.py:154 msgid "SUMMARY" @@ -654,20 +673,16 @@ msgid "Used licenses:" msgstr "Licences utilisées :" #: src/reuse/lint.py:167 -#, fuzzy msgid "Read errors:" -msgstr "Erreurs de lecture : {count}" +msgstr "Erreurs de lecture :" #: src/reuse/lint.py:169 -#, fuzzy msgid "files with copyright information:" -msgstr "" -"Fichiers contenant des informations de droits d'auteur : {count} / {total}" +msgstr "Fichiers contenant des données de droits d'auteur :" #: src/reuse/lint.py:173 -#, fuzzy msgid "files with license information:" -msgstr "Fichiers contenant des informations de licence : {count} / {total}" +msgstr "Fichiers contenant des données de licence :" #: src/reuse/lint.py:190 msgid "" @@ -689,6 +704,8 @@ msgstr "" msgid "" "project is not a VCS repository or required VCS software is not installed" msgstr "" +"le projet n'est pas un répertoire VCS ou le logiciel VCS nécessaire n'est " +"pas installé" #: src/reuse/project.py:184 #, python-brace-format @@ -700,7 +717,7 @@ msgstr "'{path}' est couvert par .reuse/dep5" msgid "" "'{path}' holds an SPDX expression that cannot be parsed, skipping the file" msgstr "" -"'{path}' contient une expression SPDX qui ne peut pas être analysée, le " +"'{path}' contient une expression SPDX qui ne peut pas être analysée : le " "fichier est ignoré" #: src/reuse/project.py:226 @@ -713,6 +730,13 @@ msgid "" "github.com/fsfe/reuse-tool/issues/779>. You need do nothing yet. Run with `--" "suppress-deprecation` to hide this warning." msgstr "" +"Les données de droits d'auteur et de licence pour '{original_path}' ont été " +"trouvées dans '{path}' et dans le fichier DEP5 placé dans '{dep5_path}'. Les " +"données de ces deux sources ont été agrégées. À l'avenir, cette procédure " +"sera modifiée et vous devrez autoriser explicitement l'agrégation. Consultez " +". Aucune action de votre part " +"n'est actuellement nécessaire. Pour masquer cet avertissement à l'avenir, " +"exécutez la commande avec l'argument `--suppress-deprecation`." #: src/reuse/project.py:313 msgid ".reuse/dep5 has syntax errors" @@ -720,7 +744,7 @@ msgstr ".reuse/dep5 contient des erreurs de syntaxe" #: src/reuse/project.py:315 msgid ".reuse/dep5 could not be parsed as utf-8" -msgstr "" +msgstr ".reuse/dep5 n'a pas pu être analysé comme fichier utf-8" #: src/reuse/project.py:341 #, python-brace-format @@ -741,15 +765,15 @@ msgid "" "file extension." msgstr "" "Impossible de résoudre l'identifiant de licence SPDX de {path}, utilisation " -"de {identifier}. Merci de vérifier que la licence est dans la liste " -"trouvable à ou qu'elle débute par 'LicenseRef-', " +"de {identifier}. Merci de vérifier soit que la licence est dans la liste " +"fournie à, soit qu'elle débute par 'LicenseRef-' " "et qu'elle contient une extension de fichier." #: src/reuse/project.py:371 #, python-brace-format msgid "" "{identifier} is the SPDX License Identifier of both {path} and {other_path}" -msgstr "{identifier} est l'identifiant de {path} comme de {other_path}" +msgstr "{identifier} est l'identifiant SPXD de {path} comme de {other_path}" #: src/reuse/report.py:263 #, python-brace-format @@ -766,20 +790,24 @@ msgid "" "populate the LicenseConcluded field; note that reuse cannot guarantee the " "field is accurate" msgstr "" +"compléter le champ LicenseConcluded ; notez que la réutilisation ne garantit " +"pas que le champ soit correct" #: src/reuse/spdx.py:39 msgid "name of the person signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "nom de la personne signataire du rapport SPDX" #: src/reuse/spdx.py:44 msgid "name of the organization signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "nom de l'organisation signataire du rapport SPDX" #: src/reuse/spdx.py:60 msgid "" "error: --creator-person=NAME or --creator-organization=NAME required when --" "add-license-concluded is provided" msgstr "" +"erreur : spécifier --creator-person=NOM ou --creator-organization=NOM est " +"nécessaire quand --add-license-concluded est fourni" #: src/reuse/spdx.py:75 #, python-brace-format @@ -788,6 +816,9 @@ msgid "" "naming conventions here: https://spdx.github.io/spdx-spec/conformance/#44-" "standard-data-format-requirements" msgstr "" +"{path} ne correspond pas à un motif de fichier SPDX commun. Vérifiez les " +"conventions de nommage conseillées à l'adresse https://spdx.github.io/" +"spdx-spec/conformance/#44-standard-data-format-requirements" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 msgid "usage: " @@ -844,12 +875,12 @@ msgstr "valeur de résolution de conflit invalide : %r" #, python-format msgid "conflicting option string: %s" msgid_plural "conflicting option strings: %s" -msgstr[0] "chane d'options contradictoire : %s" +msgstr[0] "chaîne d'options contradictoire : %s" msgstr[1] "chaînes d'options contradictoires : %s" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1620 msgid "mutually exclusive arguments must be optional" -msgstr "les arguments mutuellement exclusifs doivent être optionnels" +msgstr "les arguments mutuellement exclusifs doivent être facultatifs" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1683 msgid "positional arguments" @@ -857,7 +888,7 @@ msgstr "arguments positionnels" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1684 msgid "optional arguments" -msgstr "arguments optionnels" +msgstr "arguments facultatifs" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:1699 msgid "show this help message and exit" @@ -898,11 +929,11 @@ msgstr "un argument est attendu" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2105 msgid "expected at most one argument" -msgstr "au plus un argument est attendu" +msgstr "un argument au plus est attendu" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2106 msgid "expected at least one argument" -msgstr "au moins un argument est attendu" +msgstr "un argument au moins est attendu" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:2110 #, python-format diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 776d655e8..e1da78a60 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: FSFE reuse\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-21 09:53+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-28 07:03+0000\n" +"Last-Translator: \"T. E. Kalaycı\" \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/reuse/_main.py:34 msgid "" @@ -53,16 +53,15 @@ msgstr "hata ayıklama cümlelerini etkinleştirir" #: src/reuse/_main.py:75 msgid "hide deprecation warnings" -msgstr "" +msgstr "kullanımdan kaldırma uyarılarını gizle" #: src/reuse/_main.py:80 msgid "do not skip over Git submodules" msgstr "Git alt modüllerini atlamaz" #: src/reuse/_main.py:85 -#, fuzzy msgid "do not skip over Meson subprojects" -msgstr "Git alt modüllerini atlamaz" +msgstr "Meson alt projelerini atlamaz" #: src/reuse/_main.py:90 msgid "do not use multiprocessing" @@ -85,7 +84,6 @@ msgid "add copyright and licensing into the header of files" msgstr "dosya başlıklarına telif hakkı ve lisans bilgilerini ekler" #: src/reuse/_main.py:116 -#, fuzzy msgid "" "Add copyright and licensing into the header of one or more files.\n" "\n" @@ -116,29 +114,37 @@ msgid "" msgstr "" "Bir veya daha fazla dosya başlığına telif hakkı ve lisans bilgisini ekle.\n" "\n" -"ilgili dosyaların başlığına hangi telif hakkı sahiplerinin ve lisansların " +"İlgili dosyaların başlığına hangi telif hakkı sahiplerinin ve lisansların " "ekleneceğini --copyright ve --license değişkenlerini kullanarak " "belirtebilirsiniz.\n" "\n" +"Katkıda bulunan ama ilgili dosyaların telif hakkı sahibi olmayan kişiler " +"veya oluşumlar için --contributor kullanabilirsiniz.\n" +"İlk yorum, yeni telif hakkı ve lisans bilgisiyle önceki telif hakkı ve " +"lisans bilgisini içeren yeni bir başlık ile değiştiriliyor. Eğer ilk yorumu " +"değiştirmemek istiyorsanız --no-replace kullanın.\n" +"\n" "Yorum biçimi dosyalarınız için otomatik olarak belirlenecektir. Eğer bir " "yorum biçimi belirlenemezse, süreç iptal edilecektir. Kullanılacak yorum " "biçimini belirtmek için --style değişkenini kullanın.