-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 7
/
0660_date.yml
147 lines (103 loc) · 5.49 KB
/
0660_date.yml
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
# Diese Felder bitte nicht ändern.
Rang: 660
Wort: date
Wortart: nf
# Diese Felder gerne verbessern!
Wort mit Artikel: la date
Femininum / Plural: ''
IPA: \dat\
Definition: Datum
Register: '' # Beispiel: ↘Sachtext ↗Mündlich
# Beispielsätze müssen durch Zeilenumbrüche getrennt werden.
# Zwischen jedem Paar kommen zwei Zeilenumbrüche.
Beispielsätze: |-
C'est la vraie *date* de ton anniversaire.
Das ist dein echter Geburts*tag*.
Quelle est la *date* de votre naissance ?
Was ist Ihr Geburts*datum*?
La *date* limite pour l'inscription est le 15 mars.
Der Anmelde*termin* ist der 15. März.
Nous devons fixer une *date* pour notre prochaine réunion.
Wir müssen einen *Termin* für unser nächstes Treffen festlegen.
J'ai oublié la *date* exacte de notre mariage.
Ich habe das genaue *Datum* unserer Hochzeit vergessen.
La *date* d'expiration du produit est indiquée sur l'emballage.
Das Verfalls*datum* des Produkts ist auf der Verpackung angegeben.
Cette lettre est en *date* du 5 septembre.
Dieser Brief ist vom 5. September *datiert*.
Le médecin a calculé la *date* prévue de l'accouchement.
Der Arzt hat den voraussichtlichen Geburts*termin* berechnet.
Pouvez-vous me donner la *date* d'arrivée du colis ?
Können Sie mir das Ankunfts*datum* des Pakets nennen?
La *date* limite de paiement est fixée au 30 du mois.
Der letzte Zahlungs*termin* ist auf den 30. des Monats festgelegt.
N'oubliez pas d'écrire la *date* sur votre copie d'examen.
Vergessen Sie nicht, das *Datum* auf Ihren Prüfungsbogen zu schreiben.
À quelle *date* partez-vous en vacances ?
An welchem *Datum* fahren Sie in den Urlaub?
La *date* de péremption du médicament est dépassée.
Das Verfalls*datum* des Medikaments ist überschritten.
Ils se connaissent de longue *date*.
Sie kennen sich seit *langer Zeit*.
La prise de la Bastille est une *date* importante de l'histoire française.
Der Sturm auf die Bastille ist ein wichtiges *Datum* in der französischen Geschichte.
J'ai pris *date* avec le dentiste pour la semaine prochaine.
Ich habe einen *Termin* beim Zahnarzt für nächste Woche vereinbart.
Cette amitié de vieille *date* a résisté à l'épreuve du temps.
Diese alte Freundschaft hat die *Zeit* überdauert.
La *date* butoir pour la remise du projet est dans deux semaines.
Der Abgabe*termin* für das Projekt ist in zwei Wochen.
Il faut reporter la *date* de la conférence.
Wir müssen den *Termin* für die Konferenz verschieben.
Cette découverte fera *date* dans l'histoire de la médecine.
Diese Entdeckung wird in die Geschichte der Medizin *eingehen*.
Le contrat doit être signé à la *date* du 1er janvier.
Der Vertrag muss zum *Datum* des 1. Januar unterzeichnet werden.
La *date* de livraison prévue est le 20 du mois prochain.
Der voraussichtliche Liefer*termin* ist der 20. des nächsten Monats.
Nous célébrons aujourd'hui l'anniversaire d'une *date* historique.
Wir feiern heute den Jahrestag eines historischen *Datums*.
Le système informatique enregistre automatiquement la *date* et l'heure de chaque transaction.
Das Computersystem zeichnet automatisch *Datum* und Uhrzeit jeder Transaktion auf.
À cette *date*-là, j'étais encore étudiant.
Zu diesem *Zeitpunkt* war ich noch Student.
La *date* du festival n'a pas encore été annoncée.
Der *Termin* für das Festival wurde noch nicht bekannt gegeben.
Le dernier album du groupe est de fraîche *date*.
Das letzte Album der Band ist *brandneu*.
Veuillez inscrire la *date* du jour sur le formulaire.
Bitte tragen Sie das heutige *Datum* auf dem Formular ein.
La *date* de clôture des inscriptions approche rapidement.
Der Anmeldeschluss*termin* rückt schnell näher.
Cette loi entrera en vigueur à la *date* du 1er janvier prochain.
Dieses Gesetz tritt zum *Datum* des nächsten 1. Januar in Kraft.
Il faut respecter la *date* limite pour le dépôt des candidatures.
Die *Frist* für die Einreichung der Bewerbungen muss eingehalten werden.
La *date* de début des soldes a été avancée cette année.
Der *Beginn* des Schlussverkaufs wurde dieses Jahr vorverlegt.
Ce document porte la *date* du 15 avril 1998.
Dieses Dokument trägt das *Datum* vom 15. April 1998.
Nous devons fixer une *date* pour la prochaine assemblée générale.
Wir müssen einen *Termin* für die nächste Hauptversammlung festlegen.
La *date* de sortie du film a été repoussée.
Der Erscheinungs*termin* des Films wurde verschoben.
Cette facture est en *date* du mois dernier.
Diese Rechnung ist vom letzten Monat *datiert*.
Quelle est la *date* d'échéance de votre contrat ?
Was ist das Ablauf*datum* Ihres Vertrags?
La *date* de création de l'entreprise remonte à 1985.
Das Gründungs*datum* des Unternehmens geht auf 1985 zurück.
Il faut mettre à jour la *date* sur tous les ordinateurs.
Das *Datum* muss auf allen Computern aktualisiert werden.
La *date* de validité de votre passeport est dépassée.
Das Gültigkeits*datum* Ihres Passes ist abgelaufen.
Nous avons dû avancer la *date* de la réunion.
Wir mussten den *Termin* für das Treffen vorziehen.
Cette coutume *date* du Moyen Âge.
Dieser Brauch *stammt* aus dem Mittelalter.
# Notizen können HTML enthalten. Um Beispielsätze zu formatieren, gerne dieses Format benutzen:
# <div class="examples">
# <div class="fr">Un homme et une femme.</div>
# <div class="de spoiler">Ein Mann und eine Frau.</div>
# </div>
Notiz: <grammar data-id="Zeit"></grammar>