diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 9d3fe537..0d8fa5cb 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-10 23:18+0000\n" "Last-Translator: alami \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "حمّل RedNotebook عند بدء التشغيل" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, يوم %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "الأسبوع %W من عام %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "يوم %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "مساعدة" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "معاينة:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "اختر الخط..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "اختر الخط" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "صغر إلى صينية النظام" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "إغلاق النافذة سوف يرسل RedNotebook إلى الصينية" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "انتقل بين نمطي التعديل والمعاينة بشكل تلقائي" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "تحقق من وجود إصدار جديد عند بدء التشغيل" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "تحقق الآن" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "تعديل الخط:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "معاينة الخط:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "أسماء خطوط مفصولة بفاصلة" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "تنسيق التاريخ/الوقت" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "تنسيق التاريخ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "استبعاد من السحابة" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "لا تظهر هذه الكلمات و#الوسوم المفصولة بفاصلة في السُّحب" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "تضمين الكلمات الصغيرة في السحابة" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "أتح هذه الكلمات المكونة من أربعة أحرف أو أقل" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "ت_نسيق" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "تنسيق" @@ -183,137 +178,148 @@ msgstr "تنسيق النص أو الوسم المحدد" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "أظهر RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "لم يحدد أي مجلد." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "قالب" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "أدخل قالب هذا اليوم من الأسبوع. اضغط السهم على اليمين لمزيد من الخيارات" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "العنصر الأول" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "العنصر الثاني" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "عنصر مُزاح" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "سطران فارغان يغلقان القائمة" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "صورة" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "أضف صورة من القرص الصلب" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ملف" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "أضف رابطاً لملف" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_رابط" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "أضف رابطاً لموقع إلكتروني" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "قائمة نقطية" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "عنوان" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "سطر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "أضف سطراً فاصلاً" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "تاريخ/وقت" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "أضف التاريخ والتوقيت الحالي (عدل التنسيق في التفضيلات)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "فاصل سطر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "أضف فاصل سطر يدوي" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_أضف" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "أضف" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "أضف صوراً، ملفات، روابط ومحتويات أخرى" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "العرض(خياري)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "بكسل" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "يجب أن يكون العرض عدداً صحيحاً." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "لم يُدخل أيّ موقع رابط" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "التاريخ" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "النص" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "احفظ وأضف" @@ -407,144 +413,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "إعادة تنفيذ تعديلات النص أو الوسم" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "ضع خطاً تحت الكلمات المكتوبة بطريقة خاطئة" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "تفضيلات" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "المحتويات" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "افتح وثائق RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "افتح وثائق RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "ترجم RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "ترجم RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "أبلغ عن مشكلة" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "املأ نموذجا صغيراً حول المشكلة" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "مجلد خاطئ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "لا يمكنك استخدام هذا المجلد لسجلك:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "يرجى تحديد محلد فارغ." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "هذا المجلد لا يتضمن أي ملفات سجلات:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "تحفظ السجلات في مجلد، وليس في ملف منفرد." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "سوف يتخذ اسم المجلد كعنوان للسجل الجديد." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "حدد مجلداً فارغاً لسجلك الجديد" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "حدد مجلد سجل موجود" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "يجب أن يتضمن السجل ملفات بيانات سجلك" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "حدد مجلداً فارغاً للموضع الجديد لسجّلك" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "سوف يتخذ اسم المجلد كعنوان جديد للسجل" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "وثائق RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "رشح، هذه، الكلمات، المفصولة، بفاصلة، و# msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "رؤيا، سخام، عمل، مهمة، اقرأ" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "وسوم" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "كلمات" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "أخف \"%s\" من السحابات" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "صدر كل الأيام" @@ -641,98 +647,98 @@ msgstr "حدّد" msgid "Deselect" msgstr "ألغ التحديد" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "عند الترشيح بواسطة الوسوم, عليك أن تحدد وسما واحدا على الأقل." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "لقد حددت الإعدادات التالية:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "مساعد التصدير" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "مرحبا بك في مساعد التصدير." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "سوف يساعدك هذا المرشد على تصدير سجلك إلى صيغ متعددة." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "يمكنك تحديد الأيام التي تود تصديرها ووجهة حفظ الإخراج." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "حدد صيغة التصدير" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "حدد نطاق التاريخ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "حدد المحتويات" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "حدد مسار التصدير" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "ملخص" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "صدر النص المحدد فقط" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "تاريخ البدء" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "تاريخ الانتهاء" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "تضمين النص" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "تضمين الوسوم" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "مرشح بواسطة الوسوم" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "مسار التصدير" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "لا" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "محتوى مصدر إلى %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "نص عادي" @@ -740,15 +746,15 @@ msgstr "نص عادي" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "الإدخالات الفارغة محظورة" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "غيّر هذا النص" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "أضف إدخالاً جديداً" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "احذف هذا الإدخال" @@ -782,31 +788,31 @@ msgstr "لا تسأل مرة أخرى" msgid "unknown" msgstr "مج" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "الكلمات المختلفة" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "الأيام المُعدّلة" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "الحروف" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "الأيام بين أول وآخر إدخال" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "متوسط عدد الكلمات" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "النسبة المائوية للأيام المعدلة" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "السطور" @@ -985,6 +991,17 @@ msgstr "ليس هناك أي شيء للحفظ" msgid "Error" msgstr "خطأ" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "لم يتم اختيار أي نص أو وسم." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1324,6 +1341,9 @@ msgstr "اليوم المختار" msgid "Overall" msgstr "إجمالياً" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "معاينة:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "احصل على المساعدة عبر الإنترنت" @@ -1333,9 +1353,6 @@ msgstr "إجمالياً" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "اتصل بموقع Launchpad للمساعدة في ترجمة RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "لم يتم اختيار أي نص أو وسم." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "مقدمة" diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index 035fbd54..d73af2e6 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Xuacu Saturio \n" "Language-Team: Asturian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook al aniciu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Día %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Selmana %W del añu %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Día %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ayuda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Escoyer fonte..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Escoyer fonte" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zarrar a la bandexa del sistema" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Al zarrar la ventana RedNotebook va dir a la bandexa" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Camudar ente mou edición y vista previa automáticamente" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verificar si esiste una versión nueva al aniciar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Fonte pa edición:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Fonte pa vista previa:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nomes de fontes separaos por comes" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formatu de Data/Hora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formatu de data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Nun incluir na ñube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluyir pallabres curties na ñube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir estes pallabres de 4 lletres o menos" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formatu" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatu" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Dar formatu al testu seleicionáu o a la etiqueta" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Amosar RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nun se seleicionó dengún direutoriu." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Plantía" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inxerta la plantía d'esti día de la selmana. Calca na flecha de la drecha pa " "más opciones" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primer Elementu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundu Elementu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elementu Sangráu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dos llinies en blanco zarren la llista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imaxe" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inxertar una imaxe dende'l discu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Ficheru" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inxertar un enllaz a un ficheru" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "En_llaz" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inxertar un enllaz a un sitiu web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Llista de viñetes" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títulu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Llinia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inxertar un separtador de llinia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Hora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inxertar la data y hora actual (edita'l formatu en preferencies)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Saltu de Llinia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inxertar un saltu de llinia manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inxertar" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inxertar" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inxertar imáxenes, ficheros, enllaces y otru conteníu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Anchor (opcional):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "L'anchor tien de ser un númberu enteru." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nun s'indicó una direición pal enllaz" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Testu" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Guardar ya inxertar" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refacer ediciones de testu o d'etiquetes" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sorrayar pallabres con faltes d'ortografía" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencies" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conteníos" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir la documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir la documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducir RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducir RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informar d'un problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Rellenar un pequeñu formulariu sobro'l problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Direutoriu enquivocáu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nun pues usar esti direutoriu pa la copia de seguridá:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Seleiciona un direutoriu baleru." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Esti direutoriu nun contién ficheros del diariu:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Los diarios guárdense nuna carpeta, non nun ficheru." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "El nome de la carpeta va ser el títulu del diariu nuevu." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleiciona una carpeta balera pal nuevu diariu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleiciona la carpeta d'un diariu esistente" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "La carpeta tien de contener los ficheros del to diariu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleiciona una carpeta balera pa la nueva llocalización del diariu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "El nome de la carpeta va ser el títulu del diariu nuevu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -562,22 +568,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, trabayu, xera, xuegu" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Pallabres" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Anubrir «%s» de la nube" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Esportar tolos díes" @@ -637,98 +643,98 @@ msgstr "Seleicionar" msgid "Deselect" msgstr "Deseleicionar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Al peñerar per etiqueta, hai qu'esbillar, polo menos, una etiqueta." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Seleicionasti los siguientes axustes:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistente d'Esportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Afáyate nel Asistente d'Esportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Esti asistente va ayudate esportar el diariu a dellos formatos." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Pues seleicionar los díes que quies esportar y ónde lo guardar." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleicionar formatu d'esportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleicionar rangu de dates" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleicionar conteníos" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleicionar camín d'esportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resume" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Esportar namái'l testu seleicionáu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data d'aniciu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data final" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluyir testu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluyir etiquetes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Peñerar per etiquetes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camín pa la esportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conteníu esportáu a %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Testu planu" @@ -736,15 +742,15 @@ msgstr "Testu planu" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Nun se permiten entraes ermes" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Camudar esti testu" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Amestar una entrada nueva" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Esborrar esta entrada" @@ -778,31 +784,31 @@ msgstr "Nun entrugar más" msgid "unknown" msgstr "desconocío" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Marcar pallabres" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Díes editaos" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lletres" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Díes ente la primer y cabera entrada" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Númberu promediu de pallabres" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Porcentaxe de díes editaos" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Llinies" @@ -985,6 +991,17 @@ msgstr "Res que guardar" msgid "Error" msgstr "Error" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Nun se seleicionó testu o etiquetes." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1325,6 +1342,9 @@ msgstr "Día seleicionáu" msgid "Overall" msgstr "Total" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Vista previa:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Consiguir ayuda en llinia" @@ -1334,9 +1354,6 @@ msgstr "Total" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Coneutar col sitiu web Launchpad p'ayudar a traducir RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Nun se seleicionó testu o etiquetes." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducción" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 1b97cbe5..4c964c9d 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Belarusian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Даведка" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Фармат" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Паказаць RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Шаблён" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Першы элемэнт" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Другі элемэнт" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Выява" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Спасылка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Радок" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Рыса мяжы" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Уставіць" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Тэкст" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,140 +412,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Перавагі" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Даведка" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Выбраць пустую тэчку для вашага новага дзёньніка" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Вылучыць дырэкторыю дзёньніка, якая ўжо існуе" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Вызначце пустую тэчку для новага месцазнаходжаньня вашага дзёньніка" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -554,22 +560,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Тэгі" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Словы" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -629,98 +635,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -728,15 +734,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Дадаць новы запіс" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -770,31 +776,31 @@ msgstr "Больш не пытацца" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Літары" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Радкі" @@ -945,6 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 0c6ad9a5..1369ff43 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Plamen Mitev \n" "Language-Team: Bulgarian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ден %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W седмица от %Y година" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ден %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Помощ" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Провери сега" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Формат на датата" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Форматиране" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Показване на RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Изображение" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Връзка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Списък с точки" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Заглавие" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Ред" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата/Час" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Край на ред" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Вмъкване" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Текст" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,142 +412,142 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Подчертаване на сгрешени думи" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Предпочитания" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Помо_щ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Съдържание" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Документация на RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Документация на RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Докладване на проблем" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Попълнят кратък формуляр относно проблема" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Документация на RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -557,22 +563,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Етикети" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Думи" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Изнасяне на всички дни" @@ -632,27 +638,27 @@ msgstr "Маркиране" msgid "Deselect" msgstr "Размаркиране" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Вие избрахте следните настройки:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помощник по изнасянето" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Добре дошли в помощника на изнасянето" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Той ще ви помогне да изнесете дневника си в различни формати." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -660,72 +666,72 @@ msgstr "" "Можете да изберете дните, които желаете да изнесете и къде желаете да бъде " "записано." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Изберете формат на изнасянето" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -733,15 +739,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Не са позволени празни записи" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Добавяне на нов запис" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -775,31 +781,31 @@ msgstr "Без повторно питане" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Букви" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дни между първия и последния запис" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Редове" @@ -953,6 +959,15 @@ msgstr "Няма нищо за запазване" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 92575ce8..cd3ffcf9 100644 --- a/po/bs.po +++ b/po/bs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Kenan Dervišević \n" "Language-Team: Bosnian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Pokreni RedNotebook pri podizanju sistema" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dan %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Sedmica %W Godine %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dan %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoć" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Pregled:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zatvori u sistemsku paletu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zatvaranje prozora će poslati RedNotebook u sistemsku paletu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Provjeri postojanje nove verzije pri pokretanju" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Provjeri sada" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/Vrijeme format" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format datuma" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formatiraj" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Prikaži RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Šablon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Unesite ovosedmični šablon. Kliknite na strijelicu s desne strane za više " "opcija" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prva Stavka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druga Stavka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Uvučena Stavka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dva prazna reda zatvaraju listu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Umetnuti sliku sa hard disk-a" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Umetnuti link do datoteke" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Umetnuti link do website-a" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista sa tačkama" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Umetnuti razdvojnu liniju" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Vrijeme" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Umetnuti trenutni datum i vrijeme (uredite format u postavkama)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Prelom reda" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Umetnuti ručni prelom reda" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Umetnuti" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Umetnuti slike, datoteke. linkove i drugi sadržaj" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nije unijeta lokacija linka" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podvuci nepravilno napisane riječi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Postavke" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otvori RedNotebook-ovu dokumentaciju" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otvori RedNotebook-ovu dokumentaciju" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prevedi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Prevedi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Prijavite Problem" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Popunite kratak obrazac o problemu" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dnevnici su sačuvani u direktoriju, ne u jednoj datoteci." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ime direktorija će biti naziv novoga dnevnika." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Izaberite prazan folder za vaš novi dnevnik" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Izaberite jedan postojeći direktorij dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktorij bi trebao da sadrži datoteke vaseg dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Izaberite jedan prazan folder za novu lokaciju vašeg dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Ime direktorija će biti novi naziv dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-ova Dokumentacija" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -563,22 +569,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, rad, posao, igra" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Riječi" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sakrij \"%s\" iz oblaka" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Izvezi sve dane" @@ -638,27 +644,27 @@ msgstr "Izaberi" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Izabrali ste slijedeće postavke" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pomoćnik za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dobrodošli u pomonćika za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Ovaj vodič će vam pomoći da izvezete dnevnik u razne formate." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -666,72 +672,72 @@ msgstr "" "Možete izabrati dane koje želite izvesti i gdje da pohranite izvezene " "podatke." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Izaberite format izvoza" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Izaberite vremenski opseg" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Izaberite sadržaj" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Izaberite folder za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sažetak" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startni datum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Datum kraja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Folder za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Sadržaj je izvezen u %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -739,15 +745,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prazni unosi nisu dozvoljeni" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Izmjeni ovaj tekst" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj novi unos" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Obriši ovaj unos" @@ -781,31 +787,31 @@ msgstr "Ne pitaj ponovo" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Izrazite Riječi" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Uređeni Dani" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Slova" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dani između prvog i posljednjeg Unosa" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Prosječan broj Riječi" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procenat uređenih dana" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Redovi" @@ -969,6 +975,15 @@ msgstr "Ništa za snimiti" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1306,6 +1321,9 @@ msgstr "Izabrani Dan" msgid "Overall" msgstr "Ukupno" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Pregled:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Traži Pomoć Online" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4420963f..ee342cff 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-02 19:00+0000\n" "Last-Translator: david surroca \n" "Language-Team: Catalan \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Carrega el RedNotebook en iniciar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dia %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Setmana %W de l'any %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dia %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista prèvia:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tanca a la safata del sistema" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Si tanqueu la finestra s'enviarà el RedNotebook a la safata" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Comprova si hi ha una versió nova en iniciar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Comprova ara" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format de la data i l'hora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format de la data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formata" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostra el RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Plantilla" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insereix la plantilla d'aquest dia de la setmana. Feu clic a la fletxa de la " "dreta per obtenir més opcions." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primer element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segon element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element sagnat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dues línies en blanc tanquen la llista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Insereix una imatge des del disc dur" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Insereix un enllaç a un fitxer" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "E_nllaç" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Insereix un enllaç a un lloc web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Llista de pics" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Línia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Insereix una línia separadora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Insereix la data i l'hora actuals (edita el format a Preferències)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Salt de línia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Insereix un salt de línia manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Insereix" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Insereix imatges, fitxers, enllaços i altre contingut" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "No s'ha introduït cap ubicació per a l'enllaç" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Text" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subratlla les paraules mal escrites" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contingut" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Obre la documentació del RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Obre la documentació del RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduïu el RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduïu el RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informeu d'un problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Ompliu un formulari breu sobre el problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Els diaris són desats en un directori, no en un únic fitxer." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "El nom del directori serà el títol del diari nou." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccioneu una carpeta buida per al diari nou" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccioneu el directori d'un diari existent" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "El directori hauria de contenir els fitxers de dades del diari" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleccioneu una carpeta buida per a la ubicació nova del diari" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "El nom del directori serà el títol nou del diari" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentació del RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tv, spam, treball, feina, vacances" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetes" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Paraules" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Oculta «%s» dels núvols" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exporta tots els dies" @@ -641,99 +647,99 @@ msgstr "Selecciona" msgid "Deselect" msgstr "Desselecciona" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Heu seleccionat els paràmetres següents:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistent d'exportació" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Benvingut a l'assistent d'exportació" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Aquest assistent us ajudarà a exportar el vostre diari a diversos formats." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Podeu seleccionar els dies que voleu exportar i on es desaran." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccioneu el format d'exportació" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccioneu el rang de dates" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccioneu el contingut" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleccioneu el camí d'exportació" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data d'inici" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de finalització" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camí d'exportació" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "S'ha exportat el contingut a %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -741,15 +747,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "No es poden crear entrades buides" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Canvia aquest text" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Afegeix una entrada nova" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Suprimeix aquesta entrada" @@ -783,31 +789,31 @@ msgstr "No ho tornis a preguntar" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Paraules diferents" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dies editats" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lletres" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Número de dies entre la primera i l'última entrada" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Mitjana de paraules" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentatge de dies editats" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Línies" @@ -975,6 +981,15 @@ msgstr "No hi ha res per desar" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1316,6 +1331,9 @@ msgstr "Dia seleccionat" msgid "Overall" msgstr "Global" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Vista prèvia:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obteniu ajuda en línia" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a48440d..5054a543 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Tadeáš Pařík \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Spustit RedNotebook při startu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Den %j." -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Týden %W. v roce %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Den %j." -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Nápověda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Náhled:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Vybrat písmo ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Vybrat písmo" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zavřít do oznamovací oblasti" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zavření okna pošle RedNotebook do oznamovací oblasti" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automaticky přepínat mezi režimem náhledu a editace" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Při startu se poohlédnout po nové verzi" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Zkontrolovat nyní" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Upravit písmo:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Náhled písma:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Názvy písem oddělené čárkou" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formát datumu/času" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formát data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Vyloučit z cloudu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Zahrnout malá slova do oblaku slov" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Povolit tato slova se 4 a méně písmeny" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formát" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Formátovat vybraný text nebo značku" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ukázat RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Není vybrán žádný adresář" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Šablona" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vložit šablohu pro pracovní týden. Více možností získáte kliknutím na šipku " "vpravo." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "První položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druhá položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Vnořená položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Seznam ukončete dvojím odřádkováním" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obrázek" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vložit obrázek" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Soubor" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vložit odkaz na soubor" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vložit odkaz na webovou stránku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Odrážky" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Nadpis" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Čára" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vložit oddělovací čáru" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vložit aktuální datum a čas (formát zvolte v nastavení)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Zalomení řádku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Ruční zalomení řádku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Vložit" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vložit" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vložit obrázky, soubory, odkazy a další obsah" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Šířka (volitelné)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixelů" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Šířka musí být celé číslo." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nebyl vložen žádný odkaz na umístění" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Text" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Uložit a vložit" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Vpřed" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podtrhávat slova s překlepy" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nastavení" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Nápověda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otevřít dokumentaci RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otevřít dokumentaci RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Přeložit RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Přeložit RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Nahlásit problém" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vyplňte krátký formulář s popisem problému" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Chybný adresář" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nemůžete použít tento adresář pro váš žurnál:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Zvolte prosím prázdý adresář." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Tento adresář neobsahuje soubory žurnálu:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Deníkové záznamy nejsou uloženy v jednom souboru, ale v adresáři." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Název adresáře bude použit k pojmenování nového deníku." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vyberte prázdnou složku na váš nový deník" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vyberte existující složku s deníkem" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Adresář by měl obsahovat soubory s deníkovými záznamy" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vyberte prázdný adresář pro nové umístění vašeho deníku" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Podle názvu adresáře bude přejmenován také deník" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentace k aplikaci RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -570,22 +576,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, práce, zaměstnání, hrátky" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Slov" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skrýt \"%s\" z obláčků" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportovat všechny dny" @@ -645,27 +651,27 @@ msgstr "Vybrat" msgid "Deselect" msgstr "Zrušit výběr" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Pro filtrování podle štítků musíte vybrat aspoň jeden štítek." