You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
Auf der Seite fürs externe Registrieren werden bei der SJAS die Buttons nicht, oder nicht korrekt übersetzt.
Soviel ich weis kann dies nicht im Transifex gemacht werden (hätte auch nichts gefunden).
Neu sollen die Buttons in die Sprachen FR, IT und EN übersetzt werden.
|Feld DE|FR|IT|EN|
|Mein Kind Anmelden |Inscrire mon enfant|Registra il mio bambino|Register my child|
|Weiter|Continuer (schon korrekt)|Avanti (schon korrekt)|Continue|
Optional:
Gleich auf allen Youth Umgebungen anpassen (Falls dies nicht ohnehin im Youth-Wagon angepasst werden muss).
Mockup IST situation:
Tech-Spec
sinngebende Zielrichtung
besondere/bekannte Bedingungen und Grenzfälle
technische Einschränkungen
Ein- und Ausgabeformate beschreiben
Umsetzungsplan ergänzen oder anpassen
ToDo
Migration erstellen
Domainklasse erstellen oder anpassen
Model/View/Controller anpassen
Neues Feature mit FeatureGate deaktivierbar machen
Specs schreiben
Kunde wegen Übersetzungen informieren
Mit angemessener Rolle "durchklicken"
CHANGELOG-Eintrag unter "unreleased" unten hinzufügen
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
Auf der Seite fürs externe Registrieren werden bei der SJAS die Buttons nicht, oder nicht korrekt übersetzt.
Soviel ich weis kann dies nicht im Transifex gemacht werden (hätte auch nichts gefunden).
Neu sollen die Buttons in die Sprachen FR, IT und EN übersetzt werden.
|Feld DE|FR|IT|EN|
|Mein Kind Anmelden |Inscrire mon enfant|Registra il mio bambino|Register my child|
|Weiter|Continuer (schon korrekt)|Avanti (schon korrekt)|Continue|
Optional:
Gleich auf allen Youth Umgebungen anpassen (Falls dies nicht ohnehin im Youth-Wagon angepasst werden muss).
Mockup IST situation:
Tech-Spec
ToDo
The text was updated successfully, but these errors were encountered: