-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 2
/
031 Nyman E - Elizabeth Nyman Tells Her Life Story - Translation.txt
601 lines (601 loc) · 22.1 KB
/
031 Nyman E - Elizabeth Nyman Tells Her Life Story - Translation.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
{Number = 031}
{Type = Translation}
{Title = Seidayaa Du Ḵusteeyí Daat Shkalneek / Elizabeth Nyman Tells Her Life Story}
{Author = Seidayaa / Elizabeth Nyman}
{Clan = Yanyeidí; Ḵaach.ádi yádi}
{Source = Nyman & Leer 1993: 100–160}
{Translator = Weihá / Jeff Leer}
{Page = 101}
1 My father was from Telegraph Creek.
2 He was a Khàch.adi,
3 so I am a Child of the Ḵaach.ádi.
4 My mother was a Yanyeidí woman,
5 the daughter of X̱ʼagóokʼ (Dr. Jackson);
6 her name was Kudagáan.
7 While she was pregnant with me,
8 something was wrong with her back—
9 maybe she was born that way—
10 it was broken.
11 So I was born when I was seven months old;
12 I was premature.
13 Then
14 when I was one month old my mother died.
15 After she died
16 my uncle Billie Williams and the others
17 all got together with the chief.
18 Then
19 they were asking one another, “What are we to do with the baby?”
20 For lack of anything else to do, my future father-in-law,
21 Yax̱góosʼ (Billie Williams) said,
22 “Let her be smothered under her mother’s breast
23 and buried with her mother.”
24 Then my true grandmother (Ḵinx̱.ashee, Anna) spoke up,
25 “It will not be so.
26 Whenever she begins to starve on me
27 I will chew up something for her to eat.”
28 “Can you raise her on that?
29 She’ll die of hardship,” [said Billie Williams.]
30 The others did not say a word;
31 it was Yax̱góos’ alone who was speaking.
32 “That’s all right; I don’t care;
33 if she starves on me, then she’ll starve,” she said.
34 So they conceded to her, and she saved me.
{Page = 103}
35 So she adopted me; whoever had children
36 she would pay
37 to nurse me for a day [at a time], they say.
38 People who perhaps had a lot of children,
39 she would pay one or another of them.
40 I wonder how my grandmother figured out how to do all that.
41 She would boil rice
42 until it was just liquid
43 and pour it through cheesecloth.
44 After she had carefully, very carefully,
45 gotten out the rice husks
46 she would spoon in some oil and boil it with it.
47 Then too
48 the type of milk called condensed milk—
49 it tastes really sweet, like sugar—
50 she would spoon in a little bit of that
51 and stir it in.
52 My mother had little spoon, so big,
53 with a twisted handle;
54 this is what she would feed me with
55 when the families with children had gone to the trapping grounds.
56 One time my father went to town.
57 Then
58 Mrs. Pillman asked him, “What are they doing with the baby?”
59 “Her grandmother has adopted her, her true grandmother.”
60 So
61 they showed my father a baby bottle.
62 They fixed it up for him,
63 “Here’s how you do it, like this and this; here’s the equipment,”
64 they told him.
65 So [he got] two apiece, the bottle and the [rest of it];
66 my father bought the whole works.
67 Maybe I was big by then.
68 So he brought them to my grandmother,
69 “Here’s how you do it, like this; here’s the measuring cup,”
70 they told my grandmother.
71 She must have been overjoyed.
72 After they did that they didn’t have to pay anyone else
73 to breast-feed me.
74 Eventually I was weaned
75 and ate [solid] food.
{Page = 105}
76 Finally
77 I was now able to speak and
78 my grandmother rejoiced.
79 So
80 when I was four, they say, my grandmother died.
81 This is as much as I know of her, nothing more.
82 Now
83 was married to the son of Yax̱góosʼ (Billy Williams)
84 When I was married to him I had my first baby;
85 he gave him his elder brother’s name Jigéi,
86 Xóots (Brown Bear),
87 and in English as well he called him Jackie.
88 I had my second one, my daughter Sʼigax̱sháak’w (Mary)
89 at the trapping grounds, at Kax̱noowk’u Tuḵká,
90 at a place called Héen Tlein (Inklen River).
91 At that time, once we were all through eating,
92 my father-in-law brought up the subject [of my birth].
93 His tears were just rolling clown.
94 “You see how foolish I was;
95 if my mother had not insisted [otherwise],
96 they would have done what I said
97 and smothered her under her mother.
