diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index b8d9f82..d17d4db 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" msgid "Article not found" msgstr "Članak nije pronađen" -#: ../src/page.py:217 +#: ../src/page.py:231 msgid "Can't find any results for requested query" msgstr "Nema rezultata za traženi upit" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "Nema rezultata za traženi upit" msgid "Can't access Wikipedia" msgstr "Wikipedija nije dostupna" -#: ../src/page.py:225 +#: ../src/page.py:239 msgid "Check your Internet connection and try again" msgstr "Provjeri internetsku vezu i pokušaj ponovo" @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Izbrisati popis zabilješki?" msgid "All bookmarks in the list will be removed permanently." msgstr "Sve zabilješke u popisu će se zauvijek izbrisati." -#: ../data/gtk/dialogs.ui:68 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:67 msgid "Clear List" msgstr "Izbriši popis" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "Tipkovni prečaci" msgid "About Wike" msgstr "Wike informacije" -#: ../data/gtk/prefs.ui:23 +#: ../data/gtk/prefs.ui:21 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: ../data/gtk/prefs.ui:84 +#: ../data/gtk/prefs.ui:82 msgid "Keep a List of Recent Articles" msgstr "Čuvaj popis nedavnih članaka" @@ -149,19 +149,19 @@ msgstr "Wikipedija;Enciklopedija;Wikipedia;Encyclopedia;" msgid "Wike is a Wikipedia reader for the GNOME Desktop. Provides access to all the content of this online encyclopedia in a native application, with a simpler and distraction-free view of articles." msgstr "Wike je čitač Wikipedije za GNOME radnu površinu. Omogućuje pristup svom sadržaju ove internetske enciklopedije te prikazuje članke na jednostavniji, čitljiviji način." -#: ../data/gtk/dialogs.ui:75 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:74 msgid "The history of visited articles will be deleted permanently." msgstr "Povijest posjećenih članaka će se zauvijek izbrisati." -#: ../data/gtk/dialogs.ui:87 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:85 msgid "Clear Personal Data?" msgstr "Izbrisati osobne podatke?" -#: ../data/gtk/dialogs.ui:88 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:86 msgid "Cookies and cache data will be deleted permanently." msgstr "Kolačići i podaci u predmemoriji će se zauvijek izbrisati." -#: ../data/gtk/dialogs.ui:94 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:91 msgid "Clear Data" msgstr "Izbriši podatke" @@ -170,35 +170,35 @@ msgstr "Izbriši podatke" msgid "Search “%s” on Wikipedia" msgstr "Traži „%s” na Wikipediji" -#: ../data/gtk/prefs.ui:28 +#: ../data/gtk/prefs.ui:26 msgid "Home Page" msgstr "Početna stranica" -#: ../data/gtk/prefs.ui:29 +#: ../data/gtk/prefs.ui:27 msgid "The page that will be displayed when Wike starts" msgstr "Stranica koja će se prikazati kad se Wike pokrene" -#: ../data/gtk/prefs.ui:57 +#: ../data/gtk/prefs.ui:55 msgid "Privacy" msgstr "Privatnost" -#: ../data/gtk/prefs.ui:62 +#: ../data/gtk/prefs.ui:60 msgid "Allow Live Search on Desktop" msgstr "Dozvoli pretragu uživo na radnoj površini" -#: ../data/gtk/prefs.ui:63 +#: ../data/gtk/prefs.ui:61 msgid "Warning: all desktop searches will be sent to Wikipedia" msgstr "Upozorenje: sve pretrage na radnoj površini će se poslati Wikipediji" -#: ../data/gtk/prefs.ui:85 +#: ../data/gtk/prefs.ui:83 msgid "Wike will remember the history of visited articles" msgstr "Wike će zapamtiti povijest posjećenih članaka" -#: ../data/gtk/prefs.ui:96 ../data/gtk/prefs.ui:119 +#: ../data/gtk/prefs.ui:94 ../data/gtk/prefs.ui:117 msgid "Clear" msgstr "Izbriši" -#: ../data/gtk/prefs.ui:108 +#: ../data/gtk/prefs.ui:106 msgid "Cookies and cache data will be deleted" msgstr "Kolačići i podaci u predmemoriji će se izbrisati" @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Pokušaj ponovo" msgid "Random Article" msgstr "Slučajni članak" -#: ../data/gtk/prefs.ui:35 +#: ../data/gtk/prefs.ui:33 msgid "Last article" msgstr "Zadnji članak" @@ -218,13 +218,13 @@ msgstr "Zadnji članak" msgid "Bookmarks" msgstr "Zabilješke" -#: ../data/gtk/languages.ui:80 ../data/gtk/bookmarks.ui:102 -#: ../data/gtk/history.ui:94 +#: ../data/gtk/bookmarks.ui:102 ../data/gtk/history.ui:94 +#: ../data/gtk/languages.ui:79 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: ../data/gtk/languages.ui:88 ../data/gtk/bookmarks.ui:110 -#: ../data/gtk/history.ui:102 +#: ../data/gtk/bookmarks.ui:110 ../data/gtk/history.ui:102 +#: ../data/gtk/languages.ui:87 msgid "Select None" msgstr "Odaberi ništa" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Otvori poveznicu u pregledniku" msgid "Copy Link to Clipboard" msgstr "Kopiraj poveznicu u međuspremnik" -#: ../data/gtk/prefs.ui:73 +#: ../data/gtk/prefs.ui:71 msgid "Desktop searches are performed in the default language" msgstr "Pretrage na radnoj površini se obavljaju na standardnom jeziku" -#: ../data/gtk/prefs.ui:74 +#: ../data/gtk/prefs.ui:72 msgid "You can search in other languages ​​using a prefix. Eg. -es to search in Spanish" msgstr "Pretraživanje je moguće i na drugim jezicima pomoću prefiksa. Npr. -hr za pretraživanje na hrvatskom jeziku" @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Zadnjih 30 dana" msgid "Show full history" msgstr "Prikaži cijelu povijest" -#: ../src/page.py:126 ../src/window.py:509 +#: ../src/window.py:509 ../src/page.py:140 msgid "Bookmark added: " msgstr "Dodana zabilješka: " @@ -327,27 +327,27 @@ msgstr "Ispis nije uspio" msgid "Link copied to clipboard" msgstr "Poveznica je kopirana u međuspremnik" -#: ../src/application.py:154 +#: ../src/application.py:151 msgid "Source Code" msgstr "Izvorni kod" -#: ../src/application.py:155 +#: ../src/application.py:152 msgid "Report an Issue" msgstr "Prijavi problem" -#: ../src/application.py:156 +#: ../src/application.py:153 msgid "Help Translating" msgstr "Pomogni prevoditi" -#: ../src/application.py:157 +#: ../src/application.py:154 msgid "Contributors" msgstr "Doprinositelji" -#: ../src/application.py:158 +#: ../src/application.py:155 msgid "Flag Icons" msgstr "Ikone zastava" -#: ../src/application.py:159 +#: ../src/application.py:156 msgid "All content from Wikipedia.org and available under CC BY-SA 4.0 unless otherwise noted.\n" "\n" "Wike is an independent development not endorsed by or affiliated with the Wikimedia Foundation." @@ -355,15 +355,15 @@ msgstr "Izvor svog sadržaja je Wikipedia.org. Sadržaj je dostupan pod licencom "\n" "Wike se razvija neovisno, bez podrške ili veze sa zakladom Wikimedia Foundation." -#: ../src/page.py:88 ../src/page.py:91 +#: ../src/page.py:102 ../src/page.py:105 msgid "Loading…" msgstr "Učitavanje …" -#: ../src/page.py:216 +#: ../src/page.py:230 msgid "Article not Found" msgstr "Članak nije pronađen" -#: ../src/page.py:224 +#: ../src/page.py:238 msgid "Can't Access Wikipedia" msgstr "Wikipedija nije dostupna" @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Nema kazala" msgid "There is no table of contents for this page" msgstr "Ova stranica nema kazalo" -#: ../data/gtk/languages.ui:11 ../data/gtk/search-settings.ui:23 +#: ../data/gtk/search-settings.ui:23 ../data/gtk/languages.ui:11 msgid "Pick your Languages" msgstr "Odaberi jezik" @@ -423,7 +423,7 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Reload current