Translations: stakeholder review and issue tracker. #34
Replies: 5 comments 5 replies
-
Corrections for the foreword and executive report Foreword – Using this report To this: Executive summary From this: To this: These map dates are incoherent: From this: To this: Question: From this: There were 1’387 plastic production pellets (GPI) or 5% of all objects identified on Lac Léman. The number of pellets per 100m ranges from 0 -1,033 depending on the region. For the lake in general there is a approximately a 40% chance of finding at least one pellet at a survey, anywhere. In some locations, like Genève (60% chance) or Préverenges (80% chance), production pellets are regular features on these beaches, and amounts between 3p/100m and 56p/100m are common. To this:_ There were 1’387 plastic production pellets (GPI) or 5% of all objects identified on Lac Léman. The number of pellets per 100m ranges from 0 -1,033 depending on the region. For the lake in general there is approximately a 40% chance of finding at least one pellet at a survey, anywhere. In some locations, like Genève (60% chance) or Préverenges (80% chance), production pellets are regular features on these beaches and amounts between 3p/100m and 56p/100m are common. From this:_ To this: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
chapter 3.1. Erhebungsorte und Landnutzungsmerkmale |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
Terms and corrections from the FOEN-translation of the Foreword and Executive Summary, which need to respected in the whole report. Foreword
Codes (consistency of translation in the Executive summary with code groups in chapter 16) ShapeGeneral remark: In the German version of chapter 16 there is a different order in each code group compared to the English version. In the English version you have two columns of numbers on the left, which is not the case for the German version. The code group tobacco (in German «Tabak») needs to be translated into «Tabakwaren» (for instance in chapter 16.2) Code G95 Cotton bud/swab sticks | In German “Wattestäbchen”, please translate with “Wattestäbchen / Tupfer” Here an example from chapter 16.2.1: |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The Alps and the Jura chapter |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The exact number different G codes used |
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
-
The place to start correcting mistakes is here. Drop the requested changes in the discussion. Once they are reviewed, an issue will be opened and the changes will be reflected once the issue is closed.
See the first comment for a good method on how to signal a correction.
Beta Was this translation helpful? Give feedback.
All reactions