98 Who would have taken on my elder brother’s name, so dear to me
99 Jigéi,
100 Xóots,
101 Jackie—
102 who would have brought him back down to us?
103 When I think about it now it makes me feel lonely
104 and I feel like weeping.
105 My sister’s namesake, S’igax̱sháak’w—
106 who would have brought her back down to us?
107 I am so sorry,
108 this is what I am trying to express.
109 Truly
{Page = 107}
110 it was on my mind;
111 this is why I am confessing to you
112 what I might have done to you.
{Comment = Line 113 is two lines but numbering skips a line so we unify them.}
113 And now I am encouraged [because of] my elder brother’s namesake and my sister’s namesake.
114 ‘Thank you so much,’ I say to my mother.
115 I have missed my elder brother and sister so much,
116 and now they have corne back down.
117 I am truly happy,”
118 he said.
119 I guess in English you would say he “confessed.”
120 To this day I don’t blame him;
121 it’s just the way our culture used to be,
122 what he told them to do with me.
123 Now I always think,
124 “I wish you could see all your grandchildren’s children,”
125 They are all grown up, including Mary’s children;
126 so many of them have children.
127 And those of his mother’s namesake, Ḵinx̱.ashee (Anna Kirby),
128 are as numerous as sand
129 and still having more children in Terrace,
130 my grandchildren.
131 And Jackie’s [children] in Vancouver,
132 I don’t know how many there are,
133 and they are still having more children.
134 I alone
135 am their only living forebear.
136 It is true what my father-in-law said;
137 if they had done what he told them to do
138 we would have been left barren now.
139 Perhaps it is by the power of God
140 that my true grandmother saved me.
141 So now her namesake’s family
142 is growing by leaps and bounds in Terrace.
143 She has I don’t know how many grandchildren.
144 Sometimes
145 I am suspicious of what people say,
146 white women or white men.
147 When my grandmother passed on,
148 at that time
149 I had only one grandfather left.
{Page = 109}
150 I kept searching for my grandmother everywhere, they say;
151 I only know this little bit about her.
152 My father’s sister,
153 Aantsíx̱t (Mary Anderson)
154 and her younger sister Sḵux̱.ooteen (Martha Johnson)
155 I know that they were crying with me.
156 They said to me, “Don’t ask about your grandmother.
157 She was taken from us and put into the earth.
158 You will see her no more.”
159 That’s what they would tell me.
160 Now
161 I had a grandmother, Lḵòox̱ee (Mary)
162 and my true mother’s sister, Ḵaashawdahaa (Mrs. Paddy Ward)—
163 she and my mother had the same father—
164 and
165 our grandfather’s name was X̱ʼagóokʼ (Doctor Jackson).
166 He wanted me to stay with him.
167 But my father
168 and my mother’s family didn’t want
169 me to go stay with them;
170 they didn’t get along together.
171 And they are still the same to this day,
172 those who are descended from them.
173 Therefore my grandmother Lḵòox̱ee adopted me;
174 my [adoption] papers came from Victoria.
175 After that
176 I just lived with my mother [Lḵòox̱ee].
177 Eventually I got to be ten or so—
178 I didn’t even know my age;
179 the whole time I was married I didn’t know it.
180 At this time
181 they were sending children out to school.
182 I [wanted to go] too
183 but couldn’t;
184 even if I wanted to go I couldn’t say so.
185 “I can’t let you go to school,”
186 my mother said,
187 and my brother [said] the same thing.
188 Now Neilyeewdashéetʼ (Antonia) and her younger sister
189 were sent to school.
{Page = 111}
190 At least they could write; her younger sister is dead though.
191 So then
192 I finally turned twelve
193 and so
194 whatever she told me to do I did;
195 I tried to do it.
196 There were just two of us, my brother and I.
197 When I was fourteen
198 my husband-to-be traveled back up from school.
199 My! on the first of July people were in an uproar;
200 they were circulating all kinds of alcohol
201 and drinking it on the sly.
202 My mother and the others were in on it too, I guess;
203 people were getting drunk.
204 I had an aunt, my future mother-in-law,
205 named Laanaatk (Anna) from the coast.
206 She couldn’t walk, so I wheeled her around as I was told.
207 “Let’s go over to that end of town, over that way.”
208 So I wheeled her over there;
209 actually they had a bottle of booze stowed behind her back.
210 I wheeled her up to [the spring called] Éilʼ Héen (salt water).
211 “Go get us some water,” they said.