page" msgstr "Ponovo učitaj trenutačnu stranicu" -#: ../src/page.py:232 ../data/gtk/search.ui:24 ../data/gtk/window.ui:87 +#: ../src/page.py:246 ../data/gtk/search.ui:24 ../data/gtk/window.ui:87 #: ../data/gtk/window.ui:210 ../data/gtk/window.ui:356 msgid "Search Wikipedia" msgstr "Pretraži Wikipediju" @@ -432,13 +432,13 @@ msgstr "Pretraži Wikipediju" msgid "New Bookmarks List" msgstr "Novi popis zabilješki" -#: ../data/gtk/dialogs.ui:19 ../data/gtk/dialogs.ui:41 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:20 ../data/gtk/dialogs.ui:42 msgid "List Name" msgstr "Ime popisa" #: ../data/gtk/dialogs.ui:27 ../data/gtk/dialogs.ui:49 -#: ../data/gtk/dialogs.ui:67 ../data/gtk/dialogs.ui:80 -#: ../data/gtk/dialogs.ui:93 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:66 ../data/gtk/dialogs.ui:78 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:90 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" @@ -454,23 +454,23 @@ msgstr "Preimenuj popis zabilješki" msgid "Rename List" msgstr "Preimenuj popis" -#: ../data/gtk/dialogs.ui:63 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:62 msgid "Also delete the list" msgstr "Također izbriši popis" -#: ../data/gtk/dialogs.ui:74 +#: ../data/gtk/dialogs.ui:73 msgid "Clear History?" msgstr "Izbrisati povijest?" -#: ../data/gtk/dialogs.ui:81 ../data/gtk/history.ui:40 +#: ../data/gtk/history.ui:40 ../data/gtk/dialogs.ui:79 msgid "Clear History" msgstr "Izbriši povijest" -#: ../data/gtk/prefs.ui:33 +#: ../data/gtk/prefs.ui:31 msgid "Wikipedia main page" msgstr "Glavna Wikipedija stranica" -#: ../data/gtk/prefs.ui:34 +#: ../data/gtk/prefs.ui:32 msgid "Random article" msgstr "Slučajni članak" @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "Bočna traka" msgid "Search text" msgstr "Traži tekst" -#: ../src/page.py:233 +#: ../src/page.py:247 msgid "Start typing to search Wikipedia articles" msgstr "Počni tipkati za traženje članaka Wikipedije" @@ -587,11 +587,11 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "View open tabs" msgstr "Pogledaj otvorene kartice" -#: ../data/gtk/prefs.ui:36 +#: ../data/gtk/prefs.ui:34 msgid "Restore open articles" msgstr "Obnovi otvorene članke" -#: ../data/gtk/prefs.ui:107 +#: ../data/gtk/prefs.ui:105 msgid "Clear Personal Data on Close" msgstr "Izbriši osobne podatke pri zatvaranju" @@ -611,20 +611,20 @@ msgstr "Svi jezici" msgid "Other languages" msgstr "Drugi jezici" -#: ../src/languages.py:120 +#: ../src/languages.py:122 msgid "1 language selected" msgstr "1 jezik odabran" #. Don't remove %s tag! -#: ../src/languages.py:122 +#: ../src/languages.py:124 msgid "%s languages selected" msgstr "%s jezika odabrano" -#: ../data/gtk/languages.ui:28 ../data/gtk/langlinks.ui:32 +#: ../data/gtk/langlinks.ui:32 ../data/gtk/languages.ui:27 msgid "Search Languages" msgstr "Traži jezike" -#: ../data/gtk/languages.ui:43 ../data/gtk/langlinks.ui:48 +#: ../data/gtk/langlinks.ui:48 ../data/gtk/languages.ui:42 msgid "Search languages" msgstr "Traži jezike" @@ -636,11 +636,11 @@ msgstr "Odaberi" msgid "Remove Selected" msgstr "Ukloni odabrane" -#: ../data/gtk/prefs.ui:46 +#: ../data/gtk/prefs.ui:44 msgid "Always Hide Tabs" msgstr "Uvijek sakrij kartice" -#: ../data/gtk/prefs.ui:47 +#: ../data/gtk/prefs.ui:45 msgid "The tab bar will also be hidden in desktop mode" msgstr "Ova traka kartica će se sakriti i u modusu radne površine" @@ -656,3 +656,11 @@ msgstr "Upiši barem tri znaka za dobivanje prijedloga u pretrazi" msgid "Close" msgstr "Zatvori" +#: ../data/gtk/page.ui:35 +msgid "Previous Result" +msgstr "Prethodni rezultat" + +#: ../data/gtk/page.ui:44 +msgid "Next Result" +msgstr "Sljedeći rezultat" +