\n" "\n" +"Mevcut olduğunda tek satırlı yorum biçimi kullanılacaktır. Eğer tek satır " +"yorum biçimi mevcut değilse, çok satırlı yorum biçimi kullanılır. Belirli " +"bir yorum biçimini --single-line veya --multi-line ile belirleyebilirsiniz.\n" +"\n" "Başlık yorumu şablonunu --template değişkenini kullanarak " "değiştirebilirsiniz. Bir Jinja2 şablonunu .reuse/templates/mytemplate.jinja2 " "içerisine koyun. Şablonu '--template mytemplate' şeklinde kullanabilirsiniz. " -"Bu özelliği nasıl kullanabileceğinizi çevrimiçi belgelerden " -"öğrenebilirsiniz.\n" +"Bu özelliği nasıl kullanabileceğinizi çevrimiçi belgelerden öğrenebilirsiniz." "\n" -"Eğer ikili bir dosya tespit edilirse veya eğer --explicit-license " -"tanımlıysa, başlık .license dosyasına koyulacaktır.\n" "\n" -"ÖNEMLİ: Bu şu anda DENEYSELDİR!" +"Eğer ikili bir dosya tespit edilirse veya eğer --explicit-license " +"tanımlıysa, başlık .license dosyasına koyulacaktır." #. TRANSLATORS: Do not translate annotate. #: src/reuse/_main.py:160 msgid "deprecated in favor of annotate" -msgstr "" +msgstr "annotate için kullanımdan kaldırıldı" #: src/reuse/_main.py:168 msgid "download a license and place it in the LICENSES/ directory" @@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "projenin malzeme listesini SPDX biçiminde yazdırır" #: src/reuse/_main.py:240 msgid "list all supported SPDX licenses" -msgstr "" +msgstr "tüm desteklenen SPDK lisanslarını listeler" #: src/reuse/_util.py:342 #, python-brace-format @@ -260,7 +266,7 @@ msgstr "'{}' geçerli bir SPDX Lisans Kimliği değil." #: src/reuse/_util.py:551 msgid "Did you mean:" -msgstr "" +msgstr "Şunu mu kastettiniz:" #: src/reuse/_util.py:558 msgid "" @@ -298,7 +304,7 @@ msgstr "{spdx_identifier} başarılı bir şekilde indirildi." #: src/reuse/download.py:134 msgid "--output has no effect when used together with --all" -msgstr "" +msgstr "--all ile birlikte kullanıldığında --output'un bir etkisi yok" #: src/reuse/download.py:138 msgid "the following arguments are required: license" @@ -318,31 +324,33 @@ msgid "" "'{path}' does not support single-line comments, please do not use --single-" "line" msgstr "" +"'{path}' tek satırlık yorumları desteklemiyor, lütfen --single-line " +"kullanmayın" #: src/reuse/header.py:421 #, python-brace-format msgid "" "'{path}' does not support multi-line comments, please do not use --multi-line" msgstr "" +"'{path}' çok satırlı yorumları desteklemiyor, lütfen --multi-line kullanmayın" #: src/reuse/header.py:444 -#, fuzzy msgid "" "The following files do not have a recognised file extension. Please use --" "style, --force-dot-license or --skip-unrecognised:" msgstr "" -"'{path}' tanınan bir dosya uzantısına sahip değil, lütfen --style veya --" -"explicit-license değişkenlerini kullanın" +"Aşağıdaki dosya bilinen bir dosya uzantısına sahip değil. Lütfen --style, " +"--force-dot-license veya --skip-unrecognised kullanın:" #: src/reuse/header.py:497 #, python-brace-format msgid "Skipped unrecognised file {path}" -msgstr "" +msgstr "Tanınmayan {path} dosyası atlandı" #: src/reuse/header.py:509 #, python-brace-format msgid "Skipped file '{path}' already containing REUSE information" -msgstr "" +msgstr "Halihazırda REUSE bilgisi içeren '{path}' dosyası atlanıyor" #: src/reuse/header.py:543 #, python-brace-format @@ -374,9 +382,8 @@ msgid "SPDX Identifier, repeatable" msgstr "SPDX Kimliği, tekrarlanabilir" #: src/reuse/header.py:599 -#, fuzzy msgid "file contributor, repeatable" -msgstr "SPDX Kimliği, tekrarlanabilir" +msgstr "dosyaya katkı veren, tekrarlanabilir" #: src/reuse/header.py:606 msgid "year of copyright statement, optional" @@ -387,9 +394,8 @@ msgid "comment style to use, optional" msgstr "kullanılacak yorum biçimi, isteğe bağlı" #: src/reuse/header.py:620 -#, fuzzy msgid "copyright style to use, optional" -msgstr "kullanılacak yorum biçimi, isteğe bağlı" +msgstr "kullanılacak telif hakkı biçimi, isteğe bağlı" #: src/reuse/header.py:627 msgid "name of template to use, optional" @@ -400,65 +406,62 @@ msgid "do not include year in statement" msgstr "ifadede yıl içerme" #: src/reuse/header.py:637 -#, fuzzy msgid "merge copyright lines if copyright statements are identical" -msgstr "telif hakkı ifadesi, isteğe bağlı" +msgstr "eğer telif hakkı ifadeleri aynıysa telif hakkı satırlarını birleştir" #: src/reuse/header.py:642 -#, fuzzy msgid "force single-line comment style, optional" -msgstr "kullanılacak yorum biçimi, isteğe bağlı" +msgstr "tek satırlı yorum biçimi kullan, isteğe bağlı" #: src/reuse/header.py:647 -#, fuzzy msgid "force multi-line comment style, optional" -msgstr "kullanılacak yorum biçimi, isteğe bağlı" +msgstr "çok satırlı yorum biçimi kullan, isteğe bağlı" #: src/reuse/header.py:657 msgid "write a .license file instead of a header inside the file" -msgstr "" +msgstr "dosyanın başlığına yazmak yerine bir .license yazar" #: src/reuse/header.py:664 msgid "add headers to all files under specified directories recursively" msgstr "" +"başlıkları belirlenen dizinlerin altındaki tüm dosyalara yinelemeli olarak " +"ekle" #: src/reuse/header.py:671 msgid "do not replace the first header in the file; just add a new one" -msgstr "" +msgstr "dosyadaki ilk başlığı değiştirme; sadece yeni bir tane ekle" #: src/reuse/header.py:677 msgid "skip files with unrecognised comment styles" -msgstr "" +msgstr "tanımlanamayan yorum biçimleri içeren dosyaları atla" #: src/reuse/header.py:682 msgid "skip files that already contain REUSE information" -msgstr "" +msgstr "halihazırda REUSE bilgisi içeren dosyaları atla" #: src/reuse/header.py:693 msgid "'reuse addheader' has been deprecated in favour of 'reuse annotate'" -msgstr "" +msgstr "'reuse addheader', 'reuse annotate' adına kullanımdan kaldırıldı" #: src/reuse/header.py:700 -#, fuzzy msgid "option --contributor, --copyright or --license is required" -msgstr "--copyright veya --license seçenekleri gereklidir" +msgstr "--contributor, --copyright veya --license seçenekleri gereklidir" #: src/reuse/header.py:705 msgid "option --exclude-year and --year are mutually exclusive" msgstr "--exclude-year ve --year seçeneklerinden biri olmalıdır" #: src/reuse/header.py:710 -#, fuzzy msgid "option --single-line and --multi-line are mutually exclusive" -msgstr "--exclude-year ve --year seçeneklerinden biri olmalıdır" +msgstr "--single-line ve --multi-line seçeneklerinden biri olmalıdır" #: src/reuse/header.py:716 msgid "--skip-unrecognised has no effect when used together with --style" -msgstr "" +msgstr "--skip-unrecognised, --style ile kullanıldığında etkisizdir" #: src/reuse/header.py:723 msgid "--explicit-license has been deprecated in favour of --force-dot-license" -msgstr "" +msgstr "--explicit-license, --force-dot-license adına kullanımdan kaldırıldı" #: src/reuse/header.py:767 #, python-brace-format @@ -472,11 +475,12 @@ msgstr "" "'{path}' ikili bir dosya, bu nedenle başlık için '{new_path}' kullanılacak" #: src/reuse/init.py:25 -#, fuzzy msgid "" "What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " " for the list." -msgstr "Projeniz hangi lisansa sahip? SPDX Lisans Kimliğini belirtin." +msgstr "" +"Projeniz hangi lisansa sahip? SPDX Lisans Kimliğini belirtin. Liste için " +" adresine bakabilirsiniz." #: src/reuse/init.py:30 msgid "" @@ -538,15 +542,15 @@ msgstr "İlkleme tamamlandı." #: src/reuse/lint.py:27 msgid "prevents output" -msgstr "" +msgstr "çıktıyı önler" #: src/reuse/lint.py:30 msgid "formats output as JSON" -msgstr "" +msgstr "çıktıyı JSON olarak biçimlendirir" #: src/reuse/lint.py:36 msgid "formats output as plain text" -msgstr "" +msgstr "çıktıyı düz metin olarak biçimlendirir" #: src/reuse/lint.py:52 msgid "BAD LICENSES" @@ -637,19 +641,16 @@ msgid "Used licenses:" msgstr "Kullanılan lisanslar:" #: src/reuse/lint.py:167 -#, fuzzy msgid "Read errors:" -msgstr "Okuma hataları: {count}" +msgstr "Okuma hataları:" #: src/reuse/lint.py:169 -#, fuzzy msgid "files with copyright information:" -msgstr "Telif hakkı içeren dosyalar: {count}/{total}" +msgstr "Telif hakkı içeren