212 So I grabbed the bottle,
213 the empty bottle.
214 I quickly went to the edge of the lake
215 and brought some water back up.
216 And here
217 they were drinking booze!
218 Then
219 they went to watch the celebration.
220 My, everything was in an uproar.
221 On the way home, toward evening,
222 they said, “Let’s hire a car and have a picnic.”
223 So they took a load of peopJe
224 over to the end of Koosawu Áa (Surprise Lake).
225 The one I got married to was named Ḵusʼeix̱ (Steve Williams);
226 he was then a young man,
227 about three or four years older than I was.
228 “You go down along the river with him,
229 and then you’ll get onto the road.”
230 He was raised in Catholic school,
231 so they were trying to hide their drinking from him.
232 So we started off.
{Page = 113}
233 I was constantly on guard with him,
234 the way my mother was always telling me to be around men; that’s why
235 I was on my guard with Ḵusʼeix̱.
236 We were throwing stones in the water.
237 Oh my, he did something to me;
238 he kept putting his arms around my neck.
239 It was as if—
240 as if someone kept thrusting fire at your throat:
241 perhaps that is how I felt.
242 I was crying.
243 “Leave me alone; I’ll clobber you over the head!
244 I don’t like it;
245 I don’t know what you’re doing tome;
246 maybe you’ll kill me.”
247 My goodness!
248 I was fighting.
249 After a while we heard the car;
250 I was walking faster than a person chasing an animal;
251 I walked away from him.
252 I ran quickly to the road.
253 After that
254 we got back into the car.
255 My!
256 they brought in bottles of booze, my father and the others.
257 They were secretly selling it to him.
258 My! the Tlingit village was topsy-turvy on that first of July;
259 I don’t suppose there was even one man sober.
260 My brother
261 Chʼityádi (Albert Johnson)’s daughter
262 was perhaps seven years old;
263 he brought her over to me.
264 “Let her sleep in your arms.
265 We’re drinking, so take good care of her,” he said.
266 I took the little girl into my arms.
267 They must have been getting drunk,
268 my mother and the others.
269 I don’t know how he got there,
270 the one I was to be married to;
271 He came into their house, and there they gave him some booze,
272 after they had just been trying to hide their drinking from him—
273 I myself fell asleep—
274 he was drinking what they gave him to drink.
275 Then they said to him, “Go upstairs and lie down.
276 My son’s room—
277 his sister has already made the bed—
{Page = 115}
278 sleep there,” they told him, they say.
279 So he went there.
280 He was a young man, you know, and had drunk booze;
281 I didn’t know what condition he was in.
282 When they had all passed out
283 he came down from there.
284 Ali of a sudden someone’s roughing me up.
285 What happened? Was it perhaps
286 a bear that had appeared before me?
287 Where had it corne from?
288 I started crying again.
289 “Get away!” I said to him,
290 “my mother and the others will get up.”
291 Now, I want to explain it carefully.
292 Everyone thinks
293 that I experienced a man under age.
294 No
295 I didn’t even know—
296 I didn’t know anything about men.
297 I didn’t even know how to fall in love; I was too young.
298 But everyone asks me,
299 all the young people growing up in Atlin,
300 “Is it true that you were living with a man under age?”
301 “Yes,” I say to them.
302 They wouldn’t understand it if I were to tell them.
303 Some of them
304 laugh while they are asking me.
305 They don’t know
306 what a hard time I had.
307 So then
308 I guess my father got up
309 because I was fighting with him and saying “Get away!”
310 Besides that, [I had] a blanket
311 that had been folded over and sewed together;
312 I was holding the girl in my arms inside it.
313 He couldn’t get at me through it.
314 He apparently woke my mother up and
315 when he saw that they were up
316 he ran up into the attic.
317 Oh my goodness, my mother got up and grabbed me.
318 He ran down downstairs and outside.
319 “You can’t stay here,” [she said].
320 [She acted] as if she had seen with her own eyes
321 that I was with him.
322 Right there
{Page = 117}
323 on the floor
324 she was fighting with me.
325 I was too scared to do anything for myself.
326 She was tearing up all my clothes.
327 “Go after him, then.
328 Apparently you like that man, so go to him!”
329 she said to me.
330 She wouldn’t leave me alone;
331 she was cuffing me,
332 so I went to his mother’s house
333 My mother-in-law was my aunt.
334 She would just sit around; she was crippled.
335 Her name was Laanaatk (Anna);
336 her father’s name was Lg̱een (Jimmie Henderson)
337 from the coast.
