diff --git a/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo index 26e6163df3e..0de3a699cc8 100644 Binary files a/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.po index 64d3b4c3794..386a30b8cbf 100644 --- a/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/de/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:23+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/geonode/language/" "de/)\n" +"Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: de\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Verwaltung" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Karte anzusehen." +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -122,23 +121,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "Durchschnittliche Bewertung" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Kontakt" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Anmelden" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "Diese Ebene wird in keiner Karte verwendet." +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -155,20 +151,17 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Ebenen erforschen" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Datensuche" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 -#, fuzzy msgid "Upload Documents" -msgstr "Ebenen hochladen" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_list.html:31 #: layers/templates/layers/layer_list.html:31 @@ -196,14 +189,12 @@ msgid "No data found" msgstr "Keine Daten gefunden" #: documents/templates/documents/document_metadata.html:17 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Editing details for %(document_title)s\n" " " msgstr "" -"\n" -"Bearbeite Details für %(layer_title)s" #: documents/templates/documents/document_metadata.html:26 #: layers/templates/layers/layer_metadata.html:40 @@ -222,9 +213,8 @@ msgid "Update" msgstr "Aktualisieren" #: documents/templates/documents/document_search.html:14 -#, fuzzy msgid "Search for Documents" -msgstr "Suche nach Ebenen" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_search.html:19 #: search/templates/search/advanced_search.html:4 @@ -292,9 +282,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "Ihre Suche brachte keine Ergebnisse hervor." #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Lade neue Daten hoch" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1473,9 +1462,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "Eine durch Leerzeichen oder Kommas getrennte Stichwortliste" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "Stile" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1755,9 +1743,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Ansicht in Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Titel" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1829,27 +1816,24 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Schlechte HTTP-Berechtigungsnachweise." #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Hochgeladen von" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" msgstr "" #: layers/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Layer" -msgstr "Ebene herunterladen" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:31 msgid "A layer was commented on" msgstr "" #: layers/management/__init__.py:32 -#, fuzzy msgid "Rating for Layer" -msgstr "Suche nach Ebenen" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:32 msgid "A rating was given to a layer" @@ -1878,9 +1862,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Wertebereich" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1954,9 +1937,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "Berechtigungen ändern" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Ebene löschen" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1983,20 +1965,17 @@ msgid "Std. Dev." msgstr "Standardabweichung" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "Share This Layer" -msgstr "Ebenen durchsuchen" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:126 -#, fuzzy msgid "Rate this layer" -msgstr "Ebene löschen" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "Durchschnittliche Bewertung" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2023,9 +2002,8 @@ msgid "Create a Map" msgstr "Karte erstellen" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:160 -#, fuzzy msgid "Click the button below to change the permissions of this layer." -msgstr "Sie haben keine Berechtigungen für diese Ebene" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:161 msgid "Change Layer Permissions" @@ -2123,9 +2101,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Aktualisiere Ebene" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Aktualisiere Ebene" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2271,9 +2248,8 @@ msgid "A Map was created" msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Map" -msgstr "Karte erstellen" +msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 msgid "A map was commented on" @@ -2297,14 +2273,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Kartensuche" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Download" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Ebene herunterladen" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2319,32 +2293,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Kartensuche" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Ebenen" +msgstr "Kartenebenen" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "Diese Karte verwendet die folgenden Ebenen:" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2435,9 +2405,8 @@ msgstr "" "Sind Sie sicher, dass Sie %(map_title)s löschen wollen?" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Ebenen erforschen" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2689,18 +2658,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Ändere Profilinformation" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Ebenen hochladen" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -3018,9 +2985,8 @@ msgid "Register" msgstr "Registrieren" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Suchen" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -3035,9 +3001,8 @@ msgid "Documents" msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Beliebte" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3048,9 +3013,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Berechtigungen" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3103,7 +3067,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3191,107 +3154,14 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

\n" " " msgstr "" -"\n" -"

Der GeoNode stellt Zugriff auf Daten zur Verfügung und eine Applikation " -"zur Kartenbearbeitung erlaubt den Benutzern, bereits existierende Karten " -"durchzustöbern und ihre eigenen Karten beizusteuern.