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Máte zvoleno následující nastavení" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Průvodce exportem" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Vítejte v průvodci pro export" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Tneto průvodce Vám pomůže exportovat žurnál do mnoha formátů." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -673,72 +679,72 @@ msgstr "" "Můžete zvolit, které dny mají být exportovány a kam chcete uložit výsledný " "soubor." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Zvolit formát exportovaného souboru." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Zvolit rozsah datumů" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Zvolit obsah" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Zvolit cestu k výslednému souboru" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Souhrn" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportovat pouze označený text" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Počáteční datum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Koncové datum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Zahrnout text" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Zahrnout štítky" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrováno podle štítků" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Cesta exportovaného souboru" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Obsah byl exportován do %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Prostý text" @@ -746,15 +752,15 @@ msgstr "Prostý text" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prázdné zápisky nejsou povoleny" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Změnit tento text" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Vložit nový zápisek" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Smazat tuto položku" @@ -788,31 +794,31 @@ msgstr "Příště se již nedotazovat" msgid "unknown" msgstr "neznámý" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikátních slov" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dnů se záznamem" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Znaků" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dnů mezi prvním a posledním zápiskem" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Průměrný počet slov" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procento dnů se zápiskem" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Řádků" @@ -996,6 +1002,17 @@ msgstr "Nic k uložení" msgid "Error" msgstr "Chyba" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Není vybrán text ani značka." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1335,6 +1352,9 @@ msgstr "Vybrat den" msgid "Overall" msgstr "Celkem" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Náhled:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Získat nápovědu online" @@ -1344,9 +1364,6 @@ msgstr "Celkem" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Připojit se ke stránce Launchpad pro pomoc s překladem RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Není vybrán text ani značka." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Úvod" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index e6de3ffd..a135adbd 100644 --- a/po/cy.po +++ b/po/cy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Welsh \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Wythnos %W ym mlwyddyn %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Diwrnod %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Cymorth" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Fformat dyddiad" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Fformat" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Dangos RedNoteBook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,140 +412,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -555,22 +561,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Geiriau" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -630,29 +636,29 @@ msgstr "Dewis" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Cynorthwyydd Allyru" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Croeso i'r Cynorthwyydd Allyru" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Fe fydd y ddewin yma'n eich cynorthwyo i allyru eich dyddiadur i fformatau " "eraill." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -660,72 +666,72 @@ msgstr "" "Fe medrwch dewis y ddiwrnodau sydd eisiau arnoch i allyru a'r lleoliad i " "arbed eich allbwn." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Dewis Fformat yr Allyriad" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Dewis Ystod Dyddiadau" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Dewis Cynnyrch" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Crynodeb" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Dyddiad cychwyn" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Dyddiad gorffen" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Iawn" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nage" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Allyrwyd cynnyrch i %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -733,15 +739,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -775,31 +781,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -948,6 +954,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 18e9041d..41037955 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen \n" "Language-Team: Dansk \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Indlæs RedNotebook ved opstart" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A %x, dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Uge %V i år %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Forhåndsvisning:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Luk til statusfelt" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Lukning af vinduet vil sende RedNotebook til statusfeltet" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kontroller om der er en nyere version ved opstart" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Tjek nu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format for dato og tid" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatér" @@ -183,139 +178,150 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Vis RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Skabelon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Indsæt denne ugedags skabelon. Klik på pilen til højre for flere " "valgmuligheder" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Første punkt" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Andet punkt" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Indrykket punkt" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "To blanke linjer afslutter listen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Billede" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Indsæt et billede fra harddisken" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fil" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Indsæt et link til en fil" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Indsæt et link til en webside" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktliste" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Indsæt en adskillelinje" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dato/tid" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Indsæt den aktuelle dato og tid (formatet kan redigeres i indstillingerne)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Linjeskift" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Indsæt et manuelt linjeskift" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Indsæt" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Indsæt billeder, filer, links og andet indhold" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Ingen linkplacering er blevet indtastet" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Understreg stavefejl" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Indhold" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Åben RedNotebook dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Åben RedNotebook dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Oversæt RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Oversæt RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Rapportér et problem" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Udfyld en kort formular om problemet" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagbøger gemmes i en mappe, ikke i en enkelt fil." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Mappenavnet vil blive navnet på den nye dagbog." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vælg en tom mappe til din dagbog" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vælg en eksisterende dagbogsmappe" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Denne mappe bør indeholde din dagbogs datafiler" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vælg en tom mappe som ny placering for din dagbog" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Mappenavnet vil blive dagbogens nye navn" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentation til RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, arbejde, job, sjov" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Mærker" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Ord" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skjul \"%s\" fra skyer" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportér alle dage" @@ -641,99 +647,99 @@ msgstr "Vælg" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Du har valgt følgende indstillinger:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksporteringsassistent" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Velkommen til eksportguiden" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Guiden vil hjælpe dig med at eksportere din dagbog til forskellige formater." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Du kan vælge de dage, du vil eksportere, og hvor dataene skal gemmes." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Vælg eksportformat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Vælg datointerval" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Vælg indhold" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Vælg eksportsti" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sammendrag" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startdato" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Slutdato" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportsti" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Indhold eksporteret til %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -741,15 +747,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tomme punkter er ikke tilladt" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ændr denne tekst" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tilføj en ny indtastning" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Slet denne indgang" @@ -783,31 +789,31 @@ msgstr "Spørg ikke igen" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Særlige ord" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redigerede dage" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Bogstaver" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dage mellem første og sidste indtastning" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Gennemsnitligt antal ord" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentdel redigerede dage" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linjer" @@ -975,6 +981,15 @@ msgstr "Intet at gemme" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1312,6 +1327,9 @@ msgstr "Valgte dag" msgid "Overall" msgstr "Samlet" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Forhåndsvisning:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Få hjælp online" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d37ee2e1..cb47642f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-03-27 13:37+0000\n" "Last-Translator: Ettore Atalan \n" "Language-Team: German Gewählter Tag" msgid "Overall" msgstr "Gesamt" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Vorschau:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online-Hilfe" @@ -1369,9 +1389,6 @@ msgstr "Gesamt" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Auf Launchpad helfen, RedNotebook zu übersetzen" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Sie haben keinen Text und keine Markierung ausgewählt." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Einführung" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 867fc5f7..11c84c17 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Greek \n" @@ -34,110 +34,105 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Εκκίνηση του RedNotebook κατά την εκκίνηση του υπολογιστή" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ημέρα %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Εβδομάδα %W του χρόνου %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ημέρα %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Προεπισκόπηση:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Κλείσιμο στη μπάρα συστήματος" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Κλείνοντας το παράθυρο το RedNotebook θα συνεχίσει να λειτουργεί στη μπάρα " "συστήματος" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Έλεγχος για νέα έκδοση κατά την εκκίνηση" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Έλεγχος τώρα" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Μορφή Ημερομηνίας/Ώρας" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -173,7 +168,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Μορφοποίηση" @@ -185,138 +180,149 @@ msgstr "Μορφοποίηση του επιλεγμένου κείμενου ή msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Εμφάνιση του RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Πρώτο αντικείμενο" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Δεύτερο αντικείμενο" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Αντικείμενο σε εσοχή" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Δύο κενές γραμμές κλείνουν την λίστα" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Εικόνα" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Εισάγετε μια εικόνα από τον σκληρό δίσκο" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Εισάγετε ένα σύνδεσμο για ένα αρχείο" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Σύνδεσμος" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Εισάγετε έναν σύνδεσμο για μια ιστοσελίδα" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Γραμμή" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Εισάγετε μια διαχωριστική γραμμή" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ημερομηνία/Ώρα" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Εισάγετε την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα (επεξεργαστείτε τον τρόπο εμφάνισης " "στις προτιμήσεις)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Εισαγωγή εικόνων, αρχείων, συνδέσμων και άλλου περιεχομένου" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -410,145 +416,145 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Περιεχόμενα" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Άνοιγμα της τεκμηρίωσις του RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Άνοιγμα της τεκμηρίωσις του RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Μετάφρασε το RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Μετάφρασε το RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Αναφορά προβλήματος" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Συμπλήρωση μιας μικρής φόρμας σχετικά με το πρόβλημα που παρουσιάστηκε" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Τα ημερολόγια αποθηκεύονται σε έναν κατάλογο, όχι σε ξεχωριστό αρχείο." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" "Το όνομα του καταλόγου θα είναι ίδιο με τον τίτλο του νέου ημερολογίου." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Επιλέξτε έναν άδειο φάκελο για το νέο σας ημερολόγιο" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Επιλέξτε έναν υπάρχοντα κατάλογο ημερολογίου" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Επιλέξτε έναν κενό φάκελο για τη νέα τοποθεσία του ημερολογίου σας" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Το όνομα του φακέλου θα είναι ο νέος τίτλος του ημερολογίου" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Τεκμιρίωση του RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -570,22 +576,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Λέξεις" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Εξαγωγή όλων των ημερών" @@ -645,27 +651,27 @@ msgstr "Επιλογή" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Έχετε επιλέξει τις παρακάτω ρυθμίσεις:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -673,72 +679,72 @@ msgstr "" "Μπορείτε να επιλέξετε τις ημέρες που επιθυμείτε να εξάγετε και που θα " "αποθηκευτεί το αρχείο." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Επιλογή μορφοποίησης αρχείου εξαγωγής" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Επιλογή χρονικού διαστήματος" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Επιλογή περιεχομένων" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Επιλογή διαδρομή εξαγωγής" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Σύνοψη" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Ημερομηνία έναρξης" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Συμπεριλάβετε κείμενο" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Διαδρομή εξαγωγής" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Το περιεχόμενο έχει εξαχθεί στο %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -746,15 +752,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Κενές καταχώρησης δεν επιτρέπονται" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Αλλαγή αυτού του κειμένου" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Προσθήκη νέας καταχώρισης" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -788,31 +794,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -971,6 +977,17 @@ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα προς αποθήκευση" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κείμενο ή ετικέτα." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1253,6 +1270,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Προεπισκόπηση:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Λήψη βοήθειας στο διαδίκτυο" @@ -1264,9 +1284,6 @@ msgstr "" #~ "Συνδέση με τη σελίδα Launchpad για να βοηθήσεις στη μετάφραση του " #~ "RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Δεν έχει επιλεγεί κείμενο ή ετικέτα." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Εισαγωγή" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 581fea3e..7a4598ec 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 05:32+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: English (United Kingdom) Selected Day" msgid "Overall" msgstr "Overall" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Preview:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Get Help Online" @@ -1339,9 +1359,6 @@ msgstr "Overall" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "No text or tag has been selected." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bd41e732..9226044b 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Tago %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Helpo" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Antaŭrigardo:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Elekti tiparo…" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Elekti tiparon" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Ŝablono" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bildo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Dosiero" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligilo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titolo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linio" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "bilderoj" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Teksto" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,140 +412,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferoj" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -554,22 +560,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Markoj" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Vortoj" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -629,98 +635,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -728,15 +734,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Aldoni novan elementon" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Forigi tiun eron" @@ -770,31 +776,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "nekonata" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Literoj" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linioj" @@ -945,6 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Eraro" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1224,6 +1239,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Antaŭrigardo:" + #~ msgid "Todo" #~ msgstr "Farendaĵoj" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index f308a334..21bd2e97 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-02-03 23:38+0000\n" "Last-Translator: Francisco Cerezo \n" "Language-Team: Spanish Día seleccionado" msgid "Overall" msgstr "Total" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Vista previa:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obtener ayuda en línea" @@ -1349,9 +1370,6 @@ msgstr "Total" #~ msgstr "" #~ "Conectar con el sitio web de Launchpad para ayudar a traducir RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "No se seleccionó ningún texto o etiqueta." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introducción" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 655fe098..0627e620 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Basque \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Kargatu RedNotebook abioan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Eguna %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y urteko %W. astea" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Eguna %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Laguntza" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Aurrebista:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Itxi ataza-barrara" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Leihoa ixtean RedNotebook ataza-barrara bidaliko da" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Egiaztatu abioan bertsio berririk badagoen" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Egiaztatu orain" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Data/Ordua formatua" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Dataren formatua" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Hitz-lainotik kanpo utzi" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Sartu hitz laburrak hitz-lainoan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Onartu 4 letra edo gutxiagoko hitz hauek" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatua" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Eman formatua hautatutako testu edo etiketari" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Erakutsi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Txantiloia" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Txertatu asteko egun honetarako txantiloia. Klikatu eskuineko gezia aukera " "gehiagorako" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Lehen elementua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Bigarren elementua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Koskatutako elementua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Bi lerro zurik ixten dute zerrenda" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Irudia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Txertatu irudi bat disko gogorretik" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fitxategia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Txertatu fitxategi baterako esteka bat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Esteka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Txertatu web orri baterako esteka bat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Buleta-zerrenda" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Izenburua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Lerroa" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Txertatu lerro bereizle bat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/Ordua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Txertatu uneko data eta ordua (editatu formatua hobespenetan)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Lerro-jauzia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Txertatu eskuzko lerro-jauzi bat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Txertatu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Txertatu irudiak, fitxategiak, estekak eta bestelako edukia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Ez da estekaren helbiderik zehaztu" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Testua" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -410,145 +416,145 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Berregin testu edo etiketen edizioak" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Azpimarratu gaizki idatzitako hitzak" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Hobespenak" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Laguntza" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Edukiak" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Ireki RedNotebook-en dokumentazioa" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Ireki RedNotebook-en dokumentazioa" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Itzuli RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Itzuli RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Arazo baten berri eman" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Bete arazoari buruzko galdetegi labur bat" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Helbide okerra" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ezin duzu direktorio hau erabili zure egunkarian:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Mesedez hautatu direktorio huts bat." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Direktorio honek ez dauka egunkari-fitxategirik:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Egunerokoak direktorio batean gordetzen dira, ez fitxategi bakar batean." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Direktorioaren izena eguneroko berriaren izenburua izango da." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Hautatu karpeta huts bat zure eguneroko berriarentzat" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Hautatu existitzen den eguneroko direktorio bat" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktorioak zure egunerokoaren fitxategiak eduki behar lituzke" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Hautatu karpeta huts bat zure egunerokoaren kokaleku berrirako" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Direktorioaren izena egunerokoaren izenburu berria izango da" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentazioa" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -564,22 +570,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, lana" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketak" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Hitzak" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ezkutatu \"%s\" hitz-lainoetatik" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Esportatu egun guztiak" @@ -639,101 +645,101 @@ msgstr "Hautatu" msgid "Deselect" msgstr "Desautatu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ondorengo ezarpenak hautatu dituzu:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Esportatze laguntzailea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Ongietorri esportatze laguntzailera." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Laguntzaile honek zure egunerokoa hainbat formatutara esportatzen lagunduko " "dizu." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Esportatu nahi dituzun egunak eta irteera non gordeko den hauta ditzakezu." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Hautatu esportatze formatua" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Hautatu data tartea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Hautatu edukiak" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Hautatu esportatze bidea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Laburpena" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Hasiera-data" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Bukaera-data" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Sartu testua" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Esportatze bidea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Bai" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ez" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Edukia hona esportatu da: %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -741,15 +747,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Ez da onartzen sarrera hutsik" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Aldatu testu hau" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Gehitu sarrera berri bat" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ezabatu sarrera hau" @@ -783,31 +789,31 @@ msgstr "Ez galdetu berriro" msgid "unknown" msgstr "ezezaguna" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Hitz desberdinak" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Editatutako egunak" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letrak" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Lehen eta azken sarreren arteko egunak" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Batazbesteko hitz kopurua" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Editatutako egunen portzentaia" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lerroak" @@ -974,6 +980,17 @@ msgstr "Ez dago zer gorderik" msgid "Error" msgstr "Errorea" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Ez da testu edo etiketarik hautatu." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1314,6 +1331,9 @@ msgstr "Hautatutako eguna" msgid "Overall" msgstr "Oro har" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Aurrebista:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Lortu laguntza linean" @@ -1323,9 +1343,6 @@ msgstr "Oro har" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Konektatu Launchpad webgunera RedNotebook itzultzen laguntzeko" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Ez da testu edo etiketarik hautatu." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Sarrera" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e14ef8ca..8a96927d 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-05-16 17:47+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: Finnish Valittu päivä" msgid "Overall" msgstr "Yhteensä" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Esikatselu:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Hae apua verkosta" @@ -1323,9 +1343,6 @@ msgstr "Yhteensä" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Yhdistä Launchpad-sivustoon auttaaksesi RedNotebookin kääntämisessä" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Tekstiä tai tunnistetta ei ole valittu." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Esittely" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 12960b42..0c89ce36 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Løð RedNotebook við byrjan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dagur %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Vika %W í ár %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dagur %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjálp" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Forsýn:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Lat aftur til bakkan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Afturlætan av rútinum vil senda RedNotebook á bakkan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kann eftir nýggjari útgávu við hvørjari byrjan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Kanna nú" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Snið fyri dato og tíð" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Snið" @@ -183,137 +178,148 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Vís RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Formur" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Fyrsti liður" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Annar liður" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Innriktur liður" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Tvær blankar linjur enda listan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Mynd" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Set inn eina mynd úr harðdiskinum" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fíla" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Set inn eina leinkju til eina fílu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Leinkja" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Set inn eina leinkja til eina heimasíðu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Yvirskrift" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Regla" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dag/Tíð" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Set inn núverandi dag og tíð (sniðið kann ritstjórnast í innstillingum)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Reglubrot" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Set inn" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Set inn myndir, fílur, leinkjur og annað innihald" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Einki leinkjastað er innskrivað" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dagfesting" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekstur" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Undirstrika stavivillur" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Innstillingar" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjálp" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Innihald" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Lat upp RedNotebokk vegleiðing" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Lat upp RedNotebokk vegleiðing" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Týða RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Týða RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Boða frá einum trupulleika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Fyll út eitt stutt útfyllingarblað viðvíkjandi trupulleikanum" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagbøkur goymast í einari skjáttu, ikki í einari einstakari fílu." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Navnið á fíluskránni gerst navnið í tí nýggju dagbókini." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vel eina nýggja skjáttu til tína dagbók" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Hendan fíluskráin eigur at innihalda dátufílurnar hjá tínari dagbók" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vel eina tóma skjáttu sum nýtt stað hjá tínari dagbók" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Navnið á fíluskránni verður til navnið á nýggju dagbókini" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook vegleiðing" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -562,22 +568,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Frámerki" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Orð" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Fjal \"%s\" frá skýggjum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Útflyt allar dagar" @@ -637,100 +643,100 @@ msgstr "Vel" msgid "Deselect" msgstr "Frável" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Tú hevur valt fylgandi innstillingar:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Útflytingarstuðul" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Vælkomin til útflutningsvegleiðaran." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Vegleiðingin ferð at hjálpa tær, at útflyta tína dagbók til ymisk snið." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Tú kanst velja dagrnar, ið tú vil útflyta, og hvar durnar skullu goymast." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Vel útflutningssnið" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Vel tíðarskeið" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Vel innihald" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Vel útflutningsleið" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Samandráttur" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Byrjunardato" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Endadato" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Útflutningsleið" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nei" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Innihald útflutt til %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -738,15 +744,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tómar innskrivingar eru ikki loyvdar" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Broyt hendan tekstin" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Legg eina nýggja innskriving til" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -780,31 +786,31 @@ msgstr "Spyr ikki umaftur" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Serlig orð" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Ritstjórnaðir dagar" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Stavir" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagar ímillum fyrstu og seinastu innskriving" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Miðal tal av orðum" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Prosentpartur av ritsjórnaðum døgum" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Reglur" @@ -966,6 +972,15 @@ msgstr "Einki at goyma" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1247,6 +1262,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "Samlað" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Forsýn:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Fá hjálp álínu" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 150a25d3..3097da1f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 05:32+0000\n" "Last-Translator: J. Lavoie \n" "Language-Team: French Jour sélectionné" msgid "Overall" msgstr "Global" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Aperçu :" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obtenir de l'aide en-ligne" @@ -1371,9 +1391,6 @@ msgstr "Global" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Se connecter au site Launchpad pour aider à traduire RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Aucun texte ou mot clé n'a été sélectionné." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index 780c8c52..1b80351f 100644 --- a/po/ga.po +++ b/po/ga.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Tony Pratschke \n" "Language-Team: Irish \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Luchtaigh RedNotebook ar thosú" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Seachtain %W de Bhliain %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Lá %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Cabhair" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Réamhamharc:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Roghnaigh clófhoireann..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Roghnaigh clófhoireann" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Dún agus cuir sa thrádaire córais" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Má dhúnfar an fhuinneog, cuirfear RedNotebook sa thrádaire" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Malartaigh idir modh eagair agus modh réamhamhairc go huathoibríoch" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Seiceáil faoi leagan nua ar thosú" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Seiceáil anois" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Cuir cló in eagar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Réamhamharc ar chló:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Ainmneacha chló camóghdheighilte" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formáid Dáta/Am" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formáid an dáta" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Ná cuir san áireamh sa néalríomhaireacht" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Cuir na focail bheaga seo san áireamh sa néalríomhaireacht" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Ceadaigh na focail seo le 4 litir nó níos lú" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formáid" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formáid" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Formáidigh an téacs/an clib roghnaithe" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Taispeáin RedNoteBook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Níor roghnaíodh aon chomhadlann" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Teimpléad" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Cuir isteach teimpléad an lae inniu. Gliogáil ar an saighead ar dheis lena " "thuilleadh roghanna a fháil" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "An chéad mhír" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "An dara mhír" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Mír eangach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dúntar an liosta le dhá líne bán" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Pictiúr" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Cuir íomhá ón diosca crua isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Comhad" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Cuir nasc le comhad leis" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Nasc" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Cuir nasc le suíomh gréasáin isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Liosta Urchair" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Teideal" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Líne" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Cuir líne deighilteora isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dáta/Am" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Cuir dáta agus am reatha isteach (déan eagar ar réamhshocruithe" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Briseadh líne" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Cuir briseadh líne de láimh isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Cuir _isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Cuir isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Cuir íomhánna, comhaid, nascanna agus ábhar eile isteach" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Leithead (roghnach):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "picteilíní" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Ní foláir don leithead a bheith ina shlánuimhir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Níor cuireadh aon suíomh naisc isteach" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dáta" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Téacs" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Cuir i dtaisce agus cuir isteach é" @@ -410,145 +416,145 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Athdhéan eagar ar théacs nó ar chlibeanna" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Cuir líne faoi fhocail mhílitrithe" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Sainroghanna" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Cabhair" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Clár Ábhair" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Oscail doiciméadúchán RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Oscail doiciméadúchán RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Aistrigh RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Aistrigh RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Cuir fadhb in iúl" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Comhlántar foirm gearr faoin fhadhb" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "An chomhadlann mícheart" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ní féidir leat an chomhadlann seo a úsáid le haghaidh do dhialann" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Roghnaigh comhadlann fholamh, le do thoil" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ní aon chomhad dialainne sa chomhadlann seo:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Cuirtear dialann i dtaisce i gcomhadlann, ní i gcomhad aonair a dhéantar é" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Beidh ainm na comhadlainne ina ainm ar an dialann nua." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Roghnaigh fillteán folamh le haghaidh do dhialann nua" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Roghnaigh comhadlann dialainne atá ann anois" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Ba chóir go mbeadh comhaid sonraí do dhialainne sa chomhadlann" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Roghnaigh fillteán folamh mar shuíomh nua dod' dhialann" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Beidh ainm na comhadlainne mar theideal nua ar an dialann" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Doiciméadúchán RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -562,22 +568,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, turscar, obair, beart oibre, imirt" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Clibeanna" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Focail" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Cuir \"%s\" i dtaisce ó néalríomhaireacht" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Easportail gach lá" @@ -637,29 +643,29 @@ msgstr "Roghnaigh" msgid "Deselect" msgstr "Díroghnaigh" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Nuair a scagtar de réir chlibe, ní foláir clib amháin a roghnú ar a laghad." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Tá na socruithe a leanas roghnaithe agat:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Cuntóir Easportála" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Fáilte chuig an Cuntóir Easportála" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Cabhróidh an draoi seo leat do dhialann a easportáil chuig formáidí éagsúla." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -667,72 +673,72 @@ msgstr "" "D'fhéadfá na laethanta le heasportáil a roghnú maraon leis an áit le hiad a " "chur i dtaisce" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Roghnaigh Formáid Easportála" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Roghnaigh Raon Dáta" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Roghnaigh a mbeidh ann" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Roghnaigh Conair Easportála" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Achoimre" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Easportáil téacs roghnaithe amháin" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Dáta tosaithe" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Dáta deiridh" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Cuir téacs san áireamh" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Cuir clibeanna san áireamh" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Scagtha de réir clibeanna" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Conair easportála" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Is ea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ní hea" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "A raibh ann easportáilte chuig %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Gnáth-théacs" @@ -740,15 +746,15 @@ msgstr "Gnáth-théacs" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Ní ceadaítear iontralacha bána" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Athraigh an téacs seo" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Cuir iontráil nua leis" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Scrios an iontráil seo" @@ -782,31 +788,31 @@ msgstr "Ná fiafraigh arís" msgid "unknown" msgstr "neamhaithnid" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Focail soiléire" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Laethanta curtha in eagar\"" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litreacha" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Laethanta idir an chéad iontráil agus an iontráil deiridh" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Meánlíon na bhfocal" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Céatadán na laethanta curtha in eagar" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Línte" @@ -994,6 +1000,17 @@ msgstr "Tada le cur i dtaisce" msgid "Error" msgstr "Dearmad" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Níor roghnaíodh aon téacs ná chlib." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1333,6 +1350,9 @@ msgstr "Lá roghnaithe" msgid "Overall" msgstr "Iomlán" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Réamhamharc:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Faigh cabhair ar líne" @@ -1344,9 +1364,6 @@ msgstr "Iomlán" #~ "Déan nasc le suíomh gréasáin Launchpad le dul i mbun RedNotebook a " #~ "haistriú" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Níor roghnaíodh aon téacs ná chlib." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Intreoir" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 981e74e3..ba7f66dd 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-09-05 21:43+0000\n" "Last-Translator: Xosé \n" "Language-Team: Galician \n" @@ -34,109 +34,104 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook ao iniciar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Día %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W do ano %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Día %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Axuda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Vista previa:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Escoller un tipo de letra ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Escoller un tipo de letra" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Pechar na area de notificación" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Pechar a xanela enviará RedNotebook á area de notificación" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Cambiar entre o modo de edición e vista previa automática" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Comprobar, ao iniciar, se existe unha versión nova" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Comprobar agora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Editar o tipo de letra:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Vista previa do tipo de letra:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nomes de tipo de letra separados por comas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato de data/hora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluír da nube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Non mostrar estas palabras separadas por vírgulas e as #etiquetas nas nubes" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluír as palabras pequenas na nube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir etas palabras con catro ou menos letras" @@ -172,7 +167,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formato" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formato" @@ -184,138 +179,149 @@ msgstr "Formatar o texto ou etiqueta seleccionado." msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostrar RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Non se seleccionou ningún directorio." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Insira o modelo deste día da semana. Prema na frecha da dereita para obter " "máis opcións" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primeiro elemento" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo elemento" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Elemento sangrado" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Duas liñas en branco pechan a lista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imaxe" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir unha imaxe desde o disco" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Ficheiro" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir unha ligazón a un ficheiro" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligazón" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir unha ligazón a un sitio web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de viñetas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Liña" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir un separador de liña" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inserir a data e a hora actual (edita o formato en preferencias)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Quebra de liña" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir unha quebra de liña manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir imaxes, ficheiros, ligazóns e outro contido" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largo (opcional):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "píxeles" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "O largo debe ser un enteiro." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Non foi introducido ningun enderezo para a ligazón" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Texto" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gardar e inserir" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refacer edicións de texto ou etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subliñar palabras con faltas de ortografía" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Índice" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir a documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir a documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducir RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducir RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Informar dun problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Encher un breve formulario sobre o problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Directorio incorrecto" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Vostede non pode empregar este directorio para o seu diário:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Escolla un directorio baleiro" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este directorio non conten ficheiros do diário:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Os diarios gardanse nun cartafol, non nun único ficheiro." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "O nome do cartafol vai ser o título do novo diario." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccione un cartafol baleiro para o seu novo diario" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccione o cartafol dun diario existente" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "O cartafol debe conter os ficheiros do seu diario" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Seleccione un cartafol baleiro para a nueva localización do seu diario" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "O nome do cartafol vai ser o novo título do diario." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentación de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -564,22 +570,22 @@ msgstr "filtras, estas, palabras, e, #etiquetas, separadas, por, vírgulas" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "outro, día, hoxe, algo, así" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palabras" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Agochar «%s» nas nubes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos os días" @@ -639,99 +645,99 @@ msgstr "Seleccione" msgid "Deselect" msgstr "Anular a selección" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Cando filtra por etiquetas, debe ter seleccionada polo menos unha etiqueta." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Seleccionou a seguinte configuración:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistente de exportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bienvido/a ao asistente de exportación." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Este asistente axudaralle a exportar o seu diario a varios formatos." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Pode seleccionar os días que desexa exportar e onde se han gardar." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccione o formato de exportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccione o rango de datas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccione o contido" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Seleccione a ruta de exportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar só o texto seleccionado" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de inicio" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de remate" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluír texto" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Etiquetas incluídas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrado por etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Ruta de exportación" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contido exportado a %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto simple" @@ -739,15 +745,15 @@ msgstr "Texto simple" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Non se permiten entradas baleiras" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Cambiar este texto" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Engadir unha entrada nova" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Eliminar esta entrada" @@ -781,31 +787,31 @@ msgstr "Non preguntar máis" msgid "unknown" msgstr "descoñecido" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Palabras distintas" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Días editados" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Días entre a primeira e a última entrada" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Número promedio de palabras" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Porcentaxe de días editados" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Liñas" @@ -990,6 +996,17 @@ msgstr "Nada que gardar" msgid "Error" msgstr "Produciuse un erro" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Non foi seleccionado ningún texto ou etiqueta." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1331,6 +1348,9 @@ msgstr "Seleccione un día" msgid "Overall" msgstr "Global" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Vista previa:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obter axuda en liña" @@ -1340,9 +1360,6 @@ msgstr "Global" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Conectar co sitio web Launchpad para axudar a traducir RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Non foi seleccionado ningún texto ou etiqueta." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introdución" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 4883d0d3..7a5b0ab9 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "טעינת RedNotebook עם ההפעלה" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, יום %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "שבוע %W בשנת %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "יום %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "עזרה" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "תצוגה מקדימה:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "בחירת גופן …" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "בחירת גופן" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "סגירה לאזור הדיווחים" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "סגירת חלון זה ושליחת RedNotebook לאזור הדיווחים" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "החלפה בין מצב עריכה ומצב הצגה מקדימה אוטומטית" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "בדיקה אחר גרסה חדשה עם ההפעלה" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "בדיקה כעת" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "גופן עריכה:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "גופן תצוגה מקדימה:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "שמות גופנים מופרדים בפסיקים" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "מבנה תאריך/שעה" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "מבנה התאריך" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "הפרדה מהענן" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "הכללת מילים קטנות בענן" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "יש לאשר מילים אלה בעלות 4 תווים ומטה" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_עיצוב" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "עיצוב" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "עיצוב הטקסט או התגית הנבחרים" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "הצגת RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "לא נבחרה תיקייה." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "תבנית" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "הוספת התבנית ליום זה בשבוע. יש ללחוץ על החץ שמימין לאפשרויות נוספות" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "הפריט הראשון" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "הפריט השני" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "פריט מוזח" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "שתי שורות ריקות לסגירת הרשימה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "תמונה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "הוספת תמונה מהכונן הקשיח" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "קובץ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "הוספת קישור לקובץ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_קישור" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "הוספת קישור לאתר" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "רשימת תבליטים" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "כותרת" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "שורה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "הוספת שורת הפרדה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "תאריך/שעה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "הוספת התאריך והשעה הנוכחיים (ניתן לערוך את המבנה בהעדפות)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "מעבר שורה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "הוספת מעבר שורה ידני" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "הו_ספה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "הוספה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "הוספת תמונות, קבצים וקישורים לתוכן שונה" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "רוחב (רשות):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "פיקסלים" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "הרוחב חייב להיות מספר שלם וחיובי." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "לא הוזן מיקום לקישור" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "טקסט" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "שמירה והוספה" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "ביצוע חוזר של עריכת טקסט או תגית" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "מתיחת קו תחת מילים שגויות" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ע_זרה" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "תכנים" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "פתיחת התיעוד של RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "פתיחת התיעוד של RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "תרגום RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "תרגום RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "דיווח על תקלה" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "יש למלא טופס קצר אודות התקלה" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "תיקייה שגויה" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "לא ניתן להשתמש בתיקייה זו עבור היומן שלך:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "נא לבחור בתיקייה ריקה." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "תיקייה זו אינה מכילה קובצי יומן כלל:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "יומנים נשמרים בתיקיה, לא בקובץ יחיד." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "שם התיקייה תהיה כותרת היומן החדש." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "יש לבחור בתיקייה ריקה עבור היומן החדש שלך" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "יש לבחור בתיקיית יומן קיימת" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "התיקייה תכיל את קובצי המידע של היומן" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "בחירת תיקייה ריקה עבור המיקום החדש של היומן שלך" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "שם התיקייה תהיה הכותרת החדשה של היומן" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "תיעוד RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -558,22 +564,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "חדשות, זבל, עבודה, מטלה, משחק" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "תגיות" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "מילים" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "הסתרת \"%s\" מעננים" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "ייצוא כל הימים" @@ -633,98 +639,98 @@ msgstr "בחירה" msgid "Deselect" msgstr "ביטול בחירה" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "בעת סינון לפי תגיות יש לבחור תגית אחת לפחות." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "ההגדרות הבאות נבחרו:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "מסייע הייצוא" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "ברוך בואך למסייע הייצוא." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "אשף זה יסייע לך בייצוא היומן שלך למגוון תבניות קבצים." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "ניתן לבחור את הימים שברצונך לייצא ולהיכן יישמר הפלט." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "בחירת המבנה לייצוא" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "בחירת טווח תאריכים" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "בחירת תכנים" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "בחירת נתיב לייצוא" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "תקציר" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "יצוא הטקסט הנבחר בלבד." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "תאריך ההתחלה" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "תאריך הסיום" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "הכללת טקסט" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "לכלול תגיות" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "מסונן לפי תגיות" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "נתיב הייצוא" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "לא" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "התוכן ייוצא אל %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "טקסט פשוט" @@ -732,15 +738,15 @@ msgstr "טקסט פשוט" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "אסור להשאיר רשומות ריקות" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "שינוי טקסט זה" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "הוספת רשומה חדשה" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "מחיקת רשומה זו" @@ -774,31 +780,31 @@ msgstr "לא לשאול שוב" msgid "unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "מילים שונות" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "ימים בעריכה" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "אותיות" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "מספר הימים בין הרשומה הראשונה לאחרונה" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "מספר המילים הממוצע" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "אחוז ימי העריכה" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "שורות" @@ -970,6 +976,17 @@ msgstr "אין מה לשמור" msgid "Error" msgstr "שגיאה" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "לא נבחרו טקסט או תגית." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1308,6 +1325,9 @@ msgstr "היום הנבחר" msgid "Overall" msgstr "סך הכל" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "תצוגה מקדימה:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "קבלת עזרה מקוונת" @@ -1317,9 +1337,6 @@ msgstr "סך הכל" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "ניתן להתחבר אל מערכת לאנצ'פד כדי לסייע בתרגום RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "לא נבחרו טקסט או תגית." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "הקדמה" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index fb417405..07b61689 100644 --- a/po/hi.po +++ b/po/hi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-09-12 09:47+0000\n" "Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Hindi \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -549,22 +555,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -624,98 +630,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -723,15 +729,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -765,31 +771,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -938,6 +944,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 67d4a20f..b5116f26 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-07-30 22:06+0000\n" "Last-Translator: Milo Ivir \n" "Language-Team: Croatian Odabrani dan" msgid "Overall" msgstr "Sveukupno" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Pregled:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online pomoć" @@ -1330,9 +1350,6 @@ msgstr "Sveukupno" #~ msgstr "" #~ "Priključi se na Launchpad web stranicu i pomogni prevesti RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Nije odabran tekst niti oznaka." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Uvod" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 94b46801..80df8258 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-12-10 14:27+0000\n" "Last-Translator: Richard Somlói \n" "Language-Team: HungarianMIME-Version: 1.0\n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook betöltése indításkor" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, nap %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Az % év %W. hete" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j nap" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Súgó" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Előnézet" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Betűtípus választása ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Betűtípus kiválasztása" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Kicsinyítés a tálcára" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Ha az ablak bezárul, a RedNotebook továbbra is a tálcán lesz." -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatisch átkapcsolás a szerkeszét- és nézetmód között" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Új vezió keresése indításkor" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Most ellenőrzés" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Betűtípus szerkesztés-módban:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Az előnézet betűtípusa:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Vesszővel elválasztott betűtípus-nevek" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Dátum/Idő formátum" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Dátumformátum" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Kizárás a szófelhőből" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Rövid szavak engedélyezése a szófelhőben" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" "Az itt kilistázott szavak tartalmazzák a 4 és kevesebb karaktert " @@ -173,7 +168,7 @@ msgid "_Format" msgstr "Formátum" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formázás" @@ -185,138 +180,149 @@ msgstr "Formázza a választott szöveget vagy címkét" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook megjelenítése" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nincs mappa kiválasztva" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Sablon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Első elem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Második elem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Behúzott elem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Két üres sor zárja a listát" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Kép" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Kép beszúrása a merevlemezről" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fájl" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Hivatkozás beszúrása egy fájlra" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Link beszúrása egy weboldalra" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Vonal" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Elválasztó vonal beszúrása" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum/Idő" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "A jelenlegi dátum és idő beszúrása (A formátum kiválasztható a " "beállítgásokban)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Sortörés" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sortörés beszúrása" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Beszúrás" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Képek, fájlok, linbkek és más tartalmak beszúrása" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Szélesség (opcionális):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "A szélességet egész számként kell megadni." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nem adott meg link-címet" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Szöveg" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Mentés és beszúrás" @@ -414,144 +420,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Szöveg- vagy címkeváltoztatás helyreállítása" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Hibás szavak kiemelése" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Beállítások" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Tartalom" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "A RedNotebook dokumentáció megnyitása" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "A RedNotebook dokumentáció megnyitása" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook fordítása" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook fordítása" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Hiba jelentése" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Kérjük, részletezze a problémát" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Rossz mappa" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nem használhatja e mappát a napló számára:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Válasszon üres mappát." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "E mappa nem tartalmaz naplófájlokat:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "A naplókat mappába menti a program, nem egyenkénti fájlba." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "A mappanév lesz az új napló neve" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Válasszon ki egy üres mappát az új napló számára" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Válasszon létező napló-mappát" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "A mappának kell tartalmaznia a naplófájlokat." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Válasszon a napló számára üres mappát új mentéshelyként" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "A mappanév lesz a napló új neve" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentáció" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jendrik Seipp\n" @@ -572,22 +578,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, munka, július" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Címkék" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Szavak" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "%s elrejtése a felhőből" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Minden nap exportálása" @@ -647,30 +653,30 @@ msgstr "Kiválasztás" msgid "Deselect" msgstr "Kiválasztás megszüntetése" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "A címkék alapján történő napok szűrésénél legalább egy címkét ki kell " "választani." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ön a következő beállításokat választotta ki:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export-varázsló" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Üdvözöljük az export-varázslóban" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "E párbeszéd segít a napló különböző formátumban történő exportálásában." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -678,72 +684,72 @@ msgstr "" "Kiválaszthat napokat exporthoz és megadhatja, hogy melyik mappába kell " "elmenteni." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Export-formátum kiválasztása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Időszak kiválasztása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Tartalom kiválasztása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Export-mappa kiválasztása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Összefoglalás" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Csak kiválasztott szöveg exportálása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Indítás dátuma" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Vége dátuma" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Szövegek exportálása" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Címkéket is" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Szűrve a címkék alapján" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Export-mappa" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nem" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "A tartalom a(z) %s-ba exportálva" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Egyszerű szöveg" @@ -751,15 +757,15 @@ msgstr "Egyszerű szöveg" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Üres bejegyzések nem megengedettek" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "E szöveg változtatása" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Új bejegyzés" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "E bejegyzés törlése" @@ -793,31 +799,31 @@ msgstr "Ne kérdezzen rá többször" msgid "unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Különböző szavak" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Szerkesztett napok" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Betűk" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Az első és utolsó bejegyzés közti napok" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Szavak átlagos száma" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Szerkesztett napok része" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Sorok" @@ -1000,6 +1006,17 @@ msgstr "Nincs mit menteni" msgid "Error" msgstr "Hiba" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Nincs szöveg vagy címke kiválasztva" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1339,6 +1356,9 @@ msgstr "Választott nap" msgid "Overall" msgstr "Összes" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Előnézet" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online súgó" @@ -1348,9 +1368,6 @@ msgstr "Összes" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Segítség a Launchpad-on a RedNotebook fordításában." -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Nincs szöveg vagy címke kiválasztva" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Bevezetés" diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po index a1db5be0..a093e321 100644 --- a/po/hy.po +++ b/po/hy.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-29 13:50+0000\n" "Last-Translator: Serj Safarian \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook-ը բեռնել համակարգի մեկնարկին" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Օր %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y տարվա %W շաբաթ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Օր %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Օգնություն" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Նախադիտում՝" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Ընտրել տառատեսակ…" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Ընտրել տառատեսակ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Փակել համակարգային դարակում" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Պատուհանը փակելը կուղարկի RedNotebook-ը դարակ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Խմբագրման և նախադիտման ցուցադրաձևերը փոխել ինքնաբար" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Մեկնարկին ստուգել նոր տարբերակի առկայությունը" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Ստուգել հիմա" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Խմբագրել տառատեսակը՝" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Տառատեսակի նախադիտում." -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Ստորակետով զատված տառատեսակներ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Ամսաթվի/ժամի ձևաչափ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Ամսաթվի ձևաչափ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Հանել ամպից" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Ամպերում ցույց չտալ ստորակետով զատված այս բառերն ու #պիտակները" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Ամպերում ներառել փոքր բառեր" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Ներառել 4 կամ պակաս տառերով այս բառերը" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Ձեւաչափ" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Ձևաչափ" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Ձևաչափել ընտրված տեքստը կամ պիտակը" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ցույց տալ RedNotebook-ը" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Որևէ պանակ չի ընտրվել։" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Ձևանմուշ" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Զետեղել շաբաթվա այս օրվա ձևանմուշը։ Սեղմել աջ կողմի սլաքը՝ այլ " "նախընտրանքների համար" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Առաջին տարրը" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Երկրորդ տարրը" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Ներքաշված տողագլխով տարր" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Ցանկն ավարտվում է երկու դատարկ տողով" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Նկար" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Ներմուծել նկար կոշտ սկավառակից" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Նիշք" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Դնել հղում դեպի նիշք" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Հղում" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Դնել հղում դեպի կայք" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Նշանակալված ցանկ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Վերնագիր" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Գիծ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Դնել բաժանիչ գիծ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ամիս-ամսաթիվ/ժամ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Դնել ընթացիկ ամիս-ամսաթիվն ու ժամը (ձևաչափը խմբագրել նախընտրանքներում)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Տողահատում" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Ներմուծել ձեռքով տողահատում" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Ներմուծում" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Ներմուծում" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Ներմուծել նկարներ, նիշքեր, հղումներ և այլ բովանդակություն" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Լայնք (ըստ ցանկության)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "պիքսել" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Լայնքը պիտի լինի ամբողջ թիվ։" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Հղման հասցեն չի ներմուծվել" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ամսաթիվ" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Տեքստ" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Պահպանել և զետեղել" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Վերարկել տեքստի կամ պիտակի խմբագրումը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Ընդգծել սխալագիր բառերը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Նախընտրանքներ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Օգնություն" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Բովանդակություն" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Բացել RedNotebook-ի նկարագրությունը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Բացել RedNotebook-ի նկարագրությունը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Թարգմանել RedNotebook-ը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Թարգմանել RedNotebook-ը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Հայտնել խնդրի մասին" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Լրացնել խնդրի մասին համառոտ ձևը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Սխալ պանակ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Դուք չեք կարող օրագրի համար գործածել այս պանակը՝" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Ընտրեք դատարկ պանակ։" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Այս պանակն օրագրի նիշքեր չունի." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Օրագրերը պահպանվում են պանակում, այլ ոչ թե առանձին նիշքում։" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Պանակի անունը նոր օրագրի անունն է լինելու։" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Նոր օրագրի համար ընտրեք դատարկ պանակ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Ընտրեք օրագրի առկա պանակ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Պանակը պիտի պարունակի Ձեր օրագրի տվյալների նիշքերը" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Ձեր օրագրի նոր տեղադրության համար ընտրեք դատարկ պանակ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Պանակի անունն օրագրի նոր անունն է լինելու" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook-ի նկարագրություն" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -560,22 +566,22 @@ msgstr "զտիչ, սրանք, ստորակետ, զատված, բառեր, և, # msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, փոստաղբ, գործ, աշխատանք, խաղ" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Պիտակներ" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Բառեր" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Թաքցնել «%s»-ն ամպերից" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Արտահանել բոլոր օրերը" @@ -635,98 +641,98 @@ msgstr "Ընտրել" msgid "Deselect" msgstr "Ընտրությունը չեղարկել" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ըստ պիտակների զտելիս պետք է ընտրել առնվազն մեկ պիտակ։" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ընտրել եք հետևյալ կարգավորումները." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Արտահանման ուղեցույց" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Բարի գալուստ արտահանման ուղեցույց։" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Այս ուղեցույցը կօգնի արտահանել Ձեր օրագիրը տարբեր ձևաչափերով։" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Ընտրեք, թե որ օրերը պետք է արտահանել և պանակը՝ դրանք պահպանելու համար։" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Ընտրել արտահանման ձևաչափը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Ընտրել ժամանակամիջոցը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Ընտրել բովանդակությունը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Ընտրել արտահանման ուղին" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Ամփոփում" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Արտահանել միայն ընտրված տեքստը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Սկսման ամսաթիվը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Ավարտման ամսաթիվը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Ներառել տեքստը" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Ներառել պիտակները" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Զտված ըստ պիտակների" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Արտահանման ուղին" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Այո" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ոչ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Բովանդակությունն արտահանվել է %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Հասարակ տեքստ" @@ -734,15 +740,15 @@ msgstr "Հասարակ տեքստ" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Դատարկ դաշտեր թույլատրված չեն" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Փոխել այս տեքստը" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Ավելացնել նոր գրառում" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ջնջել այս գրառումը" @@ -776,31 +782,31 @@ msgstr "Նորից չհարցնել" msgid "unknown" msgstr "անհայտ" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Առանձին բառեր" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Խմբագրված օրեր" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Տառեր" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Առաջին և վերջին գրառումների միջև եղած օրերը" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Բառերի միջին քանակությունը" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Խմբագրված օրերի տոկոսը" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Տողեր" @@ -983,6 +989,17 @@ msgstr "Պահպանելու բան չկա" msgid "Error" msgstr "Սխալ" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Որևէ տեքստ կամ պիտակ չի ընտրվել։" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1324,6 +1341,9 @@ msgstr "Ընտրված օրեր" msgid "Overall" msgstr "Ընդամենը" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Նախադիտում՝" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Առցանց օգնություն" @@ -1333,9 +1353,6 @@ msgstr "Ընդամենը" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Գնալ Launchpad կայք՝ RedNotebook-ը թարգմանելու համար" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Որևէ տեքստ կամ պիտակ չի ընտրվել։" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Ներածություն" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 7f1cb37a..b6ed0dec 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:12+0000\n" "Last-Translator: Hertatijanto Hartono \n" "Language-Team: Indonesian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Jalankan RedNotebook saat dimulai" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Hari %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Minggu %W dari Tahun %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Hari %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Pratinjau:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Pilih font ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Pilih font" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Minimisasi ke trey" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Menutup jendela akan mengirim RedNotebook ke trey" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Pindah secara otomatis antara mode edit dan pratinjau" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Periksa keberadaan versi terbaru saat dimulai" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Periksa sekarang" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Font untuk menyunting:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Font untuk pratinjau:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nama beberapa font diselingi koma" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format Tanggal/Waktu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format tanggal" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Tidak termasuk dalam awan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Ikutkan kata-kata kecil dalam awan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Izinkan kata yang terdiri dari 4 huruf atau kurang" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Format teks atau label terpilih" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Tampilkan RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Tak ada direktori terpilih" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Template" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Sisipkan template mingguan. Klik tanda panah yang terlihat di sisi kanan " "untuk pilihan tambahan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Obyek Pertama" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Obyek Kedua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Obyek Terindentasi" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dua baris kosong mengakhiri senarai" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Gambar" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sisipkan gambar dari harddisk" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Sisipkan tautan menunjuk berkas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Sisipkan tautan menunjuk situs web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Senarai Bertitik" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Judul" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Garis" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Sisipkan garis pemisah" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tanggal/Waktu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Sisipkan tanggal dan waktu saat ini (ubah format di preferensi)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Pemutus Baris" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sisipkan pemutus baris secara manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "S_isipkan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Sisipkan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Sisipkan gambar, berkas, tautan dan obyek lainnya" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Lebar (opsional):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Lebar harus merupakan angka bulat." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Lokasi tautan belum terdefinisi" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tanggal" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Teks" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Simpan dan sisipkan" @@ -409,145 +415,145 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ulangi perubahan teks atau label" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Garisbawahi kata-kata yang salah eja" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Isi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Terjemahkan RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Terjemahkan RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Laporkan Masalah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Isi form ringkas tentang masalah yang ditemukan" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Salah direktori" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Direktori ini tidak dapat digunakan untuk menyimpan jurnal:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Pilih direktori kosong." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Tidak ada data jurnal di direktori ini:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Jurnal disimpan dalam direktori dan tidak berbentuk sebagai sebuah berkas." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nama direktori akan menjadi judul jurnal baru tersebut." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pilih direktori kosong untuk menempatkan jurnal anda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pilih direktori dimana jurnal berada" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktori ini akan berisi berkas data jurnal anda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pilih direktori kosong untuk lokasi baru jurnal anda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nama direktori akan menjadi judul baru bagi jurnal tersebut" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -568,22 +574,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, bekerja, pekerjaan, main" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Label" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Kata" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sembunyikan \"%s\" dari awan" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Ekspor semua hari" @@ -643,27 +649,27 @@ msgstr "Pilih" msgid "Deselect" msgstr "Batal pilih" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ketika menyaring dengan label, pilih setidaknya satu label" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Anda telah memilih seting berikut:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asisten Ekspor" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Selamat Datang ke Asisten Ekspor" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Alat bantu ini akan mengekspor jurnal anda ke berbagai format." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -671,72 +677,72 @@ msgstr "" "Anda dapat memilih hari2 yang akan di ekspor dan lokasi untuk menempatkan " "hasilnya." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pilih Format Ekspor" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pilih Jangkauan Waktu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pilih Isi" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pilih Path Ekspor" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Rangkuman" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Ekspor teks terpilih saja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Tanggal awal" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Tanggal akhir" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Ikutkan teks" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Ikutkan label" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Disaring berdasarkan label" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Ekspor path" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Isi telah di ekspor ke %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Polos" @@ -744,15 +750,15 @@ msgstr "Teks Polos" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Masukkan kosong tidak diperbolehkan" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ubah teks ini" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambahkan masukan baru" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Hapus isian ini" @@ -786,31 +792,31 @@ msgstr "Jangan tanya lagi" msgid "unknown" msgstr "tak dikenal" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Kata Spesifik" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Hari Terubah" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Huruf" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Jumlah hari antara entri pertama dan terakhir" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Jumlah Kata rata-rata" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Persentase Hari terubah" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Baris" @@ -997,6 +1003,17 @@ msgstr "Tak ada yang perlu disimpan" msgid "Error" msgstr "Kesalahan" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Tidak ada teks atau label yang terpilih." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1337,6 +1354,9 @@ msgstr "Hari Terpilih" msgid "Overall" msgstr "Keseluruhan" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Pratinjau:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Minta Bantuan Online" @@ -1347,9 +1367,6 @@ msgstr "Keseluruhan" #~ msgstr "" #~ "Hubungkan ke laman web Launchpad untuk membantu menterjemahkan RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Tidak ada teks atau label yang terpilih." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Pengantar" diff --git a/po/ie.po b/po/ie.po index a694ade4..6835e1a6 100644 --- a/po/ie.po +++ b/po/ie.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-24 01:21+0000\n" "Last-Translator: Silvara \n" "Language-Team: Interlingue \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, die %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semane %W del annu %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Die %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Auxilie" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Previder:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Selecter un fonde..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Selecter un fonde" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Controlar nov versiones al inicie" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Controlar nu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Fonde del redactor:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Fonde de previder:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formate de date e hora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formate de date" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluder ex nube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Includer curt paroles in li nube" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Includer ti paroles de minu quam 5 lítteres" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formate" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formate" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "Formatar li selectet textu o tag" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Monstrar RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Null fólder selectet." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Modelle" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prim element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Duesim element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element con margine" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Du vacui lineas fini li liste" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Image" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserter un image ex disco dur" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "File" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserter un ligament a un file" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligament" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserter un ligament a un website" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Marcat liste" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Rubrica" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserter un linea-separator" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Date e hora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Fin del linea" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserter un manual fin de linea" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserter" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserter" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largore (facultativ):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixeles" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Li largore deve esser un integrale." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Null adresse de ligament esset providet" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Textu" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gardar e inserter" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refar li modification de textu o tags" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Substrecar misespelat paroles" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferenties" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Au_xilie" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contenete" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Aperter li documentation de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Aperter li documentation de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traducter RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traducter RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raportar un problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Ínvalid fólder" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Ples selecter un vacui fólder." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentation de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -557,22 +563,22 @@ msgstr "exfiltrar, paroles, separat, per, commas, e, #tags" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, labor, lude" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Paroles" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Celar «%s» ex nubes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar omni dies" @@ -632,98 +638,98 @@ msgstr "Selecter" msgid "Deselect" msgstr "Deselecter" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente de exportation" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selecter un range de dates" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selecter li contenete" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Compendie" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Inicial date" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Final date" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Includer textu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Includer tags" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrar per tags" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Fólder de exportation" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Yes" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "No" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Li contenete ha esset exportat in %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Textu" @@ -731,15 +737,15 @@ msgstr "Textu" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Vacui inscritiones ne es permisset" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Redacter ti-ci textu" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adjuncter un nov inscrition" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Deleter ti-ci inscrition" @@ -773,31 +779,31 @@ msgstr "Ne questionar denov" msgid "unknown" msgstr "ínconosset" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Distint paroles" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Modificat dies" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Lítteres" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dies inter li prim e li ultim inscrition" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Medial númere de paroles" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentage de modificat dies" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Lineas" @@ -955,6 +961,17 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "Errore" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Null textu o tag esset selectet." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1281,8 +1298,8 @@ msgstr "Li selectet die" msgid "Overall" msgstr "" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Null textu o tag esset selectet." +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Previder:" #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduction" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c37fe62c..48dc8903 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-29 13:37+0100\n" "Last-Translator: albanobattistella \n" "Language-Team: Italian Link location (e.g. https://www.google.com)" msgstr "Posizione del collegamento (ad es. https://www.google.com)" -#: tmp/main_window.glade.h:12 tmp/main_window.glade.h:9 +#: tmp/main_window.glade.h:12 msgid "Link name (optional)" msgstr "Nome del collegamento (opzionale)" -#: tmp/main_window.glade.h:13 tmp/main_window.glade.h:10 +#: tmp/main_window.glade.h:13 msgid "Go to previous day (Ctrl+PageUp)" msgstr "Vai al giorno precedente (Ctrl+PagSu)" -#: tmp/main_window.glade.h:14 tmp/main_window.glade.h:11 +#: tmp/main_window.glade.h:14 msgid "Back" msgstr "Indietro" -#: tmp/main_window.glade.h:15 tmp/main_window.glade.h:12 +#: tmp/main_window.glade.h:15 msgid "Jump to today (Alt+Home)" msgstr "Vai a oggi (Alt+Home)" -#: tmp/main_window.glade.h:16 tmp/main_window.glade.h:13 +#: tmp/main_window.glade.h:16 msgid "Today" msgstr "Oggi" -#: tmp/main_window.glade.h:17 tmp/main_window.glade.h:14 +#: tmp/main_window.glade.h:17 msgid "Go to next day (Ctrl+PageDown)" msgstr "Vai al giorno successivo (Ctrl+PagGiù)" -#: tmp/main_window.glade.h:18 tmp/main_window.glade.h:15 +#: tmp/main_window.glade.h:18 msgid "Forward" msgstr "Avanti" -#: tmp/main_window.glade.h:19 tmp/main_window.glade.h:16 +#: tmp/main_window.glade.h:19 msgid "Show a formatted preview of the text (Ctrl+P)" msgstr "Mostra un'anteprima formattata del testo (Ctrl+P)" -#: tmp/main_window.glade.h:22 tmp/main_window.glade.h:19 +#: tmp/main_window.glade.h:22 msgid "Enable text editing (Ctrl+P)" msgstr "Abilita la modifica del testo (Ctrl+P)" -#: tmp/main_window.glade.h:23 tmp/main_window.glade.h:20 +#: tmp/main_window.glade.h:23 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: tmp/main_window.glade.h:24 tmp/main_window.glade.h:21 +#: tmp/main_window.glade.h:24 msgid "Add a tag or a category entry" msgstr "Aggiunge un'etichetta o una voce di categoria" -#: tmp/main_window.glade.h:25 tmp/main_window.glade.h:22 +#: tmp/main_window.glade.h:25 msgid "Add Tag" msgstr "Aggiungi etichetta" -#: tmp/main_window.glade.h:26 tmp/main_window.glade.h:23 +#: tmp/main_window.glade.h:26 msgid "New entry" msgstr "Nuova voce" -#: tmp/main_window.glade.h:27 tmp/main_window.glade.h:24 +#: tmp/main_window.glade.h:27 msgid "Select existing or new Category" msgstr "Selezionare una categoria esistente o creane una nuova" -#: tmp/main_window.glade.h:28 tmp/main_window.glade.h:25 +#: tmp/main_window.glade.h:28 msgid "Write entry (optional)" msgstr "Scrivi voce (facoltativo)" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings -#: tmp/main_window.glade.h:31 tmp/main_window.glade.h:28 +#: tmp/main_window.glade.h:31 msgid "General" msgstr "Generali" #. Translators: Refers to the part of the options dialog where the user can select the "General/Overall" Settings -#: tmp/main_window.glade.h:33 tmp/main_window.glade.h:30 +#: tmp/main_window.glade.h:33 msgid "General" msgstr "Generali" -#: tmp/main_window.glade.h:34 tmp/main_window.glade.h:31 +#: tmp/main_window.glade.h:34 msgid "Select a picture" msgstr "Seleziona un'immagine" @@ -1320,22 +1335,25 @@ msgstr "Seleziona un'immagine" msgid "_Open" msgstr "_Apri" -#: tmp/main_window.glade.h:36 tmp/main_window.glade.h:32 +#: tmp/main_window.glade.h:36 msgid "Exit without saving" msgstr "Esce senza salvare" -#: tmp/main_window.glade.h:37 tmp/main_window.glade.h:33 +#: tmp/main_window.glade.h:37 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: tmp/main_window.glade.h:38 tmp/main_window.glade.h:34 +#: tmp/main_window.glade.h:38 msgid "Selected Day" msgstr "Giorno selezionato" -#: tmp/main_window.glade.h:39 tmp/main_window.glade.h:35 +#: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Complessive" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Anteprima:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Ottieni aiuto online" @@ -1345,9 +1363,6 @@ msgstr "Complessive" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Connette al sito Launchpad per aiutare a tradurre RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Non è stato selezionato alcun testo o etichetta" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduzione" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index b477c6fe..723f8d68 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-17 13:40+0000\n" "Last-Translator: Shinichirou Yamada \n" @@ -35,108 +35,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook をスタートアップ時に開始する" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y 年の %W 週目" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "日 %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "ヘルプ" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "プレビュー:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "フォントの選択..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "フォントの選択" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "システムトレイに閉じる" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "ウィンドウを閉じた際に RedNotebook をシステムトレイに残す" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "編集とプレビューを自動で切り替える" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "起動時に新しいバージョンをチェック" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "今すぐチェック" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "フォント:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "プレビューのフォント:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "カンマで区切ったフォント名" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "日付/時間の書式" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "日付の書式" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "クラウドから除外する" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "これらのコンマで区切られた単語とタグをクラウドに表示しません" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "短い単語をクラウドに表示する" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "これらの四文字以下の単語を許可します" @@ -172,7 +167,7 @@ msgid "_Format" msgstr "書式(_F)" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "書式" @@ -184,137 +179,148 @@ msgstr "選択中のテキストまたはタグのフォーマットを変更" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook を表示" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "フォルダーが選択されていません。" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "テンプレート" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "今日の曜日用のテンプレートを挿入 (クリックすると他のオプションも選択できます)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "最初の項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "2番目の項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "インデント済みの項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "空行を2行入れると箇条書きを終えます" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "画像" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "ハードディスクから画像を挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ファイル" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ファイルへのリンクを挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "リンク(_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "ウェブサイトへのリンクを挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "箇条書き" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "タイトル" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "線" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "区切り線を挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "日付/時刻" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "現在の日付と時間を挿入 (設定で形式を編集できます)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "改行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "改行を挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "挿入(_I)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "画像、ファイル、ウェブサイトの URL 等を挿入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "幅(オプション):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "ピクセル" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "幅は整数。" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "リンクの場所が入力されていません" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "日付" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "テキスト" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "保存して挿入" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "テキストまたはタグの編集をやり直す" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "綴りを間違えている単語に下線付け" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "設定" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "目次" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook ドキュメントを開く" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook ドキュメントを開く" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook を翻訳" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook を翻訳" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "不具合の報告" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "問題について簡潔に要旨を述べる" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "不正なフォルダー" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "このフォルダーは日記に使えません:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "空のフォルダーを選択してください。" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "このフォルダーに日記はありません:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "日記は単一のファイルではなく、1つのフォルダー内に保存されます。" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "フォルダー名が新しい日記のタイトルになります。" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "新しい日記用に空のフォルダーを選択してください" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "既存の日記フォルダーを選ぶ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "フォルダーは日記のデータファイルを含んでいる必要があります" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "日記の新しい保存先用に空のフォルダーを選んでください" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "フォルダー名が新しい日記のタイトルになります" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook ドキュメント" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "タグ" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "単語" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "\"%s\" をクラウドから非表示にする" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "全てエクスポートする" @@ -641,100 +647,100 @@ msgstr "選択" msgid "Deselect" msgstr "選択解除" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "タグでフィルタリングする場合、最低でも1つはタグを選択する必要があります。" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "以下の設定を選択しました:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "エクスポートアシスタント" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "エクスポートアシスタントへようこそ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "このウィザードを使って、あなたの日記を様々な形式でエクスポートできます。" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "エクスポートしたい日付および保存先を選択できます。" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "エクスポートのフォーマットを選択してください" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "日付範囲を選択してください。" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "内容を選択してください" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "エクスポート先のパス" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "要約" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "選択したテキストだけエクスポートする" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "開始日" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "終了日" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "日記のテキストを含める" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "タグを含める" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "タグでフィルターする" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "保存先パス" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "%s にエクスポートしました" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "プレーンテキスト" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "プレーンテキスト" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "空のエントリーは許可されません" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "このテキストを変更する" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "新しいエントリーの追加" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "このエントリーを削除する" @@ -784,31 +790,31 @@ msgstr "次回から確認しない" msgid "unknown" msgstr "不明" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "重複なしの単語数" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "編集日" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "文字" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "日記を付けている期間" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "平均の単語" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "日記を付けた日の割合" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "行" @@ -986,6 +992,17 @@ msgstr "保存するものがありません" msgid "Error" msgstr "エラー" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "テキストまたはタグが選択されていません。" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1324,6 +1341,9 @@ msgstr "選択された日付" msgid "Overall" msgstr "全体" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "プレビュー:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "オンラインヘルプを見る" @@ -1333,9 +1353,6 @@ msgstr "全体" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Launchpad にアクセスして RedNotebook の翻訳を手伝う" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "テキストまたはタグが選択されていません。" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "はじめに" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po index d01ef89b..b3013c6c 100644 --- a/po/ka.po +++ b/po/ka.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-11 10:40+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian არჩეული დღე" msgid "Overall" msgstr "ჯამში" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "გადახედვა:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "დახმარების მოძიება ინტერნეტში" @@ -1302,9 +1322,6 @@ msgstr "ჯამში" #~ msgstr "" #~ "RedNotebook'ის თარგმანში წვლილის შეტანა Launchpad სისტემის მეშვეობით" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "ტექსტი ან ტეგი არჩეული არ არის" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "შესავალი" diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po index 61641b0c..2d2b60f3 100644 --- a/po/kk.po +++ b/po/kk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Kazakh \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Көмек" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Қарап шығу:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Біріншісі" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Екіншісі" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Сурет" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Күн/Уақыты" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Енгізу" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Күні" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Көмек" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "Таңдау" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Иә" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Жоқ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -941,6 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1215,3 +1230,6 @@ msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Қарап шығу:" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cdce53da..d3d8e962 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook(레드노트북) 프로그램을 운영시스템 시작과 동시에 실행함" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y 년 %W 주" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j 일" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "도움말" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "미리보기:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "시스템 트레이에서 닫기" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "윈도우 종료시 RedNotebook 프로그램을 시스템트레이로 보낼 것입니다." -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "프로그램 시작과 동시에 새로운 버전이 있는지를 검사합니다." -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "지금 검사를 시작합니다" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "날짜/시간 형식" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "형식" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "서식" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "기본서식을 입력합니다. 더 많은 선택사항을 보고 싶으면 오른쪽에 있는 화살표를 " "클릭하십시오" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "첫번째 항목" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "두번째 항목" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "항목 들여쓰기" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "두개의 빈줄을 입력하면 목록이 닫힙니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "그림 파일" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "하드디스크로부터 이미지화일을 삽입합니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "파일" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "화일에 링크를 겁니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "링크(_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "웹사이트(페이지)의 링크를 겁니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "게시판 형태의 목록" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "제목" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "라인" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "분리 라인 삽입" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "날짜/시각" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "현재 시간과 날짜를 삽입(환경설정에서 변경가능)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "개행" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "임으로 개행 라인 삽입합니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "삽입" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "이미지, 화일 및 다른 내용물을 삽입합니다" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "링크가 연결될 주소가 입력되지 않았습니다." -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "본문" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -411,144 +417,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "철자가 틀린 단어에 밑줄이 표시됨" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "환경설정" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "도움말(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "내용" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook 문서화일을 엽니다." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook 문서화일을 엽니다." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook 한글화" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook 한글화" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "문제 보고" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "발생된 문제에 대한 간단한 형태의 보고서를 작성합니다" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "복수의 저널이 (하나의 화일이 아닌) 디렉토리 형태로 저장됩니다" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "디렉토리의 이름이 새로운 저널(일지)의 제목으로 사용됩니다" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "새로운 저널(일지)를 위한 빈 폴더를 선택합니다." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "기존 저널(일지)가 있는 디텍토리를 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "디렉토리는 저널(일지)의 데이터 화일을 포함합니다" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "저널을 새로 저장할 빈 폴더를 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "디렉토리의 이름이 새로운 저널(일지)의 제목이 될 것입니다." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook 문서" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -568,22 +574,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "동영상, 스펨메일, 일관련, 유흥" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "태그" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "단어" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "(태그)클라우에서 \"%s\"를 숨깁니다" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "모든 날짜의 내용을 변환" @@ -643,100 +649,100 @@ msgstr "선택" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "선택된 설정내용:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "문서변환 도움관리자" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "문서변환 도움관리자 창에 오신것을 환영합니다" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "이 문서전환 마법사는 당신의 일지(저널,일기)를 다양한 형태의 문서형태(LaTex, " "PDF, HTML, TEXT)로 변환을 도와줄 것입니다." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "내용변경을 원하는 날짜를 선택하여 지정한 곳에 저장 할 수 있습니다." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "변환시키고 싶은 문서형태를 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "날짜의 범위를 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "내용을 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "변환된 문서가 저장될 경로를 선택하십시오" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "요약" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "시작일" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "종료일" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "변환된 화일이 저장될 경로" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "승락" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "거부" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "내용은 %s로 변환되었습니다" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -744,15 +750,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "빈 항목들은 허용되지 않습니다." -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "문서 내용 변환" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "항목 추가" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -786,31 +792,31 @@ msgstr "다시 물어보지 않음" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "분명한 단어" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "편집된 날짜" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "글짜 수" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "처음과 마지막 항목 사이의 날짜" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "평균 문자 수" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "편집된 날짜의 비율" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "선" @@ -970,6 +976,15 @@ msgstr "새로 저장할 내용이 없습니다" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1251,6 +1266,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "미리보기:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "온라인에서 도움말 얻기" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index e4cbf02d..81734528 100644 --- a/po/ky.po +++ b/po/ky.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Kirghiz \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -941,6 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 0685b3d1..c98429df 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Algimantas Margevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Paleidžiant įkrauti „RedNotebook“" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Day %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y metai, %W savaitė" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j d." -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pagalba" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Peržiūra:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Užverti į sistemos dėklę" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Uždarius šį langą, „RedNotebook“ bus sumažintas į dėklą" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Paleidžiant tikrinti ar nėra naujos versijos" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Tikrinti dabar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Taisos šriftas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Peržiūros šriftas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Datos/laiko formatas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Datos formatas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formatas" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatas" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Rodyti RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Šablonas" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Įterpti šios darbo dienos šabloną. Spragtelėkite ant rodyklės dešinėje, " "norėdami daugiau parinkčių" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Pirmas įrašas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Antras įrašas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Atitrauktas įrašas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dvi tuščios linijos užbaigia sąrašą" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Paveikslėlis" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Įterpti paveikslėlį iš kietojo disko" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Failas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Įterpti nuorodą į failą" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Nuoroda" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Įterpti nuorodą į svetainę" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktų sąrašas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Antraštė" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linija" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Įterpti skirtuko liniją" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data / laikas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Įterpti dabartinę datą ir laiką (formatą keisti galite nustatymuose)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Eilutės lūžis" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Įterpti rankinį eilutės lūžį" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Įterpti" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Įterpti paveikslėlius, failus, nuorodas ir kitą turinį" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Neįvesta nuoroda" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekstas" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Pabraukti žodžius su rašybos klaidomis" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nustatymai" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pagalba" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Turinys" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Atverti RedNotebook dokumentaciją" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Atverti RedNotebook dokumentaciją" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Versti RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Versti RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Pranešti apie klaidą" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Užpildykite trumpą formą apie problemą" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Žurnalai saugomi aplankuose, ne viename faile." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Aplanko vardas bus tavo naujojo žurnalo pavadinimas." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pasirinkite tuščią aplanką savo naujam žurnalui" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pasirinkite egzistuojančio žurnalo aplanką" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Aplanke turėtų būti jūsų žurnalo duomenų failai" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pasirinkite tuščią aplanką, savo naujai žurnalo vietai" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Aplanko vardas bus žurnalo pavadinimas" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentacija" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,22 +571,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, šlamštlaiškiai, darbas, pramogos" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Gairės" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Žodžiai" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Debesyse nerodyti „%s“" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportuoti visas dienas" @@ -640,98 +646,98 @@ msgstr "Pasirinkti" msgid "Deselect" msgstr "Nepasirinkti nieko" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Jūs pasirinkote tokius nustatymus:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Eksportavimo vedlys" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Sveiki atvykę į eksportavimo vedlį." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Šis vedlys padės jums eksportuoti jūsų žurnalus įvairiais formatais." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Galite pasirinkti dienas kurias eksportuosite, bei kur bus išsaugota." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pasirinkite eksportavimo formatą." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pasirinkite datos aprėptį" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pasirinkite turinį" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pasirinkite eksportavimo kelią" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Santrauka" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Pradžios data" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Pabaigos data" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportavimo kelias" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Turinys eksportuotas į %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -739,15 +745,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tušti įrašai neleidžiami" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Keisti tekstą" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Pridėti naują įrašą" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Šalinti šį įrašą" @@ -781,31 +787,31 @@ msgstr "Daugiau nebeklausti" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikalūs žodžiai" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redagavimo dienos" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Raidės" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dienos tarp pirmojo ir paskutiniojo įrašo" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Vidutinis žodžių skaičius" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Redaguotų dienų nuošimtis" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Eilutės" @@ -964,6 +970,15 @@ msgstr "Nėra ko išsaugoti" msgid "Error" msgstr "Klaida" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1304,6 +1319,9 @@ msgstr "Pasirinkta diena" msgid "Overall" msgstr "Bendra" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Peržiūra:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Ieškoti pagalbos internete" diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po index d4591b2c..dc8bc638 100644 --- a/po/ml.po +++ b/po/ml.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Malayalam \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -941,6 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/mn.po b/po/mn.po index 9cbfed07..883d287b 100644 --- a/po/mn.po +++ b/po/mn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:02+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Mongolian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Тусламж" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Урьдяилан харах" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Загвар" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Зураг" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Холбоос" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Гарчиг" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Зураас" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Огноо/Цаг" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Оруулах" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Огноо" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Тусламж" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Агуулга" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Алдааг мэдээлэх" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "Сонгох" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Эхлэх огноо" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Төгсөх огноо" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Тийм" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Үгүй" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "Үүнийг дахин бүү асуу" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Зураасууд" @@ -943,6 +949,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1222,5 +1237,8 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Урьдяилан харах" + #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Удиртгал" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 329cdc04..f30da89b 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Muat RedNotebook semasa permulaan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Hari %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Minggu %W bagi Tahun %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Hari %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Bantuan" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Pratonton:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Pilih fon ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Pilih fon" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tutup ke talam sistem" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Menutup tetingkap akan hantar RedNotebook ke talam" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Tukar diantara mod sunting dan pratonton secara automatik" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Periksa untuk versi baharu ketika permulaan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Periksa sekarang" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Sunting fon:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Pratonton fon:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Nama fon terpisah-tanda-koma" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format Tarikh/Masa" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format tarikh" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Asingkan daripada awan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Sertakan perkataan kecil dalam awan" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Benarkan perkataan ini dengan 4 huruf atau kurang" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Format teks atau tag terpilih" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Tunjuk RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Tiada direktori dipilih" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Templat" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Sisipkan templat harian minggu ini. Klik anak panah di kanan untuk lagi " "pilihan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Item Pertama" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Item Kedua" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Item Terinden" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dua baris kosong tutup senarai" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Gambar" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Sisip imej dari cakera keras" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fail" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Sisip pautan ke fail" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Pautan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Sisip pautan ke laman sesawang" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Senarai Bullet" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tajuk" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Baris" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Sisip garis pemisah" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Tarikh/Masa" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Sisip tarikh dan masa sekarang (format sunting dalam keutamaan)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Hentian Baris" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Sisip hentian baris manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "Sis_ip" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Sisip" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Sisip imej, fail, pautan dan kandungan lain" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Lebar (pilihan):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "piksel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Lebar mestilah integer." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Tiada lokasi pautan dimasukkan" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Tarikh" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Teks" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Simpan dan sisip" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Buat semula teks atau sunting tag" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Garis bawahkan perkataan tersalah eja" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Keutamaan" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Kandungan" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Buka dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Terjemah RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Terjemah RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Laporkan Masalah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Isi borang ringkas tentang masalah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Direktori salah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Anda tidak boleh guna direktori ini untuk jurnal anda:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Sila pilih direktori kosong." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Direktori ini tidak mengandungi fail jurnal:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Jurnal disimpan dalam direktori, bukan dalam satu fail." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nama direktori akan jadi tajuk jurnal baharu." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pilih folder kosong untuk jurnal baharu anda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Pilih direktori jurnal sedia ada" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Direktori hendaklah mengandungi fail data jurnal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Pilih folder kosong untuk lokasi baru jurnal anda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nama direktori akan menjadi tajuk baru untuk jurnal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentasi RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -562,22 +568,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, kerja, kerjaya, main" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tag" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Perkataan" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Sembunyi \"%s\" dari awan" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksport semua hari" @@ -637,29 +643,29 @@ msgstr "Pilih" msgid "Deselect" msgstr "Nyahpilih" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Bila menapis mengikut tag, anda perlu pilih sekurang-kurangnya satu tag." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Anda telah memilih tetapan berikut:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pembantu Eksport" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Selamat datang ke Pembantu Eksport." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Bestari ini akan membantu anda eksport jurnal anda ke perlbagai format." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -667,72 +673,72 @@ msgstr "" "Anda boleh pilih hari yang anda ingin eksport dan di mana output akan " "disimpankan." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Pilih Format Eksport" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Pilih Julat Tarikh" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Pilih Kandungan" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Pilih Laluan Eksport" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Ringkasan" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Eskport teks terpilih sahaja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Tarikh mula" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Tarikh akhir" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Sertakan teks" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Sertakan tag" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Ditapis berdasarkan tag" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Laluan eksport" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Kandungan dieksport ke %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Teks Biasa" @@ -740,15 +746,15 @@ msgstr "Teks Biasa" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Masukan kosong tidak dibenarkan" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ubah teks ini" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Tambah masukan baru" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Padam masukan ini" @@ -782,31 +788,31 @@ msgstr "Jangan tanya lagi" msgid "unknown" msgstr "tidak diketahui" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Perkataan Jelas" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Hari Disunting" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Huruf" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Hari antara Masukan pertama dan akhir" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Purata bilangan Perkataan" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Peratusan Hari disunting" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Garis" @@ -994,6 +1000,17 @@ msgstr "Tiada apa untuk disimpan" msgid "Error" msgstr "Ralat" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Tiada teks atau tag telah dipilih." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1335,6 +1352,9 @@ msgstr "Hari Pilihan" msgid "Overall" msgstr "Keseluruhan" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Pratonton:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Dapatkan Bantuan Dalam Talian" @@ -1345,9 +1365,6 @@ msgstr "Keseluruhan" #~ msgstr "" #~ "Hubung ke laman sesawang Launchpad untuk bantu menterjemah RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Tiada teks atau tag telah dipilih." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Pengenalan" diff --git a/po/my.po b/po/my.po index debdc06f..5c135713 100644 --- a/po/my.po +++ b/po/my.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Burmese \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -941,6 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0388d4aa..8be0f8d9 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2022-11-19 11:23+0000\n" "Last-Translator: Allan Nordhøy \n" "Language-Team: Norwegian Bokmål Valgt dag" msgid "Overall" msgstr "Samlet" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Forhåndsvisning:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Få hjelp via Internett" @@ -1370,10 +1389,6 @@ msgstr "Samlet" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Gå til Weblate-siden for å bistå oversettelsen av RedNotebook" -#, fuzzy -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Ingen tekst eller etikett valgt." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Presentasjon" diff --git a/po/nds.po b/po/nds.po index 932c2cf7..45524791 100644 --- a/po/nds.po +++ b/po/nds.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:06+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Low German \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook opwiesen" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -554,22 +560,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -629,98 +635,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -728,15 +734,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -770,31 +776,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -943,6 +949,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bf2838b5..7f785c34 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:06+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -33,108 +33,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook bij het opstarten starten" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Week %W van jaar %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hulp" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Voorbeeld:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Naar taakbalk sluiten" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Het venster sluiten zendt Rednotebook naar de taakbalk" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Automatisch tussen bewerken en voorbeeld-modus wisselen" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Bij het opstarten op updates controleren" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Nu controleren" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/tijd opmaak" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Datumopmaak" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Niet in wolk opnemen" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Deze kleine woorden worden in de wolk weergegeven" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Sta deze woorden met 4 letters of korter in de wolk toe" @@ -170,7 +165,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Opmaak" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Opmaak" @@ -182,138 +177,149 @@ msgstr "De opmaak van de geselecteerde tekst of label wijzigen" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook weergeven" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "De sjabloon voor deze dag van de week invoegen. Klik op de pijl rechts voor " "meer keuzes" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Eerste item" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Tweede item" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Ingesprongen item" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Twee blanco regels sluiten de lijst" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Afbeelding" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Een afbeelding van de harde schijf toevoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Een link naar een bestand toevoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Een link naar een website toevoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lijst met opsommingen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Regel" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Een scheidingsregel invoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/tijd" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Voeg de huidige datum en tijd in (pas de weergave in voorkeuren aan)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Regeleinde" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Een regeleinde invoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Invoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Invoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Afbeeldingen, bestanden, verwijzingen en andere inhoud toevoegen" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Breedte (optioneel):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "De breedte moet een geheel getal zijn." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Er is geen verwijzing ingevoegd" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Opslaan en invoegen" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "De wijzigingen aan labels of tekst terugzetten" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Onderstreep verkeerd gespelde woorden" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hulp" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Inhoud" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "De documentatie van RedNotebook openen" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "De documentatie van RedNotebook openen" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook vertalen" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook vertalen" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Een probleem melden" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vul een kort formulier over het probleem in" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Verkeerde map" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "U kunt deze map niet voor uw dagboek gebruiken:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Selecteer een lege map." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Deze map bevat geen dagboek-bestanden:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dagboeken worden in een map opgeslagen, niet in een bestand." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "De naam van de map wordt de naam van het nieuwe dagboek." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Kies een lege map voor uw nieuwe dagboek" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Kies een bestaande dagboekmap" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "De map moet de databestanden van uw dagboek bevatten" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Kies een lege map voor de nieuwe locatie van uw dagboek" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "De naam van de map wordt de nieuwe naam van het dagboek" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook documentatie" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -569,22 +575,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, werk, baan, spel" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Labels" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Woorden" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Laat ‘%s’ niet in de wolk zien" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Alle dagen exporteren" @@ -644,28 +650,28 @@ msgstr "Selecteren" msgid "Deselect" msgstr "Deselecteren" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "U heeft de volgende instellingen gekozen:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Exporteer-assistent" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Welkom bij de exporteer-assistent." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Deze assistent helpt u uw dagboek in verschillende formaten te exporteren." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -673,72 +679,72 @@ msgstr "" "U kunt de dagen die u wilt exporteren selecteren en kiezen waar de uitvoer " "wordt opgeslagen." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Kies het exporteer-formaat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Kies de tijdsperiode" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Kies de inhoud" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Kies de exporteer-locatie" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Samenvatting" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Begindatum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Einddatum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Tekst exporteren" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Exporteer-locatie" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nee" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Inhoud is naar %s geëxporteerd" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -746,15 +752,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Lege categorieën zijn niet toegestaan" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Verander deze tekst" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Nieuw item toevoegen" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Dit item verwijderen" @@ -788,31 +794,31 @@ msgstr "Niet opnieuw vragen" msgid "unknown" msgstr "onbekend" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unieke woorden" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Beschreven dagen" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letters" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagen tussen eerste en laatste item" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Gemiddeld aantal woorden" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentage beschreven dagen" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Regels" @@ -979,6 +985,17 @@ msgstr "Niets om op te slaan" msgid "Error" msgstr "Fout" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Geen tekst of labels geselecteerd" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1318,6 +1335,9 @@ msgstr "Geselecteerde dag" msgid "Overall" msgstr "Algemeen" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Voorbeeld:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Online hulp verkrijgen" @@ -1328,9 +1348,6 @@ msgstr "Algemeen" #~ msgstr "" #~ "Ga naar de Launchpad-website om met het vertalen van RedNotebook te helpen" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Geen tekst of labels geselecteerd" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Inleiding" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po index 3432914d..d20969b4 100644 --- a/po/nn.po +++ b/po/nn.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:04+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -941,6 +947,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po index 444477a0..eb674296 100644 --- a/po/oc.po +++ b/po/oc.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2021-05-09 19:28+0000\n" "Last-Translator: Quentin PAGÈS \n" "Language-Team: Occitan (post 1500) \n" @@ -34,109 +34,104 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Cargar RedNotebook a l'aviada" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Jorn %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Setmana %W de l'annada %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Jorn %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Apercebut :" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Causir la poliça..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Causissètz la poliça" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Tampar la barra dels prètzfaches" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Tampar la fenèstra mandarà RedNotebook dins la barra dels prètzfaches" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Alternar automaticament entre los mòdes edicion e previsualizacion" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verificar las nòvas versions a l’aviada" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Verificar ara" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Modificar la poliça :" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Apercebut de la poliça :" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Noms de poliças separats per de virgulas" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format de Data e d'Ora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format de la data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exclure del niu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" "Afichar pas aquestes mots separats per de virgulas e las #etiquetas a la niu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inclure los motonets a la niu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permetre aquestes mots de 4 letras e mens" @@ -172,7 +167,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatatge" @@ -184,138 +179,149 @@ msgstr "Formatar lo tèxt o l’etiqueta seleccionada" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Afichar RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Cap de dorsièr pas seleccionat." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Modèl" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserir aqueste modèl jornalièr. Clicatz la sageta drecha per mai d’opcions" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primièr element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segond element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element Indentat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Doas linhas voidas tampan la lista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imatge" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir un imatge a partir del disc dur" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fichièr" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir un ligam cap a un fichièr" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Ligam" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir un ligam cap a un site Web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista amb de piuses" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Títol" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir una linha de separacion" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data / ora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Inserir la data e l’ora actuala (format modificable a las preferéncias)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Saut de linha" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir un retorn a la linha manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Insercion" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir d’imatges, fichièrs, ligams o d’autres contenguts" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largor (opcionala) :" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixèls" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "La largor deu èsser un nombre entièr." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Cap de contengut de ligam es estat dintrat" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tèxte" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Enregistrar e inserir" @@ -411,146 +417,146 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refar las modificacions de tèxte o de mots claus" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Solinhar los mots mal ortografiats" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Paramètres" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Contengut" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Dobrir la documentacion de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Dobrir la documentacion de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduire RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduire RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Senhalar un problèma" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Emplenar un cort formulari relatiu a vòstre problèma" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Marrit repertòri" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Podètz pas utilizar aqueste repertòri per vòstre jornal :" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Mercés de causir un repertòri void." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Aqueste repertòri conten pas cap de fichièr tocant un jornal :" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Los jornals son salvagardats dins un repertòri, non pas dins un sol fichièr." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Lo nom del repertòri serà lo títol del jornal novèl." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Seleccionatz un repertòri void per vòstre jornal novèl." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Seleccionatz lo repertòri d’un jornal existent" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Lo repertòri deu conténer los fichièrs de vòstre jornal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" "Seleccionatz un repertòri void per l’emplaçament novèl de vòstre jornal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Lo nom del repertòri serà lo títol novèl del jornal." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentacion de RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,22 +571,22 @@ msgstr "filtrar, aqueles, mots, separats, per, de, virgulas, e, #etiquetas" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "tf1, nòta, viste, job, jòc" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Mots" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Amagar « %s » de nívols" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar la totalitat dels jorns" @@ -640,28 +646,28 @@ msgstr "Seleccionar" msgid "Deselect" msgstr "Deseleccionar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Per filrar per etiqueta, ne devètz seleccionar almens una." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Avètz seleccionat los paramètres seguents :" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistent d'exportacion" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Benvenguda dins l'assistent d'expòrt." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Aqueste assistent vos ajudarà a exportar vòstre jornal dins mantun format." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -669,72 +675,72 @@ msgstr "" "Podètz seleccionar los jorns que volètz exportar, e tanben l’emplaçament ont " "serà salvat l’export." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Seleccionar lo format d'expòrt" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Seleccionatz lo periòde" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Seleccionatz lo contengut" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Causissètz lo camin d'expòrt" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumit" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar unicament lo tèxte seleccionat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de començament" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de fin" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inclure lo tèxte" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inclure las etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Flitrar per etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Camin d'expòrt" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Òc" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Contengut exportat cap a %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Tèxte brut" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "Tèxte brut" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Las entradas voidas son pas autorizadas" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Cambiar aqueste tèxte" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Apondètz una entrada novèla" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Suprimir aquesta entrada" @@ -784,31 +790,31 @@ msgstr "Demandar pas pus" msgid "unknown" msgstr "desconeguda" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Mots distinctes" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Jorns editats" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Jorns entre la primièra e la darrièra entrada" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Nombre mejan de mots" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentatge de jorns editats" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linhas" @@ -995,6 +1001,17 @@ msgstr "Res de salvar pas" msgid "Error" msgstr "Error" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Cap de tèxt o d’etiqueta pas seleccionat." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1335,6 +1352,9 @@ msgstr "Jorn seleccionat" msgid "Overall" msgstr "Global" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Apercebut :" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obténer d'ajuda en linha" @@ -1345,9 +1365,6 @@ msgstr "Global" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Se connectar al site Launchpad per ajudar a traduire RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Cap de tèxt o d’etiqueta pas seleccionat." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduccion" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1fc6d301..bc88c523 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-27 19:43+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Uruchom RedNotebook przy starcie systemu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dzień %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Tydzień %W roku %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dzień %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Podgląd:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Wybierz czcionkę..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Wybierz czcionkę" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Minimalizuj do obszaru powiadamiania" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zamknięcie okna wyśle program RedNotebook do obszaru powiadamiania" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Przełączaj automatycznie pomiędzy trybem edycji i podglądu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Sprawdż przy starcie, czy jest nowa wersja" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Sprawdź teraz" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Czcionka w trakcie edytowania:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Czcionka podglądu:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Czcionki oddzielone przecinkiem" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Format daty/czasu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Format daty" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Wyłącz z chmury" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Nie pokazuj słów oddzielonych przecinkami i #znaczników w chmurach" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Uwzględnij w chmurze krótkie słowa" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dopuść te czteroliterowe (lub krótsze) słowa w chmurze" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formatowanie" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatowanie" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Zmień format wybranego tekstu lub znacznika" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Pokaż RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nie wybrano katalogu." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Szablon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Wstaw szablon dnia tygodnia. Kliknij strzałkę po prawej, aby uzyskać więcej " "opcji" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Pierwsza pozycja" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druga pozycja" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Pozycja od akapitu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dwie puste linie zamykają listę" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obraz" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Wstaw obraz z dysku twardego" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Plik" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Wstaw odnośnik do pliku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odnośnik" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Wstaw odnośnik do strony" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista punktowana" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tytuł" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linia" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Wstaw linię separatora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/czas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Wstaw bieżącą datę i czas (edytuj ich format w ustawieniach)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Znak nowego wiersza" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Wstaw ręcznie znak nowego wiersza" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Wstaw" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Wstaw" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Wstaw obrazy, pliki, odnośniki i inną zawartość" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Szerokość (opcjonalna):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pikseli" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Szerokość musi być liczbą całkowitą." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nie wprowadzono lokalizacji linku" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Tekst" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Zapisz i wstaw" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Przywróć zmianę tekstu lub znacznika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podkreśl błędnie napisane wyrazy" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Ustawienia" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Spis treści" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otwórz dokumentację RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otwórz dokumentację RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Przetłumacz program RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Przetłumacz program RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Zgłoś problem" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Wypełnij krótki formularz o problemie" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Niepoprawny słownik" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Nie możesz użyć tego katalogu do przechowywania swojego dziennika:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Proszę wybrać pusty katalog." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ten katalog nie zawiera żadnych plików dziennika:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dzienniki są zapisywane w katalogu, a nie w pojedynczym pliku." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Nazwa katalogu będzie tytułem nowego dziennika." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Wybierz pusty katalog na nowy dziennik" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Wybierz istniejący katalog dziennika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Katalog powinien zawierać pliki danych dziennika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Wybierz pusty katalog dla nowej lokalizacji dziennika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Nazwa katalogu będzie nowym tytułem dziennika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentacja RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -575,22 +581,22 @@ msgstr "filtruj, słowa, oddzielone, przecinkami, oraz, #znaczniki" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, praca, robota, grać" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Znaczniki" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Słowa" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ukryj \"%s\" z chmur" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Eksportuj wszystkie dni" @@ -650,29 +656,29 @@ msgstr "Zaznacz" msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Aby filtrować za pomocą znaczników musisz wybrać co najmniej jeden znacznik." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Wybrałeś następujące ustawienia:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asystent eksportowania" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Witaj w Asystencie eksportowania." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Ten asystent pomoże Ci wyeksportować swój dziennik do różnych formatów." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -680,72 +686,72 @@ msgstr "" "Możesz zaznaczyć dni, które chcesz eksportować i miejsce, gdzie mają być one " "zapisane." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Wybierz format eksportowania" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Wybierz zakres dat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Wybierz zawartość" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Wybierz ścieżkę eksportowania" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Podsumowanie" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Eksportuj tylko zaznaczony tekst" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data rozpoczęcia" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data zakończenia" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Załącz tekst" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Dołącz znaczniki" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrowane za pomocą znaczników" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Eksportuj ścieżkę" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nie" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Zawartość eksportowana do %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Czysty tekst" @@ -753,15 +759,15 @@ msgstr "Czysty tekst" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Puste pozycje nie są dozwolone" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Zmień ten tekst" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj nowy wpis" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Usuń ten wpis" @@ -795,31 +801,31 @@ msgstr "Nie pytaj ponownie" msgid "unknown" msgstr "nieznany" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Wyróżnione słowa" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Edytowane dni" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litery" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni pomiędzy pierwszym a ostatnim wpisem" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Średnia liczba słów" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procent edytowanych dni" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linie" @@ -1006,6 +1012,17 @@ msgstr "Nie ma nic do zapisania" msgid "Error" msgstr "Błąd" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Żaden tekst ani znacznik nie zostały wybrane." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1348,6 +1365,9 @@ msgstr "Wybrany dzień" msgid "Overall" msgstr "W sumie" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Podgląd:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Uzyskaj pomoc Online" @@ -1358,9 +1378,6 @@ msgstr "W sumie" #~ msgstr "" #~ "Połącz ze stroną Launchpad, aby pomóc w tłumaczeniu programu RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Żaden tekst ani znacznik nie zostały wybrane." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Wstęp" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 2c7c42d7..e71382a2 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-09 20:27+0000\n" "Last-Translator: ssantos \n" "Language-Team: Portuguese Dia selecionado" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "Global" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Visualização:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 19ca6f71..685e829d 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -34,110 +34,105 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Iniciar o RedNotebook no inicio da sessão" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dia %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Semana %W of Ano %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dia %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Visualização:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Fechar na bandeja do sistema" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Após fechar a janela o RedNotebook continuará em execução na bandeja do " "sistema" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Alternar entre modo de edição e pré-visualização automaticamente" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Procurar por nova atualização ao iniciar" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Verificar agora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formato data/hora" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Formato da data" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Excluir da nuvem" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Incluir pequenas palavras na nuvem" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Permitir essas palavras com quatro letras ou menos" @@ -173,7 +168,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Formatar" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formatar" @@ -185,137 +180,148 @@ msgstr "Formatar o texto ou etiqueta selecionado." msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Mostar o RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Nenhuma pasta selecionada." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Modelo" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserir o modelo desta semana. Clique na seta à direita para mais opções" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primeiro ítem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Segundo ítem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Item identado" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Duas linhas vazias indicam o final de uma lista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagem" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserir uma imagem do disco rígido" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserir um link para um arquivo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Link" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserir um link de um website" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Lista de pontos" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Título" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linha" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserir um separador de linha" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Data/hora" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Inserir data e hora (edite o formato em preferências)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Quebra de linha" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserir uma quebra de linha manual" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Inserir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserir" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserir imagens, arquivos, links e outros conteúdo" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Largura (opcional):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixels" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Largura deve ser um inteiro." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Não foi encontrado a localização do link" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Texto" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Salvar e inserir" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Refazer edições de texto ou etiqueta" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Sublinhar palavras com erros ortográficos" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conteúdo" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Abrir a documentação do RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Abrir a documentação do RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduzir o RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduzir o RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Relatar um problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Preencha um breve formulário sobre o problema" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Diretório errado" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Você não pode utilizar este diretório para o seu diário:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Por favor, selecione um diretório vazio." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Este diretório não contém arquivos do diário:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Diários são salvos em um diretório, não em um arquivo único." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "O nome do diretório será o título do seu novo diário." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Selecione um diretório vazio para seu novo diário." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Selecione o diretório de um diário existente" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "O diretório deve conter arquivos do diário" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Selecione um diretório vazio como novo local para o seu diário" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "O nome do diretório será o novo título do diário" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentação do RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -588,22 +594,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Palavras" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ocultar \"%s\" das nuvens" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportar todos os dias" @@ -663,100 +669,100 @@ msgstr "Selecionar" msgid "Deselect" msgstr "Desmarcar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" "Ao filtrar por etiquetas, você tem que selecionar pelo menos uma etiqueta." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Você selecionou as seguintes configurações:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Assistente de exportação" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bem-vindo ao Assistente de exportação." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "O assistente irá lhe ajudar a exportar o seu diário em diferentes formatos." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Você pode selecionar os dias que quer exportar e onde irá salvá-lo." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selecione o formato para exportar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selecione o intervalo de tempo" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selecione os conteúdos" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selecione o caminnho para exportar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Resumo" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportar apenas o texto selecionado" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de início" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data final" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Incluir texto" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Incluir etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrar por etiquetas" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Caminho para exportar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Não" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conteúdo exportado para %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Texto sem formatação" @@ -764,15 +770,15 @@ msgstr "Texto sem formatação" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Entradas vazias não são permitidas" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Mudar esse texto" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adicionar nova entrada" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Remover esta entrada" @@ -806,31 +812,31 @@ msgstr "Não perguntar novamente" msgid "unknown" msgstr "desconhecido" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Palavras distintas" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dias editados" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Letras" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dias entre a primeira e a última entrada" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Número médio de palavras" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percentual de dias editados" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linhas" @@ -999,6 +1005,17 @@ msgstr "Nenhuma modificação a ser salva" msgid "Error" msgstr "Erro" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Nenhum texto ou etiqueta foi selecionado." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1340,6 +1357,9 @@ msgstr "Dia selecionado" msgid "Overall" msgstr "Global" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Visualização:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obter ajuda on-line" @@ -1349,9 +1369,6 @@ msgstr "Global" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Conectar ao Launchpad e ajudar com a tradução do RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Nenhum texto ou etiqueta foi selecionado." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introdução" diff --git a/po/rednotebook.pot b/po/rednotebook.pot index 7a1a6bc3..dd77795e 100644 --- a/po/rednotebook.pot +++ b/po/rednotebook.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -33,108 +33,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -168,7 +163,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -180,136 +175,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -403,140 +409,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" @@ -548,22 +554,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -623,98 +629,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -722,15 +728,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -764,31 +770,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -937,6 +943,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 86607f1b..4b1defb8 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Pornește RedNotebook la pornirea calculatorului" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, ziua %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Săptămâna %W, anul %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ziua %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Previzualizare:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Trimite în zona de notificare la închidere" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Închizând fereastra veți trimite RedNotebook în zona de notificare" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Verifică la pornire dacă au apărut versiuni noi" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Verifică acum" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Formatul pentru dată/oră" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -183,140 +178,151 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Afișează RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Șablon" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Inserează șablonul pentru ziua curentă din săptămână. Apăsați pe săgeata din " "dreapta pentru mai multe opțiuni." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Primul element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Cel de-al doilea element" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Element identat" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Două linii goale termină lista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Imagine" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Inserează o imagine de pe hard disc" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Fișier" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Inserează o legătură către un fișier" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Legătură" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Inserează o legătură către un sit web" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Listă cu puncte" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Titlu" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linie" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Inserează un separator de linii" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dată/Oră" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" "Inserează data și timpul curent (puteți edita formatul de afișare în meniu " "Preferințe)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Întrerupere de linie" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Inserează o linie nouă" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Inserează" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Inserează imagini, fișiere, legături sau alt tip de conținut" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Nu a fost specificată o locație a linkului" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Text" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -411,144 +417,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Subliniază cuvintele ortografiate greșit" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferințe" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Conținut" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Deschide documentația RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Deschide documentația RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Traduceți RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Traduceți RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Raportați o problemă" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Completați un formular scurt cu datele problemei" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Jurnalele sunt salvate într-un dosar, nu într-un singur fișier." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Numele dosarului va fi titlul noului jurnal." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Alegeți un dosar gol pentru noul jurnal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Alegeți un dosar al unui jurnal existent" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Dosarul ar trebui să conțină fișierele de date ale jurnalului" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Alegeți un dosar gol pentru noua locație a jurnalului" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Numele dosarului va fi noul titlu al jurnalului" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Documentație RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,22 +571,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, muncă, servici, joacă" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etichete" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Cuvinte" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ascunde „%s” în norii de etichete" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportă toate zilele" @@ -640,28 +646,28 @@ msgstr "Selectează" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ați ales următoarele configurări:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Asistent de exportare" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Bun venit la asistentul de exportare." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Veți primi ajutor pentru a exporta jurnalul dumneavoastră în formate variate." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -669,72 +675,72 @@ msgstr "" "Puteți selecta zilele pe care doriți să le exportați și unde să fie salvate " "datele exportate." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Selectați formatul de exportare" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Selectați intervalul de zile" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Selectați conținutul" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Selectați calea de exportare" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Rezumat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Data de început" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Data de final" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Cale de exportat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nu" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Conținutul exportat în %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Intrările vide nu sunt admise" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Modifică acest text" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Adaugă o nouă intrare" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Șterge această intrare" @@ -784,31 +790,31 @@ msgstr "Nu întreba din nou" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Cuvinte distincte" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Zile editate" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Litere" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Număr de zile între prima și ultima intrare" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Numărul mediu de cuvinte" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentul zilelor în care s-a editat" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Linii" @@ -973,6 +979,15 @@ msgstr "Nu este nimic de salvat" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1254,6 +1269,9 @@ msgstr "Zi selectată" msgid "Overall" msgstr "Total" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Previzualizare:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Obține ajutor online" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5d6a9741..00c58fe3 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-05 12:50+0000\n" "Last-Translator: MariyaShikunova \n" "Language-Team: Russian Выбранный день" msgid "Overall" msgstr "Общая статистика" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Пример:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Получить помощь в сети" @@ -1351,9 +1372,6 @@ msgstr "Общая статистика" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Помочь перевести RedNotebook с помощью системы Launchpad" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Не выбран текст или метка." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Введение" diff --git a/po/si.po b/po/si.po index 56718333..705110cd 100644 --- a/po/si.po +++ b/po/si.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Prabath Swarna \n" "Language-Team: Sinhalese \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ආරම්භයෙදීම ප්‍රවේශනය" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, දවස %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "සතිය %W of වසර %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "දවස %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "උදව්" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "පෙරදැක්ම:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "පද්ධති තැටිය වසාදැමීම" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "වින්ඩෝව වස දැමීමෙන් එය තැටිය තුළට යයි" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "ආරම්භයෙදී නව පරිවර්තනය පරීක්ෂා කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "දැන් පරීක්ෂා කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "දිනය/වේලාව ආකෘතිය" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "දින සංයුතිය" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "සංයුතිය (_F)" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "සංයුතිය" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "තෝරාගත් පාඨයේ හෝ ඇමුණුමේ ස msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "රෙඩ්දිනපොත නපෙන්වන්න" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "ඩිරෙක්ටරියක් තෝරා ගෙන නැත" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "ආකෘතිය" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "මෙම සතියේ දිනවල ආකෘතිය ඇතිලත් කරන්න.අමතර සඳහා දකුනු ඊතලය ඔබන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "පළමු අයිතමය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "දෙවැනි අයිතමය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "අදහස් කරනලද අයිතමය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "හිස් පේළි දෙකකින් ලැයිස්තුව වසයි" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "පිංතූරය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "දෘඩ තැටිය තුළින් ඉමේජයක් ඇතුලත් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ගොනුව" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ගොනුවකට සම්බන්ධකයක් ඇතුලත් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "සම්බන්ධකය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "වෙබ් පිටුවකට සම්බන්ධකයක් ඇතුලත් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "බුලට් ලැයිස්තුව" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "පේළිය" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "වෙන්කිරීමට පේළියක් එක්කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "දිනය/වේලාව" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "දැන් වේලාව සහ දිනය ඇතුළත් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "වචන වෙන්කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "මැනුවල් පේළි කැඩීමක් ඇතුලත් කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_ඇතුළු කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "ඇතුළත් කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "ඉමේජස්, ගොනු,සම්බන්ධක සහ වෙනත් අන්තර්ගතයන් ඇතුලත් කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "පළල (optional)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "පික්සෙල" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "සම්බන්ධක නිශ්චයනයක් ඇතුලත් කර නොමැත" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "දවස" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "පෙළ" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "සුරැක ඇතුල් කරන්න" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "ඇමුණුම හෝ වචනය නැවත වෙනස්කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "වැරදි වචන යටින් ඉරි ඇඳීම" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "අභිරුචියන්" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "උදව්(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "අන්තර්ගතය" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ලියවිල්ල විවෘත කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "රෙඩ්දිනපොත ලියවිල්ල විවෘත කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනය" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනය" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "ගැටලුවක් වාර්ථා කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "ගැටලුව පිළිබඳ කුඩා ආකෘතියක් පිරවන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "දිනපොත් ඩිරෙක්ටරිය තුළ සුරැකේ. තනි ගොනුවක් තුළ නොවේ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "නව දිනපොතෙ නම ඩිරෙක්ටරියේ නමම වේ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "හිස් ෆෝල්ඩරයක් නව දිනපොතක් සඳහා භාවිතා කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "දැනට පවතින ඩිරෙක්ටරියක් තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "ඩිරෙක්ටරිය තුල ඔබගෙ දිනපොත්වල තොරතුරු ඇතුලත් විය යුතුය" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "ඔබගෙ දිනපොතේ නව නිවේශනයක් සඳහා හිස් ෆෝල්ඩරයක් තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "ඩිරෙක්ටරි නම නව දිනපොතෙ නම ද වේ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "රෙඩ්ඩිනපොත් ලියවිල්ල" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -560,22 +566,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "එම්ටීවී,ස්පෑම්,වර්ක්,ජොබ්,ධාවනය" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "ඇමුණුම්" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "වචන" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "ක්ලෞඩ්ස් වලින් \"%s\" සඟවන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "සියලු දවස් නිර්යාත කරන්න" @@ -635,98 +641,98 @@ msgstr "තෝරන්න" msgid "Deselect" msgstr "නොතෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "පහත සැකසුම් ඔබ තෝරා ඇත" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "නිර්යාත සහායක" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "නිර්යාත සහායකයට සාදරයෙන් පිළිගනිමු." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "ඔබගෙ දිනපොත විවිධ සංයුති වලින් නිර්යාත කිරීම සඳහා මෙම විසාඩය උදව් වේ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "ඔබට නිර්යාත කිරීමට අවශ්‍ය දිනගනන සහ එය සුරැකිය යුතුතැන තේරිය හැක" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "නිර්යාත සංයුතිය තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "දින පරාසය තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "අන්තර්ගතය තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "නිර්යාත මඟ තෝරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "සාරාංශය" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "තෝරා ගත් අකුරු පමණක් අපනයනය කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "ආරම්භක දිනය" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "අවසන්වන දිනය" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "අකුරු ඇතුල් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "නිර්යාත මඟ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "ඔව්" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "නැත" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "%s ට නිර්යාත කල අන්තර්ගතය" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -734,15 +740,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "හිස් ඇතුලත්කිරීම් සඳහා ඉඩ නොමැත" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "පාඨය වෙනස් කිරීම" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "නව නිවේශනයක් එක් කරන්න" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "නිවේශනය මකා දැමීම" @@ -776,31 +782,31 @@ msgstr "යළි විමසන්න එපා" msgid "unknown" msgstr "නාඳුනන" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "පැහැදිලි වචන" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "සංස්කරණ දවස්" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "ලිපි" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "පළමු සහ අවසාන පිවිසුම් අතර දවස් ගණන" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "වචනවල මධ්‍යන්‍යය" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "සංස්කරණය කරන ලද දවස් ප්‍රතිශතය" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "පේළි" @@ -957,6 +963,17 @@ msgstr "සුරැකීමට කිසිවක් නැත" msgid "Error" msgstr "දෝෂයක්" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "පාඨ හෝ ඇමුණුම් තෝරා නොමැත" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1295,6 +1312,9 @@ msgstr "තෝරනලද දවස" msgid "Overall" msgstr "සියල්ල" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "පෙරදැක්ම:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "අන්තර්ජාල සහාය ලබාහැනීම" @@ -1304,9 +1324,6 @@ msgstr "සියල්ල" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "රෙඩ්දිනපොත පරිවර්තනයට සහයට ලෝන්ච්පැඩ් වෙබ් අඩවියට සම්බන්ධවෙන්න" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "පාඨ හෝ ඇමුණුම් තෝරා නොමැත" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "හැඳින්වීම" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 84136021..2e42474d 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:06+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Spusť RedNotebook pri štarte systému" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Deň %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Týždeň %W Roku %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Deň %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomocník" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zavri do systémovej lišty" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zavretím okna bude RedNotebook poslaný do lišty" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Pri štarte skontroluj nové verzie" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Skontroluj teraz" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Deň/Čas formát" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ukáž RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Šablóna" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vložiť šablónu na pracovný deň. Kliknutím na šípku vpravo zobrazíte viacero " "možností." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prvá položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Druhá položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Vnorená položka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dva prázdne riadky ukončia zoznam" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Obrázok" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vlož obrázok z disku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Súbor" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vlož linku k súboru" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Odkaz" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vlož odkaz k web stránke" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Zoznam odrážok" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Riadok" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vlož rozdeľovací riadok" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Dátum/Čas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vlož dnešný dátum a čas (uprav formát v nastaveniach)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Koniec riadku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Vlož manuálne koniec riadku" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vložiť" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vlož obrázky, súbory, odkazy a iný obsah" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Miesto odkazu nebolo uvedené" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Text" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podčiarkni chybné slová" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Nastavenia" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Pomocník" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Obsah" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Otvor dokumentáciu RedNotebook-u" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Otvor dokumentáciu RedNotebook-u" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prelož RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Prelož RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Nahlásiť problém" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Vyplň krátky formulár o probléme" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Zápisníky sú uložené v adresári, nie v jednom súbore." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Meno adresára bude rovnaké ako názov zápisníku." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Vyber prázdny adresár pre tvoj nový zápisník" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Vyber existujúci adresár so zápisníkom" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Adresár by mal obsahovať súbory s vašimi dátami zo zápisníka" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Vyberte prázdny adresár pre novú lokáciu vášho zápisníka" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Meno adresára bude novým menom zápisníka" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentácia RedNotebook-u" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -562,22 +568,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, práca, zamestnanie, hra" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Štítky" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Slová" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skry \"%s\" z mraku" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -637,98 +643,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export Assistant" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Obsah exportovaný do %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -736,15 +742,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prázdne položky nie sú povolené" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Zmeniť tento text" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Pridať novú položku" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -778,31 +784,31 @@ msgstr "Znovu sa už nepýtať" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Unikátne slová" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Písmená" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni medzi prvým a posledným zápisom" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Priemerný počet slov" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Percento dní so zápisom" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Riadkov" @@ -958,6 +964,15 @@ msgstr "Žiadne údaje na uloženie" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 0cbdbdfc..3da0bccf 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Andrej Znidarsic \n" "Language-Team: Slovenian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Naloži RedNotebook ob zagonu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, dan %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Teden %W leta %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dan %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Pomoč" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Predogled:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Izbor pisave ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Izbor pisave" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Zapri v sistemsko vrstico" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Zapiranje okna bo polslalo RedNotebook v sistemsko vrstico" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Samodejno preklopi med načinom urejanja in predogleda" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Preveri za novo različico ob zagonu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Preveri zdaj" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Pisava za urejanje:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Pisava za predogled:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Z vejico ločena imena pisav" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Oblika datuma/časa" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Oblika datuma" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Izključi iz oblaka" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "V oblaku vključi kratke besede" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Dovoli te besede iz 4 črk ali manj" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Oblika" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Oblikuj izbrano besedilo ali oznako" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Pokaži RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Ni izbrane mape" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Predloga" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Vstavi predlogo tega dne v tednu. Kliknite na puščico na desni za več " "možnosti" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Prvi predmet" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Drugi predmet" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Zamaknjen predmet" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Dve prazni črti končata seznam" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Slika" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Vstavi sliko s trdega diska" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Datoteka" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Vstavi povezavo do datoteke" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Povezava" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Vstavi povezavo do spletišča" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Seznam z oznakami" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Naslov" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Črta" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Vstavi ločilno črto" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/čas" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Vstavi trenutni datum in čas (obliko lahko uredite v možnostih)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Prelom vrstice" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Vstavi ročni prelom vrstice" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Vstavi" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Vstavi slike, datoteke, povezave in drugo vsebino" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Širina (izbirno):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "točk" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Širina mora biti pozitivno celo število." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Mesto povezave ni bilo vneseno" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Besedilo" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Shrani in vstavi" @@ -409,144 +415,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Ponovno uveljavi urejanje besedila ali oznak" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Podčrtaj napačno črkovane besede" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Možnosti" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "Pomo_č" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Vsebina" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Odpri dokumentacijo RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Odpri dokumentacijo RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Prevedite RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Prevedite RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Poročajte o težavi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Izpolnite kratek obrazec o težavi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Napačna mapa" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Te mape ne morete uporabiti za svoj dnevnik:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Prosimo izberite prazno mapo." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ta mapa ne vsebuje datotek dnevnika:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Dneveniki so shranjeni v mapi, ne v posamezni datoteki." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ima mape bo enako naslovu novega dnevnika." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Izberite prazno mapo za svoj novi dnevnik" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Izbor obstoječe mape dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Mapa naj bi vsebovala podatkovne datoteke vašega dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Izberite prazno mapo za novo mesto vašega dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Ime mape bo enako novemu naslovu dnevnika" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Dokumentacija RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -560,22 +566,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, delo, igra" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Oznake" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Besede" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Skrij \"%s\" iz oblakov" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Izvozi vse dni" @@ -635,99 +641,99 @@ msgstr "Izberi" msgid "Deselect" msgstr "Odstrani izbiro" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Ko filtirate po oznakah, mora biti izbrana vsaj ena oznaka." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Izbrali ste naslednje nastavitve:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Pomočnik za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Dobrodošli v pomočniku za izvoz." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Ta čarovnik vam bo pomagal pri izvozu dnevnika v različne vrste." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Izberete lahko dneve, ki jih želite izvoziti in kam naj bo shranjen izpis." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Izberite vrsto izvoza" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Izbor datumskega obsega" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Izbor vsebine" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Izbor poti za izvoz" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Povzetek" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Izvozi le izbrano besedilo" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Začetni datum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Končni datum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Vključi besedilo" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Vključi oznake" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrirano po oznakah" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Pot izvoza" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ne" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Vsebina je bila izvožena v %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Običajno besedilo" @@ -735,15 +741,15 @@ msgstr "Običajno besedilo" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Prazni vnosi niso dovoljeni" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Spremeni to besedilo" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodaj nov vnos" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Izbriši ta vnos" @@ -777,31 +783,31 @@ msgstr "Ne sprašuj več" msgid "unknown" msgstr "neznano" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Raznolike besede" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Dnevi z vnosi" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Znakov" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dni med prvim in zadnjim vnosom" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Povprečno število besed" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Odstotek dni z vnosi" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Vrstice" @@ -987,6 +993,17 @@ msgstr "Ničesar ni za shranjevanje" msgid "Error" msgstr "Napaka" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Izbrano ni nobeno besedilo ali oznaka." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1328,6 +1345,9 @@ msgstr "Izbrani dan" msgid "Overall" msgstr "Skupaj" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Predogled:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Pomoč na spletu" @@ -1338,9 +1358,6 @@ msgstr "Skupaj" #~ msgstr "" #~ "Povežite se s spletiščem Launchpad in pomagajte prevesti RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Izbrano ni nobeno besedilo ali oznaka." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Uvod" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 63b13d5c..1e2dcf7c 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-02-02 04:55+0000\n" "Last-Translator: Ђорђе Васиљевић \n" "Language-Team: Serbian \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Учитај програм при подизању рачунара" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, дан %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Недеља %W године %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Дан %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Помоћ" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Изабери облик слова ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Изаберите облик слова" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Спусти у фиоку система" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Затварање прозора ће спустити програм у фиоку система" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Сам се пребацуј између режима уређивања и прегледа" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Провери има ли новог издања при покретању" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Провери сада" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Слова уређивања:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Слова прегледа:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Називи облика слова раздвојени зарезом" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Запис датума и времена" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Запис датума" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Искључи из облака" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Не приказуј ове зарезом раздвојене речи и ознаке у облацима" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Укључи кратке речи у облаку" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Дозволи ове речи од 4 слова или мање" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Запис" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Запис" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Обликујте изабрани текст или ознаку" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Прикажи Црвену бележницу" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Није изабран ниједан директоријум." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Убаците овонедељни шаблон. Притисните на стрелицу на десној страни за више " "могућности" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Прва ставка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Друга ставка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Увучена ставка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Два празна реда затварају списак" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Слика" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Убаците слику са чврстог диска" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Датотека" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Убаците везу до датотеке" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Веза" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Убаците везу до веб сајта" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Списак предзнака" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Наслов" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Линија" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Убаците линију раздвајања" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Датум и време" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Убаците тренутни датум и време (измените облик у поставкама)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Прелом реда" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Убаците ручни прелом реда" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Убаци" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Убаци" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Убаците слике, датотеке, везе и друге садржаје" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Ширина (изборно):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "тачкица" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Ширина мора бити цео број." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Није унето место везе" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Текст" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Сачувај и уметни" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Повратите измене текста или ознаке" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Подвуците неправилно написане речи" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Поставке" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Садржај" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Отворите документацију Црвене бележнице" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Отворите документацију Црвене бележнице" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Преведите Црвену бележницу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Преведите Црвену бележницу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Пријавите проблем" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Попуните кратак образац о проблему" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Погрешан директоријум" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Не можете користити ову фасциклу за ваш дневник:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Изаберите празну фасциклу." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ова фасцикла не садржи датотеке дневника:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Дневници се чувају у фасцикли, не у једној датотеци." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Назив фасцикле биће наслов новог дневника." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Изаберите празну фасциклу за нови дневник" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Изаберите постојећу фасциклу дневника" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Фасцикла би требало да садржи датотеке података дневника" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Изаберите празну фасциклу за ново место дневника" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Назив фасцикле биће нови назив дневника" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Документација" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "издвој, ове, зарезом, одвојене, речи, и, # msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "игра, плес, рад, млад" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Ознаке" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Број речи" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Сакриј „%s“ из облачића" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Извези све дане" @@ -641,98 +647,98 @@ msgstr "Изабери" msgid "Deselect" msgstr "Поништи избор" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Када издвајате према ознакама, морате изабрати барем једну ознаку." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Изабрали сте следећа подешавања:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помоћник за извоз" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Добро дошли у помоћника за извоз." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Овај водич ће вам помоћи да извезете дневник у разним записима." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Можете изабрати одређене дане за извоз, као и одредиште за чување." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Избор записа за извоз" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Избор опсега датума" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Избор садржаја" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Избор путање за извоз" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Сажетак" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Извези само изабрани текст" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Датум почетка" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Датум завршетка" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Обухвати текст" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Обухвати ознаке" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Издвојено према ознакама" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Путања за извоз" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Садржај је извезен у „%s“" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Обичан текст" @@ -740,15 +746,15 @@ msgstr "Обичан текст" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Празни уноси нису дозвољени" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Промени овај текст" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Додај нови унос" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Обриши овај унос" @@ -782,31 +788,31 @@ msgstr "Не питај поново" msgid "unknown" msgstr "непознато" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Изразите речи" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Измењени дани" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Број слова" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дани између првог и последњег уноса" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Просечан број речи" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Проценат уређених дана" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Број редова" @@ -987,6 +993,17 @@ msgstr "Ништа за чување" msgid "Error" msgstr "Грешка" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Није изабран ниједан текст или ознака." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1327,6 +1344,9 @@ msgstr "Изабрани дан" msgid "Overall" msgstr "Уопштено" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Преглед:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Набавите помоћ на мрежи" @@ -1336,9 +1356,6 @@ msgstr "Уопштено" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Приступите Ланчпаду да помогнете у превођењу Црвене бележнице" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Није изабран ниједан текст или ознака." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Увод" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 93f1529e..dc229773 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Marcus Uddenhed \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Lägg RedNotebook som startprogram" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Vecka %W år %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Dag %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hjälp" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Förhandsgranskning:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Välj teckensnitt..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Välj teckensnitt" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Stäng till systemfältet" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Stäng fönstret och skicka RedNotebook till systemfältet" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "Växla automatiskt mellan redigeringsläge och förhandsgranskning" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Leta efter ny version vid start" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Kontrollera nu" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Redigera teckensnitt:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Förhandsgranska teckensnitt:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Kommaseparerade teckensnittsnamn" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/tid-format" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Datumformat" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Exkludera från moln" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Inkludera korta ord i molnet" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Tillåt dessa ord med 4 bokstäver eller färre" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Format" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "Sätt format på vald text eller etikett" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Visa RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Ingen katalog vald." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Mall" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Infoga mallen för denna veckodag. Klicka på pilen till höger för fler " "alternativ." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Första punkten" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Andra punkten" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Indragen punkt" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Två blankrader stänger listan" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Bild" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Infoga en bild från hårddisken" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Arkiv" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Infoga länk till fil" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Länk" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Infoga länk till webbplats" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Punktlista" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Rubrik" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Linje" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Infoga en skiljelinje" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Datum/Tid" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Infoga aktuellt datum och tid (redigera format i inställningar)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Radbrytning" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Infoga manuell radbrytning" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Infoga" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Infoga" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Infoga bilder, filer, länkar och annat innehåll" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Bredd (frivillig):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "pixlar" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Bredd måste vara ett heltal." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Inget mål för länken har angetts" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Text" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Spara och infoga" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Gör om redigering av text eller etiketter" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Stryk under felstavade ord" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Inställningar" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Innehåll" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Öppna RedNotebooks dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Öppna RedNotebooks dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Översätt RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Översätt RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Rapportera ett problem" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "FYll i ett kort formulär om problemet" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Fel katalog" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Du kan inte använda denna katalog för din journal:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Välj en tom katalog." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Denna katalog innehåller inga journal-filer:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Journaler sparas som en katalog, inte som enskild fil" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Katalognamnet blir titeln på den nya journalen" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Välj en tom katalog för din nya journal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Välj en existerande journalkatalog" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Katalogen innehåller din journals datafiler" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Välj en tom mapp för ny placering av din journal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Katalognamnet blir den nya journalens titel" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -566,22 +572,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, jobb, lek" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Etiketter" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Ord" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Göm undan \"%s\" från moln" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Exportera alla dagar" @@ -641,99 +647,99 @@ msgstr "Markera" msgid "Deselect" msgstr "Avmarkera" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "Vid filtrering via taggar måste du välja minst en tagg" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Du har valt följande inställningar:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Exportassistenten" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Välkommen till Exportassistenten" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Denna assistent hjälper dig att exportera din journal till andra format." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "Du kan välja vilka dagar du vill exportera och var de ska sparas." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Välj exportformat" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Välj tidsram" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Välj innehåll" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Välj var du vill spara" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Sammanställning" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Exportera endast markerad text" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Startdatum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Slutdatum" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Inkludera text" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Inkludera taggar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Filtrera via taggar" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Exportmål" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Nej" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Innehåll exporterat till %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Oformaterad text" @@ -741,15 +747,15 @@ msgstr "Oformaterad text" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Tomma poster är inte tillåtna" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Ändra den här texten" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Lägg till en ny post" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ta bort den här posten" @@ -783,31 +789,31 @@ msgstr "Fråga inte igen" msgid "unknown" msgstr "okänt" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Olika ord" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Redigerade dagar" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Bokstäver" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Dagar mellan första och sista ändringen" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Genomsnittligt antal ord" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Procentuellt antal redigerade dagar" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Rader" @@ -969,6 +975,17 @@ msgstr "Inget att spara" msgid "Error" msgstr "Fel" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Ingen text eller etikett har valts." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1309,6 +1326,9 @@ msgstr "Vald dag" msgid "Overall" msgstr "Sammanställning" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Förhandsgranskning:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Hitta hjälp på webben" @@ -1320,9 +1340,6 @@ msgstr "Sammanställning" #~ "Anslut till Launchpad för att hjälpa till med översättningen av " #~ "RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Ingen text eller etikett har valts." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Introduktion" diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index af55b301..7bfb633f 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Tamil \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை ஆரம்பத்திலேயே தானாகத்துவக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, நாள் %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y வருடத்தின் %W வாரம்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "நாள் %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "உதவி" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "முன்பார்வை:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும் ..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "எழுத்துருவை தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "கட்டகத் தட்டுக்கு மூடவும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "இந்தச்சாளரத்தை மூடினால் ரெட்நோட்புக் பெட்டகத்திற்கு சென்றுவிடும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "திருத்த நிலைக்கும் முன்பார்வை நிலைக்கும் இடையே தானாக மாறவும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "இதன் புது பதிப்பினை தொடக்கதிரையில் காணவும்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "இப்போது பார்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "எழுத்துருவை திருத்து:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "எழுத்துரு முன்னோட்டம்:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "கமா பிரிக்கப்பட்ட எழுத்துரு பெயர்கள்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "நாள்/நேரம் படிவமை" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "தேதி வடிவம்" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "மேகங்களிலிருந்து விலக்கு" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "சிறு சொற்களை மேகத்தில் உள்ளடக்கு" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "4 அல்லது அதற்கு குறைவான எழுத்துக்களை கொண்ட இந்த சொற்களுக்கு இசைவளி" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "வடிவமை (_F)" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "வடிவமைப்பு" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரை அ msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை காட்டு" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "எந்த அடைவும் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "வார்ப்புரு" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "இந்த வாரநாளின் வார்ப்புருவை நுழைக்க. மேலும் தேர்வுகளுக்கு வலதுபுறம் உள்ள அம்புக் குறியை " "சொடுக்குக." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "முதலாவது உருப்படி" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "இரண்டாவது உருப்படி" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "விளிம்பு விட்ட உறுப்படி" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "இரண்டு வெற்று வரிகள் பட்டியலை முடிக்கும்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "படம்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "வன்தட்டில் இருந்து ஒரு படத்தை உள்ளிடு" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "கோப்பு" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "கோப்பிற்கான இணைப்பை நுழை" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "இணைப்பு (_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "வலைத்தளத்திற்கான இணைப்பை நுழை" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "குண்டுப் பட்டியல்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "தலைப்பு" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "வரி" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "பிரிப்புக் கோட்டை நுழை" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "திகதி/நேரம்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "தற்போதைய தேதி மற்றும் நேரத்தை நுழைக்க (வடிவுட்டலை முன்னுரிமைகளில் திருத்தவும்)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "வரிமுறிவு" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "கைமுறையாக ஒரு வரிமுறிவை நுழைக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "நுழை (_I)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "நுழை" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "படங்கள், கோப்புகள், சுட்டிகள் மற்றும் இதர உள்ளடக்கங்களை நுழைக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "அகலம் (கட்டாயமில்லை):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "படத்துணுக்குகள்" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "அகலம் ஒரு முழு எண்ணாக இருக்க வேண்டும்." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "எந்த சுட்டி இடமும் உள்ளிடப்படவில்லை" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "திகதி" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "உரை" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "சேமித்து நுழை" @@ -408,144 +414,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "உரை அல்லது குறியீட்டு திருத்தத்தை மீண்டும் செய்யவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "தவறாக உச்சரிக்கப்பட்ட வார்த்தைகளை அடிக்கோடிடவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "உதவி (_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "உள்ளடக்கங்கள்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "ரெட்நோட்புக் ஆவணமாக்கத்தை திறக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "ரெட்நோட்புக் ஆவணமாக்கத்தை திறக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "பிரச்சனையை புகார் செய்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "சிக்கலைப் பற்றிய ஒரு சிறு படிவத்தை நிரப்புக" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "தவறான அடைவு" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகைக்கு தாங்கள் இந்த அடைவை பயன்படுத்த முடியாது:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "தயவு செய்து ஒரு வெற்று அடைவை தேர்ந்தெடுக்கவும்." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "இந்த அடைவு எந்த சஞ்சிகை கோப்பையும் கொண்டில்லை:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "சஞ்சிகைகள் ஒரு அடைவில் சேமிக்கப்படுகின்றன, ஒரே கோப்பில் அல்ல." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "அடைவின் பெயர் புதிய சஞ்சிகையின் பெயராக கொள்ளப்படும்." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "உங்கள் புதிய நாட்குறிப்பேட்டுக்கு ஒரு புதிய அடைவை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "உள்ள ஒரு சஞ்சிகையை தெரிவு செய்க" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையின் தகவல் கோப்புகள் அடைவில் இருக்க வேண்டும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையின் புதிய இடமாக ஒரு வெற்று அடைவு தெரிவு செய்யவும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "அடைவின் பெயரே சஞ்சிகையின் புதிய பெயராக கொள்ளப்படும்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "ரெட்நோட்புக்கின் ஆவணமாக்கம்" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,22 +571,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "எம்டிவி ,இச்பேம் ,வேலை,பணி,விளையாட்டு" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "குறியீடுகள்" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "சொற்கள்" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "மேகங்களிடமிருந்து \"%s\" ஐ மறைக்கவும்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "அனைத்து நாட்களையும் ஏற்று" @@ -640,27 +646,27 @@ msgstr "தெரிவு செய்" msgid "Deselect" msgstr "தெரிவகற்றுக" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "ஒட்டுக்களால் வடிக்கும் போது ஒரு ஒட்டையாவது தாங்கள் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "நீங்கள் கீழ்வரும் அமைப்புகளை தெரிவு செய்துள்ளீர்கள்:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "ஏற்றுமதி உதவியாளர்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "ஏற்றுமதி உதவியாளர்க்கு வரவேற்கிறோம்." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "உங்கள் சஞ்சிகையை பலவகையான கோப்புகளுக்கு ஏற்றுமதி செய்ய இந்த வழிகாட்டி உதவும்." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -668,72 +674,72 @@ msgstr "" "நீ ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய நாட்களையும் வெளியீட்டை சேமிக்க வேண்டிய இடத்தையும் தெரிவு " "செய்யலாம்." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "ஏற்றுமதி வடிவத்தை தெரிவு செய்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "தரவு வீச்சை தெரிவு செய்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "தகவல்களை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "ஏற்றுமதி பாதையை தேர்வு செய்யவும்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "சுருக்கம்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையை மட்டும் ஏற்றுமதிசெய்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "துவக்க தேதி" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "முடிவு தேதி" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "உரையை உள்ளடக்குக" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "ஒட்டுக்களை உள்ளடக்கு" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "ஒட்டுகளால் வடிக்கப்பட்டது" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "ஏற்றுமதி பாதை" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "சரி\\ஆம்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "இல்லை\\வேண்டாம்" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "உள்ளடக்கம் %s இற்கு ஏற்றப்பட்டுவிட்டது" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "வெற்று உரை" @@ -741,15 +747,15 @@ msgstr "வெற்று உரை" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "வெற்று உள்ளீடுகள் ஏற்கப்படாது" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "இந்த உரையை மாற்று" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "புதிய உள்ளீட்டை சேர்" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "இந்த உள்ளீட்டை நீக்கு" @@ -783,31 +789,31 @@ msgstr "மீண்டும் கேட்கைதே" msgid "unknown" msgstr "தெரியாதது" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "தனிப்பட்ட சொற்கள்" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட நாட்கள்" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "எழுத்துக்கள்" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "முதல் உள்ளீட்டுக்கும் இறுதி உள்ளீட்டுக்கு இடையிலான நாட்கள்" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "சொற்களின் சராசரி எண்ணிக்கை" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "தொகுக்கப்பட்ட நாட்களின் விகிதம்" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "வரிகள்" @@ -994,6 +1000,17 @@ msgstr "சேமிக்க ஒன்றுமில்லை" msgid "Error" msgstr "பிழை" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "எந்த உரையோ குறியீடோ தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1335,6 +1352,9 @@ msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நாள msgid "Overall" msgstr "மொத்தத்தில்" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "முன்பார்வை:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "இணையத்தில் உதவியைப் பெற" @@ -1344,9 +1364,6 @@ msgstr "மொத்தத்தில்" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "ரெட்நோட்புக்கை மொழிபெயர்க்க லாஞ்ச்பேட் வலைத்தளத்திற்கு இணைக்கவும்" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "எந்த உரையோ குறியீடோ தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "அறிமுகம்" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index e4c11d7d..18881603 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: Telugu \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, రోజు %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "సహాయం" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "మునుజూపు:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "కొత్త వెర్షన్ కోసం ప్రారంభంలోనే పరిశీలించు" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "ఇపుడు పరిశీలించు" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "తేదీ/సమయం ఫార్మేట్" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "ఫార్మేట్" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను చూపించు" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "మొదటి అంశం" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "రెండవ అంశం" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "చిత్రము" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "హార్డ్‍డిస్కు నుంచి ఒక చిత్రాన్ని చొప్పించు" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ఫైల్" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "లింకు (_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "వరుస" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "ఒక వేరుచేయి గీతను పెట్టు" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "తేదీ/సమయం" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "చేర్చు" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "తేదీ" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "పాఠ్యం" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "సహాయం(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "విషయసూచిక" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణను తెరవండి" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణను తెరవండి" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను అనువదించండి" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్‌ను అనువదించండి" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "సమస్యని నివేదించండి" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "రెడ్‌నోట్‌బుక్ పత్రీకరణ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -557,22 +563,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "ట్యాగులు" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "పదాలు" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -632,98 +638,98 @@ msgstr "ఎంచుకోండి" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "సారాంశం" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "ప్రారంభ తేదీ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "ముగింపు తేదీ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "అవును" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "వద్దు" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -731,15 +737,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -773,31 +779,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -946,6 +952,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1221,6 +1236,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "మునుజూపు:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "ఆన్‌లైనులో సహాయం పొందండి" diff --git a/po/tl.po b/po/tl.po index c9873b0b..1b6d2a9f 100644 --- a/po/tl.po +++ b/po/tl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:07+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Tagalog \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Ipakita ang RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,142 +410,142 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "Ang mga journal ay naka-save sa loob ng isang directory, hindi sa iisang " "file lang." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Ang pangalan ng directory ay magiging title ng bagong journal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Pumili ng folder na walang laman para sa iyong bagong journal" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Mamili ng isang nagawang journal directory" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -556,22 +562,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, trabaho, tungkulin, laro" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Mga Tanda" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Huwag ipakita ang \"%s\" sa mga ulap" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -631,98 +637,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -730,15 +736,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -772,31 +778,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -947,6 +953,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index e3a70c12..34b82d6f 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-04-09 11:49+0000\n" "Last-Translator: Bora Atıcı \n" "Language-Team: Turkish Seçilen Gün" msgid "Overall" msgstr "Baştan Sona" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Ön izleme:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Çevrimiçi Yardım Al" @@ -1332,9 +1353,6 @@ msgstr "Baştan Sona" #~ msgstr "" #~ "RedNotebook çevirisine yardım etmek için Launchpad web sitesine bağlanın" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Metin veya etiket seçilmedi." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Giriş" diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po index 46ba704a..157ee07a 100644 --- a/po/ug.po +++ b/po/ug.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:01+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Uyghur Computer Science Association \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "قوزغالغاندا RedNotebook نى يۈكلە" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A، %x، %j-كۈنى" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%Y-يىلىنىڭ %W- ھەپتىسى" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j-كۈنى" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "ياردەم" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "ئالدىن كۆزەت:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "يېپىپ سىستېما پەغەزگە كىچىكلەت" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "كۆزنەكنى يېپىپ RedNotebook نى پەغەزگە يوشۇرىدۇ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "تەھرىر ۋە ئالدىن كۆزىتىش ھالىتىنى ئۆزلۈكىدىن ئالماشتۇر" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "قوزغالغاندا يېڭى نەشرىنى تەكشۈر" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "ھازىر تەكشۈر" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "چېسلا/ۋاقىت پىچىمى" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "چېسلا پىچىمى" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "بۇلۇتتىن چىقىرىۋەت" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "بۇلۇتتىكى ئۇششاق سۆزلەر بار" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "4 ياكى ئۇنىڭدىن ئاز ھەرپلىك سۆزلەرگە يول قويىدۇ" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "پىچىمى(_F)" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "فورمات" @@ -183,138 +178,149 @@ msgstr "تاللانغان تېكىست ياكى خەتكۈچنىڭ پىچىمى msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "RedNotebook نى كۆرسەت" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "ھېچقانداق مۇندەرىجە تاللانمىدى." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "قېلىپ" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "بۇ خىزمەت كۈنلىرىنىڭ قېلىپىنى قىستۇرىدۇ. ئوڭ تەرەپتىكى يا ئوق چېكىلسە تېخىمۇ " "كۆپ تاللانما كۆرۈنىدۇ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "بىرىنچى تۈر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "ئىككىنچى تۈر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "تارايغان تۈر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "ئىككى بوش قۇردا بۇ تىزىمنى ياپ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "رەسىم" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "قاتتىق دىسكىدىكى سۈرەتتىن بىرنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "ھۆججەت" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "ھۆججەت ئۇلانمىسىدىن بىرنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "ئۇلانما(_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "تور بېكەت ئۇلانمىسىدىن بىرنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "تۈر بەلگە تىزىمى" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "ماۋزۇ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "سىزىق" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "ئايرىش سىزىقىدىن بىرنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "چېسلا/ۋاقىت" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "نۆۋەتتىكى چېسلا ۋە ۋاقىتنى قىستۇر (مايىللىقتا پىچىمى تەھرىرلىنىدۇ)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسى" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "قۇر ئالماشتۇرۇش بەلگىسىدىن بىرنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "قىستۇر(_I)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "سۈرەت، ھۆججەت، ئۇلانما ۋە باشقا مەزمۇنلارنى قىستۇر" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "كەڭلىك(ئىختىيار)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "پىكسېللار" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "كەڭلىك چوقۇم پۈتۈن سان بولسۇن." -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "ئۇلانما ئورنى كىرگۈزۈلمىدى" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "چېسلا" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "تېكىست" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "ساقلا ۋە قىستۇر" @@ -410,146 +416,146 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "تېكىست ياكى بەلگە تەھرىرنى قايتىلا" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "ئىملاسى خاتا سۆزگە ئاستى سىزىق سىز" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "مايىللىق" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "ياردەم(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "مەزمۇنلار" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكىنى ئاچ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكىنى ئاچ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook نى تەرجىمە قىلىش" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook نى تەرجىمە قىلىش" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "مەسىلە مەلۇم قىل" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "قسىقا بولغان مەسىلە جەدۋىلىدىن بىرنى تولدۇرۇڭ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "خاتا مۇندەرىجە" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "بۇ مۇندەرىجىنى خاتىرىڭىزگە ئىشلىتەلمەيسىز:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "قۇرۇق مۇندەرىجە تاللاڭ." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "بۇ مۇندەرىجىدە خاتىرە ھۆججەتلىرى يوق." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" "ھەممە كۈندىلىك خاتىرە يەككە ھۆججەتكە ساقلانماستىن بىر مۇندەرىجىگە ساقلىنىدۇ." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "بۇ مۇندەرىجە يېڭى كۈندىلىك خاتىرىنىڭ ماۋزۇسى قىلىنىدۇ." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "يېڭى كۈندىلىك خاتىرىڭىز ئۈچۈن بوش قىسقۇچتىن بىرنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "كۈندىلىك خاتىرىگە مەۋجۇد مۇندەرىجىدىن بىرنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "بۇ مۇندەرىجە كۈندىلىك خاتىرە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" "كۈندىلىك خاتىرىڭىزنى ساقلايدىغان يېڭى ئورۇندىن بوش قىسقۇچتىن بىرنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "بۇ مۇندەرىجە ئاتى كۈندىلىك خاتىرىنىڭ يېڭى ماۋزۇسى قىلىنىدۇ." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook پۈتۈكى" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -565,22 +571,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv، ئەخلەت خەت، ئىش، خىزمەت، ئويۇن" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "خەتكۈچلەر" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "سۆزلەر" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "بۇلۇتتىكى \"%s\" نى يوشۇر" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "ھەممە چېسلانى چىقار" @@ -640,28 +646,28 @@ msgstr "تاللا" msgid "Deselect" msgstr "تاللىما" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "بەلگە بويىچە سۈزگەندە، ئاز دېگەندە بىر بەلگە تاللاڭ." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "تۆۋەندىكى تەڭشەكلەرنى تاللىدىڭىز:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "چىقىرىش ياردەمچىسى" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "چىقىرىش ياردەمچىسىگە مەرھابا" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "بۇ يېتەكچى كۈندىلىك خاتىرىنى ھەر خىل پىچىمدا چىقىرىشىڭىزغا ياردەم بېرىدۇ." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." @@ -669,72 +675,72 @@ msgstr "" "سىز چىقارماقچى بولغان كۈنلەر ۋە ھۆججەتنى چىقىرىپ ساقلايدىغان جاينى " "تاللىيالايسىز." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "چىقىرىدىغان پىچىمنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "چېسلا دائىرىسىنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "مەزمۇنلارنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "چىقىرىدىغان يولنى تاللاڭ" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "ئۈزۈندە" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "تاللانغان تېكىستنىلا چىقار" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "باشلىنىش چېسلاسى" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "ئاخىرلىشىش چېسلاسى" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "تېكىستمۇ ئىچىدە" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "بەلگىلەرمۇ ئىچىدە" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "بەلگىلەر بىلەن سۈزۈلگەن" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "چىقىرىدىغان يول" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "ھەئە" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "ياق" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "مەزمۇن %s غا چىقىرىلدى" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "ساپ تېكىست" @@ -742,15 +748,15 @@ msgstr "ساپ تېكىست" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "بوش تۈرلەرگە يول قويۇلمايدۇ" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "بۇ تېكستنى ئۆزگەرتىڭ" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "يېڭى تۈردىن بىرنى قوش" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "بۇ تۈرنى ئۆچۈر" @@ -784,31 +790,31 @@ msgstr "قايتا سورىما" msgid "unknown" msgstr "نامەلۇم" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "پەرقلىق سۆزلەر" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "تەھرىرلەنگەن كۈنلەر" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "ھەرپلەر" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "بىرىنچى ۋە ئاخىرقى تۈر ئارىسىدىكى كۈن سانى" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "ئوتتۇرىچە سۆز سانى" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "تەھرىرلەنگەن كۈنلەرنىڭ پىرسەنتى" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "قۇر سانى" @@ -997,6 +1003,17 @@ msgstr "ھېچنېمە ساقلانمىدى" msgid "Error" msgstr "خاتالىق" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "ھېچقانداق تېكىست ياكى بەلگە تاللانمىدى." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1337,6 +1354,9 @@ msgstr "تاللانغان كۈن" msgid "Overall" msgstr "ھەممىسى" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "ئالدىن كۆزەت:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "توردىكى ياردەمگە ئېرىش" @@ -1347,9 +1367,6 @@ msgstr "ھەممىسى" #~ msgstr "" #~ "Launchpad تورىغا باغلىنىپ بۇ يۇمشاق دېتالنى تەرجىمە قىلىشقا ياردەملىشىڭ" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "ھېچقانداق تېكىست ياكى بەلگە تاللانمىدى." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "تونۇشتۇرۇش" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 0b9fea86..c755371c 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2016-01-30 17:38+0000\n" "Last-Translator: Микола Ткач \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -34,109 +34,104 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Завантажувати RedNotebook при запуску" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, День %j." -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Тиждень %W. року %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "День %j." -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Допомога" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Перегляд:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "Обрати шрифт..." -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "Обрати шрифт" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Згорнути у системний трей" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Закриття вікна згорне RedNotebook у трей" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" "Автоматично перемикатися між режимами редагування та попереднього перегляду" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Перевірити наявність нової версії при старті" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Перевірити зараз" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "Шрифт редагування:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "Шрифт попереднього перегляду:" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "Список шрифтів, розділених комою" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Формат дати/часу" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Формат дати" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "Виключити з хмари" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "Не показувати цi слова й #мiтки із роздільниками-комами у хмарах" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "Відображати короткі слова у хмарі" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "Відображати ці слова, коротші за 5 літер" @@ -172,7 +167,7 @@ msgid "_Format" msgstr "_Формат" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Формат" @@ -184,138 +179,149 @@ msgstr "Форматувати обраний текст чи тег" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Показати RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Теку не вибрано." -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "Шаблон" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" "Вставити шаблон цього тижня. Натисніть стрілку праворуч для можливості " "налаштування додаткових параметрів" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Перший пункт" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Другий пункт" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Пункти з відступом" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Два порожні рядки завершують список" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Зображення" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Вставити зображення з жорсткого диску" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Файл" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Вставити посилання на файл" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Посилання" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Вставити посилання на веб-сторінку" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Ненумерований список" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Лінія" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Вставити лінію-роздільник" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Дата й час:" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Вставити поточну дату та час (формат редагується у налаштуваннях)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Розрив рядка" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Вставити лінію розділювання вручну" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "_Вставити" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Вставити" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Вставити зображення, файли, посилання та інший контент" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "Ширина (необов'язково):" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "пікселів" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "Значення ширини повинне бути цілим числом" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Порожній вміст посилання" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Текст" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Зберегти та вставити" @@ -410,144 +416,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Відновити зміни у тексті або тезі" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Підкреслити слова з помилками" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Довідка" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Зміст" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Відкрити документацію по RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Відкрити документацію по RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Перекласти цю програму" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Перекласти цю програму" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Повідомити про проблему" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Заповнити форму стосовно помилки" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "Невірна директорія" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "Ви не можете використовувати цю директорію для свого щоденника" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "Оберіть порожню теку." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "Ця директорія не містить файлів щоденника:" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Журнали зберігаються у теці, а не у єдиному файлі" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Назва теки буде загаловком нового журналу." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Виберіть порожню теку для вашого нового журналу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Виберіть існуючу теку з журналом" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "Тека повинна містити лиже файли журналу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Виберіть порожню теку як місце для вашого журналу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Назва теки буде новим заголовком для журналу" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Документація RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -569,22 +575,22 @@ msgstr "відфільтрувати, ці, слова, відокремлені msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, спам, робота, праця, гра" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Теги" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "Слова" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Не показувати \"%s\" у хмарці тегів" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Експортувати усі дні" @@ -644,99 +650,99 @@ msgstr "Обрати" msgid "Deselect" msgstr "Скасувати вибір" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "При фільтрації за тегами хоча б один тег має бути обраний." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "Ви обрали наступні налаштування:" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Помічник експортування" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Вітаємо у помічнику експорту." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "Цей майстер допоможе вам експортувати дані у різні формати." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Ви можете обрати дні для експорту та місце, де вихідні дані будуть збережені." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Оберіть формат для Експорту" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "Оберіть період" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "Оберіть вміст" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "Оберіть шлях для експорту" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "Підсумок" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "Експортувати лише виділений текст" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "Початкова дата" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Кінцева дата" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "Включити текст у результат експорту" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "Включити теги у результат експорту" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "Відфільтроване за тегами" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "Шлях для експорту" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "Вміст експортовано до %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "Текст без форматування" @@ -744,15 +750,15 @@ msgstr "Текст без форматування" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Порожні пункти заборонені" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Змінити цей текст" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Додати новий запис" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Вилучити цей запис" @@ -786,31 +792,31 @@ msgstr "Більше на запитувати" msgid "unknown" msgstr "невідомо" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "Окремі слова" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "Редаговані дні" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "Літери" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "Дні між першим та останнім записом" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "Середня кількість слів" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "Відсоток редагованих днів" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "Рядки" @@ -998,6 +1004,17 @@ msgstr "Нічого зберігати" msgid "Error" msgstr "Помилка" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Не обрано тег чи текст." + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1338,6 +1355,9 @@ msgstr "Обраний день" msgid "Overall" msgstr "Всього" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Перегляд:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Отримати допомогу в мережі" @@ -1348,9 +1368,6 @@ msgstr "Всього" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Допомогти з перекладом RedNotebook, використовуючи Launchpad" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Не обрано тег чи текст." - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Введення" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po index 21aef54e..c2b32ade 100644 --- a/po/uz.po +++ b/po/uz.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Akmal Xushvaqov \n" "Language-Team: Uzbek \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "RedNotebook'ни тизим ишга тушганда юклаш" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, %j кун" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "%W ҳафтаси ( %Y йилнинг)" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "%j кун" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Ёрдам" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Сананинг кўриниши" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Сана" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Матн" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Матнни ёки тэгларни таҳрирлашни битта олдинга қайтариш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Ёрдам" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Таркиби" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "RedNotebook қўлланмасини очиш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "RedNotebook қўлланмасини очиш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook'ни таржима қилиш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook'ни таржима қилиш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Муаммони маълум қилиш" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Муаммо ҳақида қисқача маълумот киргизинг." -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook қўлланмаси" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -557,22 +563,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Тэглар" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Ҳамма кунларни экспорт қилиш" @@ -632,98 +638,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -731,15 +737,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Бўш қолдиришга рухсат берилмайди" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Матнни ўзгартириш" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Янги матн қўшинг" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Ушбу киритилганни ўчириш" @@ -773,31 +779,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -958,6 +964,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index 2c3c8919..9c952ce5 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: Vietnamese \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Tải RedNotebook khi khởi động" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, Ngày thứ %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "Tuần thứ %W trong năm %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "Ngày thứ %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hướng dẫn" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "Xem thử:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Thoát xuống khay hệ thống" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "Đóng cửa sổ sẽ thoát RedNotebook xuống khay hệ thống" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Kiểm tra phiên bản mới khi khởi động" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Kiểm tra ngay bây giờ" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Định dạng thời gian" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "Định dạng ngày" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "Định dạng" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "Định dạng văn bản hay tag được chọn" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Hiển thị RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "Mục đầu tiên" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "Mục thứ hai" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "Mục được lùi vào" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "Hai dòng trắng sẽ đóng danh sách" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "Hình ảnh" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "Thêm một hình ảnh từ ổ đĩa" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "Tập tin" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "Thêm liên kết đến một tập tin" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "_Liên kết" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "Thêm liên kết đến một website" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "Danh sách gạch đầu dòng" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "Tiêu đề" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "Đường kẻ ngang" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "Thêm một đường phân cách" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "Ngày/Giờ" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "Thêm ngày giờ hiện tại (chỉnh sửa định dạng trong mục tùy thích)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "Ngắt dòng" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "Thêm dấu ngắt dòng thủ công" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "Chèn" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "Thêm ảnh, tập tin và liên kết đến nội dung khác" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "Chưa nhập địa chỉ liên kết" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "Ngày" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "Văn bản" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "Làm lại thao tác sửa văn bản hay tag" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "Gạch chân những từ sai chính tả" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Trợ giúp" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Chi tiết" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "Mở tài liệu hướng dẫn RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "Mở tài liệu hướng dẫn RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "Dịch RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "Dịch RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Báo cáo lỗi" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "Điền một mẫu hỏi ngắn về vấn đề bạn gặp phải" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "Sổ ghi chép được lưu trong một thư mục, không phải chỉ một tập tin" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "Tên thư mục cũng sẽ là tên sổ ghi chép" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "Hãy chọn một thư mục trống cho sổ ghi chép mới của bạn" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "Hãy chọn một thư mục ghi chép có sẵn" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "Hãy chọn môt thư mục trống làm nơi chứa mới cho sổ ghi chép của bạn" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "Tên thư mục sẽ là tên sổ ghi chép" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "Hướng dẫn sử dụng RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -558,22 +564,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "mtv, spam, work, job, play" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "Tags" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "Ẩn \"%s\" khỏi đám mây" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Xuất tất cả các ngày" @@ -633,101 +639,101 @@ msgstr "Chọn" msgid "Deselect" msgstr "Bỏ chọn" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Trình hỗ trợ xuất" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "Chào mừng bạn đến với trình hỗ trợ xuất" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" "Trình hướng dẫn này sẽ giúp bạn xuất sổ ghi chép của mình ra nhiều định dạng " "khác nhau." -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" "Bạn có thể chọn lựa những ngày bạn muốn xuất và nơi lưu trữ bản xuất đó" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "Hãy lựa chọn định dạng xuất" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -735,15 +741,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Không cho phép để mục trống" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Thay đổi văn bản này" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "Thêm mục mới" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "Xóa mục này" @@ -777,31 +783,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -967,6 +973,17 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Chưa có văn bản hay tag nào được lựa chọn" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1244,6 +1261,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "Xem thử:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "Tìm kiếm trợ giúp trên mạng" @@ -1253,9 +1273,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "Kết nối đến trang web Launchpad để giúp dịch RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Chưa có văn bản hay tag nào được lựa chọn" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "Giới thiệu" diff --git a/po/wae.po b/po/wae.po index cb94a095..fecd86af 100644 --- a/po/wae.po +++ b/po/wae.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:03+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Walser \n" @@ -34,109 +34,104 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "Z'RedNotebook bim üfstarte lade" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "Schliesse in die start lischta" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" "Z'schliesse fam fänschter verchlinnert z'RedNotebook in die start lischta" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "Ufeni niweri version bim üfstarte kontrolliere" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "Jetzt kontrolliere" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "Datum/Zit format" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -170,7 +165,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -182,136 +177,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -407,144 +413,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "D'falsch gschribne werter unerstriche" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "_Hilf" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "Ihalt" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "D'RedNotebook dokumentation effne" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "D'RedNotebook dokumentation effne" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "RedNotebook ubersetze" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "RedNotebook ubersetze" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "Es problem mälde" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "En chlina fähler bricht üsfille" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook Dokumentation" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -559,22 +565,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "Alli täg exportiere" @@ -634,98 +640,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "Export asischtänt" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "De ihalt isch exportiert nah %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -733,15 +739,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "Läri iträg sind nit erläubt" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "Dischä text ändere" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "En niwä itrag erstelle" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -775,31 +781,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -958,6 +964,15 @@ msgstr "Nix z'spichere" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/xh.po b/po/xh.po index 10c9cc31..d60f3583 100644 --- a/po/xh.po +++ b/po/xh.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Zola Mahlaza \n" "Language-Team: Xhosa \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "Bonisa i-RedNoteBook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "Akukho directory ikhethiweyo" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "Gcina wokugqiba ufake" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -551,22 +557,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -626,98 +632,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "Susa inketho" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "Umhla wokugqibela" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -725,15 +731,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -767,31 +773,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -940,6 +946,17 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +#, fuzzy +#| msgid "No text or tag has been selected." +msgid "No text has been replaced" +msgstr "Akhukho mbalo okanye siphawuli sikhethiweyo" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." @@ -1214,6 +1231,3 @@ msgstr "" #: tmp/main_window.glade.h:39 msgid "Overall" msgstr "" - -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "Akhukho mbalo okanye siphawuli sikhethiweyo" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 7d76cab8..87f71f13 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-24 12:47+0000\n" "Last-Translator: Daniel Tao \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) 当前选择的日期范围内" msgid "Overall" msgstr "全部" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "预览:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "获取在线帮助" @@ -1300,9 +1320,6 @@ msgstr "全部" #~ msgid "Connect to the Launchpad website to help translate RedNotebook" #~ msgstr "进入 Launchpad 网址帮助翻译 RedNotebook" -#~ msgid "No text or tag has been selected." -#~ msgstr "未选定任何文本或标签" - #~ msgid "Introduction" #~ msgstr "介绍" diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 6d620876..d0c8cbd2 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:05+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -169,7 +164,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "" @@ -181,136 +176,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -404,140 +410,140 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -552,22 +558,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "" @@ -627,98 +633,98 @@ msgstr "" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -726,15 +732,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -768,31 +774,31 @@ msgstr "" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "" @@ -945,6 +951,15 @@ msgstr "" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, python-format msgid "It has been %d days since you made your last backup." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 13d3005c..a6f43ecd 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: rednotebook\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-21 12:45+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2023-09-02 08:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2015-11-08 23:02+0000\n" "Last-Translator: Jendrik Seipp \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" @@ -34,108 +34,103 @@ msgstr "" msgid "Load RedNotebook at startup" msgstr "在開機時啟動RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/options.py:165 +#: ../rednotebook/gui/options.py:161 msgid "%A, %x, Day %j" msgstr "%A, %x, 日 %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:167 +#: ../rednotebook/gui/options.py:163 msgid "Week %W of Year %Y" msgstr "周 %W of 年 %Y" -#: ../rednotebook/gui/options.py:169 +#: ../rednotebook/gui/options.py:165 msgid "Day %j" msgstr "日 %j" -#: ../rednotebook/gui/options.py:177 +#: ../rednotebook/gui/options.py:173 msgid "Help" msgstr "說明" -#. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/options.py:198 -msgid "Preview:" -msgstr "預覽:" - -#: ../rednotebook/gui/options.py:213 +#: ../rednotebook/gui/options.py:209 msgid "Choose font ..." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:221 +#: ../rednotebook/gui/options.py:217 msgid "Choose font" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:303 +#: ../rednotebook/gui/options.py:299 msgid "Close to system tray" msgstr "關閉縮小到面板列" -#: ../rednotebook/gui/options.py:305 +#: ../rednotebook/gui/options.py:301 msgid "Closing the window will send RedNotebook to the tray" msgstr "關閉視窗將RedNotebook縮小到面板列" -#: ../rednotebook/gui/options.py:312 +#: ../rednotebook/gui/options.py:308 msgid "Switch between edit and preview mode automatically" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:319 +#: ../rednotebook/gui/options.py:315 msgid "Check for new version at startup" msgstr "在開始時檢查更新" -#: ../rednotebook/gui/options.py:322 +#: ../rednotebook/gui/options.py:318 msgid "Search as you type" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:332 +#: ../rednotebook/gui/options.py:328 msgid "Check now" msgstr "立刻檢查" -#: ../rednotebook/gui/options.py:339 +#: ../rednotebook/gui/options.py:335 msgid "Edit font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:341 +#: ../rednotebook/gui/options.py:337 msgid "Preview font:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:344 +#: ../rednotebook/gui/options.py:340 msgid "Comma-separated font names" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:347 +#: ../rednotebook/gui/options.py:343 msgid "Date/Time format" msgstr "日期/時間 格式" -#: ../rednotebook/gui/options.py:349 +#: ../rednotebook/gui/options.py:345 msgid "Used by Date/Time button and $date$ template macro." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:352 +#: ../rednotebook/gui/options.py:348 msgid "Date format" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:354 +#: ../rednotebook/gui/options.py:350 msgid "Used for dates in titlebar and exports." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:357 +#: ../rednotebook/gui/options.py:353 msgid "Tags in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:359 +#: ../rednotebook/gui/options.py:355 msgid "Maximum number of tags displayed in the cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:362 +#: ../rednotebook/gui/options.py:358 msgid "Exclude from cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:365 +#: ../rednotebook/gui/options.py:361 msgid "Do not show these comma separated words and #tags in the clouds" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:369 +#: ../rednotebook/gui/options.py:365 msgid "Include small words in cloud" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/options.py:371 +#: ../rednotebook/gui/options.py:367 msgid "Allow these words with 4 letters or less" msgstr "" @@ -171,7 +166,7 @@ msgid "_Format" msgstr "" #. Translators: Noun -#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:416 +#: ../rednotebook/gui/format_menu.py:156 ../rednotebook/gui/exports.py:409 msgid "Format" msgstr "格式" @@ -183,136 +178,147 @@ msgstr "" msgid "Preview in Browser" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:331 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:330 msgid "Show RedNotebook" msgstr "顯示RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:589 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:590 msgid "No directory selected." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:683 -#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:336 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:684 msgid "Template" msgstr "範本" -#: ../rednotebook/gui/main_window.py:687 +#: ../rednotebook/gui/main_window.py:688 msgid "" "Insert this weekday's template. Click the arrow on the right for more options" msgstr "插入工作日範本.點選右方箭頭更多選項" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:105 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:113 msgid "First Item" msgstr "第一項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:106 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:114 msgid "Second Item" msgstr "第二項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:107 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:115 msgid "Indented Item" msgstr "縮寫項目" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:108 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:109 ../rednotebook/gui/insert_menu.py:116 msgid "Two blank lines close the list" msgstr "在清單處加入二空行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:132 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 msgid "Picture" msgstr "圖片" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:134 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 msgid "Insert an image from the harddisk" msgstr "由硬碟中插入圖片" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:140 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:148 msgid "File" msgstr "檔案" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:142 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:150 msgid "Insert a link to a file" msgstr "在檔案中插入連結" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:149 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 msgid "_Link" msgstr "連結(_L)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:151 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:159 msgid "Insert a link to a website" msgstr "插入網站連結" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:157 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:165 msgid "Bullet List" msgstr "項目符號清單" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:162 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:173 +msgid "Numbered List" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:178 msgid "Title" msgstr "標題" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:166 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 msgid "Line" msgstr "行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:168 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 msgid "Insert a separator line" msgstr "插入分隔行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:174 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:190 msgid "Date/Time" msgstr "日期/時間" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 msgid "Insert the current date and time (edit format in preferences)" msgstr "插入現在時間/日期(可在選項中編輯格式)" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:182 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:198 msgid "Line Break" msgstr "斷行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:200 msgid "Insert a manual line break" msgstr "插入手動斷行" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:187 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:203 msgid "_Insert" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:208 msgid "Level" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:227 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:243 msgid "Insert" msgstr "插入" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:245 msgid "Insert images, files, links and other content" msgstr "插入 圖片,檔案,連結與其他資料" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:260 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:276 msgid "Width (optional):" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:266 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:282 msgid "pixels" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:287 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:303 msgid "Width must be an integer." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:371 +#: ../rednotebook/gui/insert_menu.py:387 msgid "No link location has been entered" msgstr "輸入錯誤連結" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 ../rednotebook/gui/exports.py:423 +#: ../rednotebook/gui/search.py:102 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 ../rednotebook/gui/exports.py:416 msgid "Date" msgstr "日期" -#: ../rednotebook/gui/search.py:84 +#: ../rednotebook/gui/search.py:125 msgid "Text" msgstr "文字" +#: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:48 +msgid "Search" +msgstr "" + #: ../rednotebook/gui/customwidgets.py:339 msgid "Save and insert" msgstr "" @@ -406,144 +412,144 @@ msgstr "" msgid "Redo text or tag edits" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:172 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:175 msgid "Cut" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:176 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:183 msgid "Copy" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:184 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:191 msgid "Paste" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:192 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:199 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:200 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:207 msgid "Find" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:212 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:219 msgid "Spell Check" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:214 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:221 msgid "Underline misspelled words" msgstr "在錯誤拼寫處加註底線" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:224 tmp/main_window.glade.h:29 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:231 tmp/main_window.glade.h:29 msgid "Preferences" msgstr "偏好設定" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:229 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:236 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:233 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:240 msgid "Contents" msgstr "內容" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:235 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:242 msgid "Open the RedNotebook documentation" msgstr "開啟 RedNotebook文件檔" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:241 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:248 msgid "Donate" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:243 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:250 #, fuzzy #| msgid "Open the RedNotebook documentation" msgid "Support RedNotebook with a donation" msgstr "開啟 RedNotebook文件檔" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:249 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:256 msgid "Translate RedNotebook" msgstr "翻譯 RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:251 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:258 #, fuzzy #| msgid "Translate RedNotebook" msgid "Help translate RedNotebook to your language" msgstr "翻譯 RedNotebook" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:257 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:264 msgid "Report a Problem" msgstr "回報問題" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:259 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:266 msgid "Fill out a short form about the problem" msgstr "填寫問題表格" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:265 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:272 msgid "Give Feedback" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:267 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:274 msgid "How can we improve RedNotebook?" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:270 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:277 msgid "About" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:288 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:295 msgid "Wrong directory" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:292 ../rednotebook/journal.py:248 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 ../rednotebook/journal.py:248 msgid "You cannot use this directory for your journal:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:299 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:306 msgid "Please select an empty directory." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:304 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:311 msgid "This directory contains no journal files:" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:323 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:330 msgid "Journals are saved in a directory, not in a single file." msgstr "在資料夾中儲存日記.不在單一檔案中" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:324 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:331 msgid "The directory name will be the title of the new journal." msgstr "資料夾名將成為新日記標題" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:327 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 msgid "Select an empty folder for your new journal" msgstr "將新增日記儲存至選取資料夾" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:333 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:340 msgid "Select an existing journal directory" msgstr "選取現有日記資料夾" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:334 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:341 msgid "The directory should contain your journal's data files" msgstr "資料夾需存有您的日記檔案" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:347 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:354 msgid "Select an empty folder for the new location of your journal" msgstr "為日記選取新的儲存資料夾" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:348 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:355 msgid "The directory name will be the new title of the journal" msgstr "資料夾名將成為新日記標題" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:408 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:415 msgid "RedNotebook Documentation" msgstr "RedNotebook 文檔" -#: ../rednotebook/gui/menu.py:436 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:443 msgid "Contributors:" msgstr "" #. Translators: TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line. -#: ../rednotebook/gui/menu.py:437 tmp/main_window.glade.h:2 +#: ../rednotebook/gui/menu.py:444 tmp/main_window.glade.h:2 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" @@ -561,22 +567,22 @@ msgstr "" msgid "mtv, spam, work, job, play" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:213 ../rednotebook/gui/categories.py:48 -#: ../rednotebook/util/markup.py:122 ../rednotebook/help.py:33 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:209 ../rednotebook/gui/categories.py:48 +#: ../rednotebook/util/markup.py:121 ../rednotebook/help.py:33 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:215 ../rednotebook/util/statistics.py:68 -#: ../rednotebook/util/statistics.py:81 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:211 ../rednotebook/util/statistics.py:62 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:75 msgid "Words" msgstr "字" -#: ../rednotebook/gui/clouds.py:251 +#: ../rednotebook/gui/clouds.py:247 #, python-format msgid "Hide \"%s\" from clouds" msgstr "從標籤雲隱藏 \"%s\"" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:418 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:42 ../rednotebook/gui/exports.py:411 msgid "Export all days" msgstr "匯出所有日記" @@ -636,98 +642,98 @@ msgstr "選取" msgid "Deselect" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:262 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:258 msgid "When filtering by tags, you have to select at least one tag." msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:285 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:281 msgid "You have selected the following settings:" msgstr "您已選取下列設定" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:310 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:306 msgid "Export Assistant" msgstr "輸出小幫手" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:318 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:314 msgid "Welcome to the Export Assistant." msgstr "歡迎使用輸出小幫手" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:320 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:316 msgid "This wizard will help you to export your journal to various formats." msgstr "導引將協助輸出您的日記到多種格式" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:323 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:319 msgid "" "You can select the days you want to export and where the output will be " "saved." msgstr "您可選擇希望輸出的日記,並儲存至選取地點" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:336 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:332 msgid "PDF: export to HTML, open in browser and print to PDF file" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:341 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:337 msgid "Select Export Format" msgstr "選取輸出格式" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:346 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:342 msgid "Select Date Range" msgstr "選取日期範圍" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:351 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:347 msgid "Select Contents" msgstr "選取內容" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:357 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:353 msgid "Select Export Path" msgstr "選取輸出路徑" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:362 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:358 msgid "Summary" msgstr "摘要" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:425 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:418 msgid "Export selected text only" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:429 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:422 msgid "Start date" msgstr "開始日期" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:430 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:423 msgid "End date" msgstr "結束日期" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:428 msgid "Include text" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:438 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:431 msgid "Include tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:442 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:435 msgid "Filtered by tags" msgstr "" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:444 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:437 msgid "Export path" msgstr "輸出路徑" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "Yes" msgstr "確定" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:447 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:440 msgid "No" msgstr "取消" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:493 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:485 #, python-format msgid "Content exported to %s" msgstr "內容輸出至 %s" -#: ../rednotebook/gui/exports.py:531 +#: ../rednotebook/gui/exports.py:523 msgid "Plain Text" msgstr "" @@ -735,15 +741,15 @@ msgstr "" msgid "Empty entries are not allowed" msgstr "不允許空白輸入" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:334 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:325 msgid "Change this text" msgstr "修改文件" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:342 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:333 msgid "Add a new entry" msgstr "加入新的欄位" -#: ../rednotebook/gui/categories.py:350 +#: ../rednotebook/gui/categories.py:341 msgid "Delete this entry" msgstr "" @@ -777,31 +783,31 @@ msgstr "不再詢問" msgid "unknown" msgstr "" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:69 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:63 msgid "Distinct Words" msgstr "區別文字" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:70 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:64 msgid "Edited Days" msgstr "已修改日記" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:71 ../rednotebook/util/statistics.py:83 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:65 ../rednotebook/util/statistics.py:77 msgid "Letters" msgstr "字母" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:72 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:66 msgid "Days between first and last Entry" msgstr "開始至最後日數" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:73 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:67 msgid "Average number of Words" msgstr "平均字數" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:74 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:68 msgid "Percentage of edited Days" msgstr "修改日期百分比" -#: ../rednotebook/util/statistics.py:82 +#: ../rednotebook/util/statistics.py:76 msgid "Lines" msgstr "行數" @@ -954,6 +960,15 @@ msgstr "無儲存事項" msgid "Error" msgstr "" +#: ../rednotebook/journal.py:583 +#, python-brace-format +msgid "Replaced {total_replacements} occurrences of the search text" +msgstr "" + +#: ../rednotebook/journal.py:587 +msgid "No text has been replaced" +msgstr "" + #: ../rednotebook/backup.py:58 #, fuzzy, python-format #| msgid "It has been a while since you made your last backup." @@ -1292,6 +1307,9 @@ msgstr "" msgid "Overall" msgstr "整體l" +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "預覽:" + #~ msgid "Get Help Online" #~ msgstr "取得線上幫助"