dosyalar:" #: src/reuse/lint.py:173 -#, fuzzy msgid "files with license information:" -msgstr "Lisans bilgisi içeren dosyalar: {count} / {total}" +msgstr "Lisans bilgisi içeren dosyalar:" #: src/reuse/lint.py:190 msgid "" @@ -666,7 +667,7 @@ msgstr "Maalesef, projeniz REUSE Belirtiminin {} sürümüyle uyumlu değil :-(" #: src/reuse/project.py:77 msgid "" "project is not a VCS repository or required VCS software is not installed" -msgstr "" +msgstr "proje bir VCS deposu değil veya gerekli VCS yazılımı kurulu değil" #: src/reuse/project.py:184 #, python-brace-format @@ -689,6 +690,13 @@ msgid "" "github.com/fsfe/reuse-tool/issues/779>. You need do nothing yet. Run with `--" "suppress-deprecation` to hide this warning." msgstr "" +"'{original_path}' için telif hakkı ve lisans bilgisi hem '{path}' yolunda " +"hem de '{dep5_path}' yolunda yer alan DEP5 dosyasında bulundu. Bu iki " +"kaynaktaki bilgileri birleştirildi. Gelecekte bu davranış değişecek ve " +"açıkça birleştirmeyi etkinleştirmeniz gerekecek. Daha fazla bilgi için " +" adresine bakabilirsiniz. " +"Henüz bir şey yapmanız gerek yok. Bu uyarıyı gizlemek için `--suppress-" +"deprecation` seçeneğiyle çalıştırabilirsiniz." #: src/reuse/project.py:313 msgid ".reuse/dep5 has syntax errors" @@ -696,7 +704,7 @@ msgstr ".reuse/dep5 sözdizim hataları içeriyor" #: src/reuse/project.py:315 msgid ".reuse/dep5 could not be parsed as utf-8" -msgstr "" +msgstr ".reuse/dep5 utf-8 olarak çözümlenemiyor" #: src/reuse/project.py:341 #, python-brace-format @@ -725,7 +733,7 @@ msgstr "" #, python-brace-format msgid "" "{identifier} is the SPDX License Identifier of both {path} and {other_path}" -msgstr "{identifier} hem {path} hem de {other_path} için SPDX Lisans Kimliği" +msgstr "{identifier} hem {path} hem de {other_path} için SPDX Lisans Kimliğidir" #: src/reuse/report.py:263 #, python-brace-format @@ -742,20 +750,24 @@ msgid "" "populate the LicenseConcluded field; note that reuse cannot guarantee the " "field is accurate" msgstr "" +"LicenseConcluded sahasını doldur; lütfen reuse bu sahanın doğru olduğunu " +"güvence edemeyeceğini dikkate alın" #: src/reuse/spdx.py:39 msgid "name of the person signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "SPDX raporunu imzalayan kişinin ismi" #: src/reuse/spdx.py:44 msgid "name of the organization signing off on the SPDX report" -msgstr "" +msgstr "SPDX raporunu imzalayan kuruluşun ismi" #: src/reuse/spdx.py:60 msgid "" "error: --creator-person=NAME or --creator-organization=NAME required when --" "add-license-concluded is provided" msgstr "" +"hata: --add-license-concluded verildiğinde --creator-person=İSİM veya " +"--creator-organization=İSİM gereklidir" #: src/reuse/spdx.py:75 #, python-brace-format @@ -764,6 +776,9 @@ msgid "" "naming conventions here: https://spdx.github.io/spdx-spec/conformance/#44-" "standard-data-format-requirements" msgstr "" +"'{path}' yaygın SPDX dosya deseniyle eşleşmiyor. Önerilen adlandırma " +"kurallarına şuradan bakabilirsiniz: https://spdx.github.io/spdx-spec/" +"conformance/#44-standard-data-format-requirements" #: /usr/lib/python3.8/argparse.py:307 msgid "usage: " diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 5f1870bde..072a81a32 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -9,17 +9,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2023-08-14 08:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-07-07 18:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-09-24 13:02+0000\n" "Last-Translator: Ihor Hordiichuk \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" #: src/reuse/_main.py:34 msgid "" @@ -485,12 +485,12 @@ msgstr "" "'{new_path}'" #: src/reuse/init.py:25 -#, fuzzy msgid "" "What license is your project under? Provide the SPDX License Identifier. See " " for the list." msgstr "" -"Якою ліцензією захищено ваш проєкт? Надайте ідентифікатор ліцензії SPDX." +"Якою ліцензією захищено ваш проєкт? Надайте ідентифікатор ліцензії SPDX. " +"Перегляньте список ." #: src/reuse/init.py:30 msgid ""