338 I came in there; it was daylight
339 and the sun was well on its way up.
340 I came in there; I must still have been crying.
341 I walked into their bedroom, and
342 his mother asked me,
343 “What happened to you?”
344 I couldn’t even speak;
345 it was as if I had been throttled.
346 “Come here, go into the back room.”
347 They had a big bed.
348 I took off my jacket.
349 My mother had torn up all my clothes.
350 I went and lay my head on her chest;
351 after I had calmed down I told her what
352 had happened to me.
353 “It’s all right; just stay here;
354 after you have stayed here a night or two
355 we’ll take you [back home],”
356 she said to me.
357 I fell asleep.
358 Before long I guess I fell asleep and then I got up again.
359 I did some kind of work together with my aunt.
360 We ate breakfast.
361 She didn’t say tome,
362 “I want you to go to my son.”
363 They just
364 called their son over.
365 “Go make his bed,” they told me,
366 “in his room.”
367 Actually, they were having a talk with him.
{Page = 119}
368 “She has been sent to live with you for good.
369 Do you want that, or not?” they asked him.
370 [They suggested as potential matches] for him all
371 my mother’s sister Ḵaashawdahaa’s children—
372 their father
373 was still alive;
374 their father’s name was Ḵʼanax̱g̱as.áa (Paddy Ward),
375 and their mother was Ḵaashawdahaa—
376 [they suggested] Skaaydu.oo (Jessie), and Kudagáan (Mabel).
377 My mother-in-law was my father’s niece,
378 Laanaatk (Anna).
379 So Ḵusʼeix̱ (Steve) was like a grandchild to [Paddy Ward].
380 I was beneath his station.
381 I grew up without my mother—
382 this is what [Paddy Ward] said.
383 So they were asking my husband-to-be,
384 Ḵusʼeix̱,
385 “Your grandfather’s daughters
386 Skaaydu.oo and Kudagáan
387 each live alone.
388 Which one would you like, or that one?”
389 Then he told his mother,
390 “If I had not liked her
391 I wouldn’t have bothered her.
392 I went to her because I liked her;
393 I didn’t know I’d be making trouble for her.
394 I won’t abandon her.
395 I don’t like those two other ones.
396 I want to live with her;
397 I want you to take her in for me,”
398 he said.
399 “Well, now, are you sure? She’s an orphan, you know.”
400 I didn’t know what was going on.
401 After I straightened up the spare room, I swept it.
402 Then he went outside.
403 My aunt and the others called me over
404 and had a talk with me.
405 Maybe it will be like walking into a burning fire,
406 this is what I imagined to myself.
407 I had never even gone near men,
408 nothing.
409 “How would it be to sleep with that man?”
410 I wondered.
411 I didn’t even feel the tears running down my face,
412 I was so frightened.
413 “We’re going with you to your mother,” she said.
414 Her husband Yax̱góosʼ (Billy Williams) wheeled her there with me.
{Page = 121}
415 I was still afraid of my mother.
416 They took me inside,
417 and my mother said—
418 my grandmother was my mother—
419 “I don’t want you to bring her back here again.
420 She wants to keep on doing
421 just what she herself wishes to do,”
422 she said.
423 She just threw all my clothes at me.
424 Well, what else could I do?
425 Then my future mother-in-law said,
426 “Pack up your clothes; you’re coming with us for good;
427 you’ll never come back here; she doesn’t want you to.”
428 I packed up my clothing.
429 My father
430 was gone to Teslin then,
431 as well as my brother.
432 They took me home.
433 “You are going to live with him,” they told
434 For some reason
435 I said “No,
436 I don’t want to.
437 Let me sleep with you;
438 I want to get a good night’s sleep.”
439 “Yes,” she said,
440 Oh, I could have shouted for joy.
441 “You can sleep with me for two nights,” she said.
442 After one night
443 they were counting money;
444 “What is that for anyway?” I wondered.
445 I was always suspecting something.
446 My! then they were folding button blankets.
447 They were piling up valuable things.
448 As it turned out, that was what they were going to pay as my dowry,
449 but I didn’t know that [at the time].
450 They gave it to my mother,
451 as well as the money;
452 they counted out a lot of money.
453 I slept with her two nights; I must have slept really well.
454 Then they told me,
455 “[From now on] you are to sleep with him; he’s your husband.”