\n" -"\n" -"

Daten durchsuchen

\n" -"

El tab de Daten berechtigt Sie, raufgeladene Daten " -"zu GeoNode zu durchsuchen.

\n" -"

Alle Daten können in einer Vielzahl an Formaten heruntergeladen werden, " -"um sie in anderen Applikation zu verwenden.

\n" -"\n" -"

Entwicklerzugang

\n" -"

La página Entwickler Seite ist der Platz für " -"Entwickler, um mit dem Entwickeln von Applikationen gegen GeoNode zu " -"starten. Es beinhaltet Instruktionen bezüglich der Benutzung der Web " -"Services, Verlinkung zum Quellcode von GeoNode und Information zu den Open-" -"Source-Projekten, welche zur Erstellung benutzt werden.

\n" -"\n" -"

Kartensuche

\n" -"

GeoNode erlaubt Benutzern, Karten zu erstellen und mit anderen zu teilen." -"

\n" -"

El tab de Karten ist der Zugang zur Erkundung von " -"Karten auf GeoNode. Von hier aus können Sie eine Karte suchen oder eine Karte erstellen, dies öffnet den Kartenersteller.

\n" -"
Google Earth Modus
\n" -"

Jede Karte, welche im interaktiven Karteneditor angesehen wird, kann " -"auch im 3D-Modus mit einer Google Earth Erweiterung angesehen werden. Um zur " -"3D-Ansicht zu wechseln, selektieren Sie das Google Earth Logo, das wie ein " -"Erdball aussieht. Dieses Logo befindet sich im rechten oberen Abschnitt der " -"Toolbar. Haben Sie die Google Earth Erweiterung nicht installiert, werden " -"Sie aufgefordert, es zu installieren.

\n" -"\n" -"

Erstelle eine Karte

\n" -"

Um eine neue Karte zu erstellen, gehen Sie zu Beigetragene Karten und klicken Sie den eigene " -"Karten erstellen Link.

\n" -"

Um Datenebenen von GeoNode hinzuzufügen, klicken Sie den Knopf mit dem " -"grünen Pluszeichen unter dem Daten-Knopf auf der linken Seite des " -"Bildschirms. Dies öffnet einen Dialog, welcher alle verfügbaren Ebenen auf " -"dem Geonode auflistet.

\n" -"

Um Ebenen zu Ihrer Karte hinzuzufügen, selektieren Sie diese und klicken " -"Sie den Ebenen hinzufügenKnopf. Danach klicken Sie " -"Fertigum den Dialog zu schließen und zurück zur Karte zu " -"gelangen.

\n" -"\n" -"
Ebenen ordnen oder entfernen
\n" -"

Um die Anzeigereihenfolge der gelisteten Ebenen zu ändern, ziehen Sie die " -"Ebene einfach an die gewünschte Position (drag-drop). Die Reihenfolge in der " -"Karte wird anschließend neu geladen. Um die Ebene unsichtbar zu machen, " -"selektieren Sie sie aus. Um sie zu entfernen, selektieren Sie die Ebene und " -"klicken den roten Minus Knopf.

\n" -"\n" -"
Ihre Karte speichern
\n" -"

Sobald eine angemessene Anzahl von Ebenen und Zoomstufen erreicht ist, " -"wird es Zeit dies zu speichern damit es andere sehen können. Klicken Sie den " -"Speichern-Knopf--das Symbol ganz links oben auf der Toolbar, ein Bild der " -"Karte mit einer CD--im Menü und füllen Sie Titel und Kurzbeschreibung der " -"Karte aus.

\n" -"\n" -"

Karte exportieren

\n" -"

Jede Karte in GeoNode kann für die Benutzung auf einer anderen Seite oder " -"in einem Block eingebettet werden. Um eine Karte zu exportieren:

\n" -"

    \n" -"
  1. Selektieren Sie die Karte aus der Liste aller Karten und drücken den " -"'Karte exportieren' Knopf
  2. \n" -"
  3. Kopieren Sie den HTML Codeteil, welcher im Wizard zur Verfügung gestellt " -"wird, auf eine beliebige
  4. \n" -"
  5. HTML-Seite oder eine iFrame-unterstützende Blog Post.
  6. \n" -"
      \n" -"

      Dies zeigt die Karte interaktiv in der Webseite oder in der Blog post an." -"

      \n" -"

      Beachten Sie auch, dass Karte zusammenstellen " -"auch einen Knopf zum Exportieren der Karte bereit stellt. Beachten Sie, dass " -"die Karte gespeichert werden muss, bevor Sie exportieren, falls Änderungen " -"vollzogen wurden, die andere sehen sollen. Nicht die zuletzt angesehene " -"Version, sondern die die zuletzt gespeicherte Version wird exportiert.

      \n" -"\n" -"

      Karte ändern

      \n" -"

      Jede verfügbare Karte kann als Startpunkt für eine neue Karte dienen. \n" -"

        \n" -"
      1. Öffnen Sie die Karte im Kartenersteller.
      2. \n" -"
      3. Fügen Sie Ebenen hinzu oder löschen Sie Ebenen ganz nach belieben. \n" -"
      4. Zoomen Sie, um das Interessensgebiet zu markieren
      5. \n" -"
      6. WICHTIG: Aktualisieren Sie Titel, Kurzbeschreibung, " -"Kontaktinfo und sehen Sie sich die neue Karte an.
      7. \n" -"
      8. Speichern Sie die Karte
      9. \n" -"
      \n" -"

      Sie finden Ihre Karte, wenn Sie sie über den KartenKnopf suchen.

      " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" msgstr "" #: templates/help.html:66 -#, fuzzy msgid "Browsing Layers" -msgstr "Ebene herunterladen" +msgstr "" #: templates/help.html:67 msgid "Developer Access" @@ -3414,28 +3284,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Eigentümer" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "Wartungshäufigkeit" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Zitierung" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Ausgabe" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "Zweck" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "Zeitliche Ausdehnung Ende" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3446,20 +3312,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Zusätzliche Information" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "Räumlicher Repräsentationstyp" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Voicemail" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Einstellungen" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3491,14 +3354,12 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:30 -#, fuzzy msgid "Notification Type" -msgstr "Keine Information angegeben" +msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Wertebereich" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3509,18 +3370,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Voicemail" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Voicemail" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3597,23 +3456,20 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Abgeben" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:15 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "ansehen" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:16 -#, fuzzy msgid "Delete?" -msgstr "Lösche" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:33 #: templates/user_messages/thread_detail.html:14 @@ -3623,9 +3479,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Karte erstellen" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3639,114 +3494,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Daten durchblättern" - -#~ msgid "Layer Information" -#~ msgstr "Ebenen-Informationen" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Räumliche Ausdehnung" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "Natives SRS" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "Kein SRS spezifiziert" - -#~ msgid "Placeholder" -#~ msgstr "Platzhalter" - -#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed" -#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed" - -#~ msgid "Change Permissions of this layer" -#~ msgstr "Berechtigungen der Ebene ändern" - -#~ msgid "" -#~ "The following styles are associated with this data set. Choose a style to " -#~ "view it in the preview to the left. Click on a style name to view or edit " -#~ "the style." -#~ msgstr "" -#~ "Die folgenden Stile sind mit diesem Datensatz verknüpft. Wählen Sie einen " -#~ "Stil aus, um ihn in der Vorschau links anzuzeigen. Klicken Sie auf den " -#~ "Namen eines Stils, um ihn anzuzeigen oder zu bearbeiten." - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "Besitzer" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Alles" - -#~ msgid "Most viewed" -#~ msgstr "Meist angesehen" - -#~ msgid "sort by" -#~ msgstr "Sortieren nach" - -#~ msgid "Newest" -#~ msgstr "Neueste" - -#~ msgid "Download Data" -#~ msgstr "Daten herunterladen" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Zusammenfassung:" - -#~ msgid "Edit map" -#~ msgstr "Karte bearbeiten" - -#~ msgid "Edit Map" -#~ msgstr "Karte bearbeiten" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Kartenbetrachter" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Ansichtsinformation" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Erweiterte Suche" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Brauchen Sie Hilfe?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Für Entwickler" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Benutzerkonto erfolgreich aktiviert" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "Aktivierung des Benutzerkontos fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "" -#~ "Vielen Dank, dass Sie heute einige schöne Momente mit GeoNode verbracht " -#~ "haben." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Erneut anmelden" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "abgemeldet" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Passwort geändert" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Zurücksetzen des Passworts erfolgreich" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "Zurücksetzen des Passworts fehlgeschlagen" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ein Email mit der Anleitung zum Zurücksetzen des Passworts wurde gesendet." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Setzte Passwort zurück bei %(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "Sie sind jetzt registriert. Eine Aktivierungs-Email wurde gesendet." diff --git a/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index c1f0eba3253..1dec0c37763 100644 Binary files a/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 176bc02ea2a..adf75da4c7e 100644 --- a/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/geonode/language/" "el/)\n" +"Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Διοικητικές" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να δείτε αυτό το χάρτη." +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -121,24 +120,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Επικοινωνία" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Σύνδεση" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" msgstr "" -"Αυτή η επιφάνεια δεν χρησιμοποιείται επί του παρόντος σε οποιονδήποτε χάρτη." #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -155,15 +150,13 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Εξερευνήστε Χάρτες" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Δεδομένα Αναζήτηση" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 msgid "Upload Documents" @@ -288,9 +281,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "Η αναζήτησή σας δεν επέστρεψε κανένα αντικείμενο." #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Ανέβασε νέα δεδομένα" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1469,9 +1461,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "στυλ" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1751,9 +1742,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Προβολή στο Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Τίτλος" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1825,9 +1815,8 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Άκυρα Διαπιστευτήρια Εξουσιοδότησης HTTP." #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Ανεβάστε" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" @@ -1872,9 +1861,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1948,9 +1936,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Ενημέρωση Επιφάνειας" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1986,9 +1973,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "Αργεντινή" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2103,9 +2089,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Ενημέρωση Επιφάνειας" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Ενημέρωση Επιφάνειας" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2275,14 +2260,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Αναζήτηση Χάρτες" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Λήψη" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Ανεβάστε Επιφάνεια" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2297,32 +2280,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Αναζήτηση Χάρτες" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Επιφάνειες" +msgstr "Επιφάνειες Χάρτη" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Βιετνάμ" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Βιετνάμ" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2400,9 +2379,8 @@ msgid "" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Εξερευνήστε Χάρτες" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2654,18 +2632,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Επεξεργασία πληροφοριών προφίλ" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Αλλαγή κωδικού πρόσβασης" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Ανεβάστε Επιφάνεια" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2983,9 +2959,8 @@ msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Αναζήτηση" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -3000,9 +2975,8 @@ msgid "Documents" msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Προφίλ" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3013,9 +2987,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Δικαιώματα" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3070,7 +3043,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

      The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3158,106 +3130,6 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

      \n" " " msgstr "" -"\n" -"

      Το GeoNode παρέχει πρόσβαση σε σετ δεδομένων και σε εφαρμογή " -"επεξεργασίας χάρτη επιτρέποντας στους χρήστες να εξερευνήσουν τους " -"υπάρχοντες χάρτες και να συμβάλλουν δημιουργώντας δικούς τους.

      \n" -"\n" -"

      Εξερευνήστε τα Δεδομένα

      \n" -"

      Η ετικέτα Δεδομένα σας επιτρέπει να εξερευνήσετε " -"δεδομένα που έχουν ανεβεί σε αυτό το GeoNode.

      \n" -"

      Όλα τα δεδομένα μπορούν να κατεβούν σε διάφορους τύπους αρχείων, για " -"χρήση σε άλλες εφαρμογές.

      \n" -"\n" -"

      Σελίδα Προγραμματιστών

      \n" -"

      Η σελίδα Προγραμματιστών είναι ένα μέρος " -"όπου οι προγραμματιστές μπορούν να αρχίσουν να φτιάχνουν εφαρμογές " -"χρησιμοποιώντας το GeoNode. Περιλαμβάνει οδηγίες για την χρήση των υπηρεσιών " -"δικτύου, συνδέσμους για τον πηγαίο κώδικα του GeoNode και πληροφορίες για τα " -"ομαδικά έργα(project) ανοιχτού κώδικα που χρησιμοποιήθηκαν για την " -"δημιουργία του.

      \n" -"\n" -"

      Εξερευνόντας Χάρτες

      \n" -"

      Το GeoNode επιτρέπει στους χρήστες να δημιουργήσουν και να μοιραστούν " -"χάρτες μεταξύ τους.

      \n" -"

      Η ετικέτα Χάρτες είναι μια πύλη για την εξερεύνηση " -"χαρτών στο GeoNode. Από εδώ μπορείτε να αναζητήσετε ένα χάρτη ή να δημιουργήσετε ένα χάρτη, το οποίο θα ανοίξει " -"το Συνθέτη Χαρτών.

      \n" -"
      Προβολή Google Earth
      \n" -"

      Ο κάθε χάρτης μπορεί να προβληθεί σε 3D απεικόνιση με την χρήση του " -"Google Earth plugin. Για να μεταβείτε στην 3D προβολή επιλέγξτε το λογότυπο " -"υδρόγειου σφαίρας του Google Earth, το τελείως αριστερά κουμπί της πάνω " -"εργαλειοθήκης. Αν δεν έχετε το Google Earth plugin εγκατεστημένο θα " -"ερωτηθείτε αν θέλετε να το εγκαταστήσετε.

      \n" -"\n" -"

      Δημιουργώντας ένα Χάρτη

      \n" -"

      Για να δημιουργήσετε ένα νέο χάρτη πηγαίνετε στην ετικέτα Χάρτες και κάντε κλικ στον σύνδεσμο Δημιουργήστε " -"τον δικό σας χάρτη.

      \n" -"

      Αυτό θα σας πάρει στο Συνθέτη Χαρτών με ένα " -"υπόβαθρο φορτωμένο.

      \n" -"

      Για να προσθέσετε επιφάνειες δεδομένων από το GeoNode κάντε κλικ στο " -"πράσινο κουμπί με το συν (σύμβολο της πρόσθεσης) που βρίσκεται κάτω από την " -"ετικέτα Δεδομένα στην αριστερή πλευρά της οθόνης. Αυτό θα ανοιξεί ένα " -"πλαίσιο διαλόγου το οποίο θα περιέχει όλες τις επιφάνειες που είναι " -"διαθέσιμες στο GeoNode.

      \n" -"

      Για να προσθέσετε επιφάνειες στον χάρτη σας επιλέγξτε τις και πατήστε " -"το κουμπί Προσθήκη Επιφανειών. Όταν τελειώσετε μπορείτε να " -"πατήσετε το Ολοκλήρωση για να κλείσετε το πλαίσιο διαλόγου " -"και να επιστρέψετε στον χάρτη.

      \n" -"\n" -"
      Αναδιοργάνωση και Κατάργηση Επιφανειών
      \n" -"

      Αλλάγξτε την σειρά προβολής των επιφανειών που υπάρχουν στο πλαίσιο " -"δεδομένων κάνοντας drag and drop τα ονόματα τους. Η σειρά στον χάρτη θα " -"ανανεωθεί για να αντιπροσωπεύσει την νέα σειρά επιφανειών. Για να κρύψετε " -"μια επιφάνεια απλά αποεπιλέγξτε την, και για να την καταργήσετε εντελώς " -"επιλέγξτε την και πατήστε το κόκκινο κουμπί με το πλην (σύμβολο της " -"αφαίρεσης).

      \n" -"\n" -"
      Αποθηκεύοντας τον χάρτη σας
      \n" -"

      Μόλις βρείτε το επιθυμητό σετ επιφανειών και επίπεδο ζουμ είναι ώρα για " -"να αποθηκεύσετε τον χάρτη σας ώστε να τον δουν και οι υπόλοιποι. Κάντε κλικ " -"στο κουμπί Αποθήκευση--το εικονίδιο που βρίσκεται τελείως αριστερά στην πάνω " -"εργαλειοθήκη, μια εικόνα ενός χάρτη με μια δισκέτα--στο πάνω μενού(menu) και " -"συμπληρώστε τον τίτλο και την περίληψη του χάρτη.

      \n" -"\n" -"

      Δημοσιεύοντας ένα Χάρτη

      \n" -"

      Ο κάθε χάρτης από το GeoNode μπορεί να ενσωματωθεί για χρήση σε άλλο " -"ιστότοπο(site) ή ιστολόγιο(blog). Για να δημοσιεύσετε ένα χάρτη:

      \n" -"
        \n" -"
      1. Επιλέγξτε τον από την λίστα χαρτών στην κοινότητα ή στην σελίδα " -"χαρτών και μετά πατήστε το κουμπί 'Δημοσίευση Χάρτη'.
      2. \n" -"
      3. Επιλέγξτε το επιθυμητό ύψος και πλάτος για το πλαίσιο(widget) στον " -"οδηγό(wizard).
      4. \n" -"
      5. Αντιγράψτε τον κώδικα HTML που υπάρχει στον οδηγό σε οποιαδήποτε " -"HTML σελίδα ή καταχώρηση(post) ιστολογίου που υποστηρίζει iFrame.
      6. \n" -"
      \n" -"

      Αυτό θα βάλει ένα διαδραστικό πλαίσιο που θα δείχνει τον χάρτη σας στην " -"ιστοσελίδα ή στην καταχώρηση ιστολογίου σας.

      \n" -"

      Σημειώστε οτι και ο Συνθέτης Χαρτών διαθέτει " -"κουμπί για εξαγωγή χάρτη --το δεύτερο κουμπί στην πάνω εργαλειοθήκη--. Απλά " -"βεβαιωθείτε πριν κάνετε εξαγωγή χάρτη οτι έχετε αποθηκεύσει οποιεσδήποτε " -"αλλαγές που θέλετε να δουν και οι υπόλοιποι. Εξάγει την τελευταία " -"αποθηκευμένη έκδοση, όχι την τελευταία προβαλλόμενη έκδοση.

      \n" -"\n" -"

      Μιξάροντας ένα Χάρτη

      \n" -"

      Κάθε χάρτης μπορεί να χρησιμοποιηθεί σαν βάση για ένα νέο χάρτη.

      \n" -"
        \n" -"
      1. Ανοίξτε τον χάρτη που θέλετε να χρησιμοποιήσετε σαν βάση και πατήστε " -"στο πλαίσιο 'Διαχείριση' στα δεξιά, την επιλογή 'Προβολή ή επεξεργασία αυτού " -"του χάρτη'. Ανοίγει αυτόματα ο Συνθέτης Χαρτών.
      2. \n" -"
      3. Προσθέστε και αφαιρέστε επιφάνειες όπως επιθυμείτε.
      4. \n" -"
      5. Μετακινηθείτε και ζουμάρετε στον χάρτη για να επισημάνετε την " -"περιοχή ενδιαφέροντος.
      6. \n" -"
      7. ΣΗΜΑΝΤΙΚΌ: Ανανεώστε τον τίτλο, την περίληψη, της " -"πληροφορίες επικοινωνίας και τις ετικέτες ώστε να αντιπροσωπεύουν τον νέο " -"χάρτη.
      8. \n" -"
      9. Αποθηκεύστε τον χάρτη.
      10. \n" -"
      \n" -"

      Θα μπορείτε να δείτε τον νέο σας χάρτη όταν τον αναζητήσετε στην " -"ετικέτα Χάρτες.