{Page = 123}
456 There was nowhere I could go for consolation;
457 there was nothing that could help me—
458 nothing.
459 My! there were a lot of
460 boys then,
461 and he was always running off somewhere with them, my husband-to-be.
462 Gee,
463 I was just happy when he was gone.
464 Sometimes he would stay overnight,
465 and I would be able to get a good night’s sleep.
466 Then one day,
467 outside, I guess,
468 here he was drinking again,
469 the one they had been hiding their drinking from.
470 My, they were outside walking down to the shore
471 with their arms draped over on another’s shoulders,
472 Henry and
473 Ishḵúx̱ (Johnny Jack)
474 and
475 Johnny Jack
476 and Edward and Leo and my older sister here;
477 there were six of them.
478 Then his father ran outside
479 and dragged him inside; it was daylight.
480 He dragged him inside and
481 on the bed where we slept
482 he kept shoving his head down onto the pillow,
483 “This is your room.
484 That is your wife.
485 You must sleep by her side,” they told him.
486 My goodness! I woke up
487 and quickly got up
488 and dressed.
489 My future mother-in-law
490 was also sitting on the floor.
491 I came out to where she was and lit the stove.
492 We cooked and ate, but [Ḵusʼeix̱] was sleeping.
493 It was perhaps late afternoon when he got up;
{Page = 125}
494 I cooked for him
495 and fed him.
496 We fixed up the net and so on.
497 I didn’t get any sleep for a month.
498 I would wind the sheet around myself
499 and clutch the corner of it like this.
500 After a while I was getting very sleepy;
501 I wasn’t sleeping all night long.
502 When he would start to reach for me
503 I would surreptitiously fight him off
504 Then one day,
505 maybe on the fifteenth of that month
506 I kept nodding off right where I sat.
507 “I should steal away into the attic,” I thought.
508 A ladder was built there;
509 I went up it.
510 Then
511 they had stuff stored there
512 and I cleared out a place for myself
513 and went there.
514 It was in summer, when it was hot,
515 and even as I was laying down my head
516 I fell asleep.
517 Nobody knew that I was sleeping in the attic.
518 Well, they searched for me.
519 “She's lost.”
520 That evening I awoke
521 alone
522 and carefully smoothed my hair down.
523 Nobody saw me coming back down.
524 They were searching; I don’t know where they searched.
525 I came in where my mother-in-law was.
526 “Well, where did you corne from?” she said.
527 “I was asleep,” I said.
528 She didn't say anything to me.
529 Oho, again that night—
530 I guess the sleep I had gotten that day helped me;
531 I was all right.
532 But the third night, toward dawn, the same thing happened,
533 and I couldn’t get completely to sleep with him.
534 “What is going to become of me
535 if I am like this all winter?”
536 I kept thinking.
537 Again I would start crying for some reason.
{Page = 127}
538 I still blamed my mother for what happened.
{Comment = Line 539 is two lines in the original but the second is unnumbered.}
539 I wished she could see me now; [at the time] she wouldn't even believe me.
540 From the beginning
541 it has always been like this,
542 nephew,
543 for children whose mother or father are not alive.
544 People simply cannot take care of them the way they do their own.
545 So now, for my part,
546 whoever is an orphan,
547 or has something the matter and needs help,
548 I open up my heart to him;
549 It afflicts my heart.
550 I do my very best to help him out.
551 I am not like [Lḵoox̱ee was].
552 She had one son
553 named Ḵeedudáa (Willie Jack)
554 and then me,
555 and my elder sister, named X̱aasteen (Lucy)—
556 she too died long ago.
557 Oh, my, my elder sister was just like their own heart to them;
558 she was a mature woman.
559 And she was feeling alone—
560 she had lived alone too long,
561 unmarried,
562 [even though] she was over twenty years old—
563 she was feeling alone.
564 Then we went to the trapping grounds.
565 Gee! she got lost.
566 She came back in the evening.
567 My! they were taking her shoes off (to get the snow out).
568 I was playing with a cat; I was small, [you know].
569 And suddenly they snatched the cat from me and put it down.
570 As it happened, my father, Néix̱ʼw, saw them do that.
571 He said to me,
572 “Get your shoes on; corne to the fishing hole with me.”
573 I put my shoes on quickly,
574 got into my coat, a comfortable one,
575 and put my snowshoes on [to go] with him.
576 The place where he had set his hooks was far away.
577 I often think it's nice to live like that.
{Page = 129}