      \n" -" " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" @@ -3388,28 +3260,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "συχνότητα συντήρησης" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Παραπομπή" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "έκδοση" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "σκοπός" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "χρονική διάρκεια τέλος" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3420,20 +3288,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Συμπληρωματικές πληροφορίες" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "τύπος χωρικής αναπαράστασης" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Φωνή" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Ρυθμίσεις" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3469,9 +3334,8 @@ msgid "Notification Type" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Ακύρωση" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3482,18 +3346,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Φωνή" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Φωνή" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3570,9 +3432,8 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Υποβολή" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" @@ -3594,9 +3455,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Δημιουργήστε Χάρτη" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3610,72 +3470,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Αναζήτηση Δεδομένων" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Πλαίσιο οριοθέτησης" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "Εγγενής SRS" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "Δεν καθορίζετε το SRS." - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "ιδιοκτήτης" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Όλα" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Περίληψη:" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Προβολέας Χάρτη" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Δείτε πληροφορίες" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Σύνθετη Αναζήτηση" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια;" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Για προγραμματιστές" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Ο λογαριασμός ενεργοποιήθηκε με επιτυχία" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "Ενεργοποίηση λογαριασμού απέτυχε" - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "Ευχαριστούμε που περάσατε ποιοτικό χρόνο με τον GeoNode σήμερα." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Σύνδεση και πάλι" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Αποσυνδεθήκατε" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Κωδικός πρόσβασης άλλαξε" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Επαναφοράς κωδικού πρόσβασης με επιτυχία" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "Επαναφορά του κωδικού πρόσβασης απέτυχε" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "E-mail με τις οδηγίες επαναφοράς κωδικού πρόσβασης έχει σταλεί." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης στο %(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "Τώρα είστε εγγεγραμμένος. Το e-mail ενεργοποίησης έχει αποσταλεί." diff --git a/geonode/locale/en/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/en/LC_MESSAGES/django.po index ef378ad36af..12aa3157cec 100644 --- a/geonode/locale/en/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/en/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: \n" #: utils.py:233 security/models.py:33 msgid "Anonymous Users" diff --git a/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo index 662c75f1874..574839d2569 100644 Binary files a/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index e3f4951dfdb..01c8eb6d634 100644 --- a/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Administrativo" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "No tienes permiso para ver este mapa" +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -120,23 +119,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Contacto" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Iniciar Sesión" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "Esta capa no esta siendo usada en ningún mapa." +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -153,15 +149,13 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Explora Mapas" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Buscar Datos" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 msgid "Upload Documents" @@ -284,9 +278,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "Tu búsqueda no produjo ningún resultado." #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Subir nuevos datos" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1465,9 +1458,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "estilos" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1747,9 +1739,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Vista en Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Título" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1820,9 +1811,8 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Credenciales de Autorización de HTTP inválidas." #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Subir" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" @@ -1867,9 +1857,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1943,9 +1932,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Actualizar capa" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1981,9 +1969,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "Argentina" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2097,9 +2084,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Actualizar capa" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Actualizar capa" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2240,9 +2226,8 @@ msgid "A Map was created" msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Map" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 msgid "A map was commented on" @@ -2266,14 +2251,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Buscar Mapas" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Descargar" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Subir capa" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2288,32 +2271,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Buscar Mapas" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Capas" +msgstr "Capas del mapa" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Vietnam (República Socialista de)" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Vietnam (República Socialista de)" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2391,9 +2370,8 @@ msgid "" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Explora Mapas" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2613,9 +2591,8 @@ msgid "Map" msgstr "Mapa" #: people/templates/people/profile_detail.html:36 -#, fuzzy msgid "Document" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:58 msgid "Delete Layers" @@ -2646,18 +2623,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Editar información de perfil" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Cambiar contraseña" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Subir capa" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2849,19 +2824,16 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: templates/_comments.html:10 -#, fuzzy msgid "Add Comment" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: templates/_comments.html:31 -#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: templates/_comments.html:41 -#, fuzzy msgid "Submit Comments" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: templates/_permissions_form.html:11 msgid "Who can view and download this data?" @@ -2976,9 +2948,8 @@ msgid "Register" msgstr "Registrarse" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Buscar" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -2989,14 +2960,12 @@ msgid "Maps" msgstr "Mapas" #: templates/base.html:121 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Comentarios" +msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Perfil" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3007,9 +2976,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Permisos" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3062,7 +3030,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

      The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3150,94 +3117,6 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

      \n" " " msgstr "" -"\n" -"

      GeoNode provee acceso a un conjunto de datos y una aplicación para la " -"edición de mapas que permite a los usuarios navegar por mapas existentes y " -"contribuir sus propios mapas.

      \n" -"\n" -"

      Búsqueda de Datos

      \n" -"

      El tab de Datos le permite ver los datos cargados en " -"este GeoNode.

      \n" -"

      Todos lo datos pueden ser descargados en varios formatos para usarlos en " -"otras aplicaciones.

      \n" -"\n" -"

      Acceso a Desarrolladores

      \n" -"

      La página Desarrollador es un lugar para que " -"los desarrolladores comiencen a crear aplicaciones con GeoNode. Incluye " -"instrucciones sobre cómo utilizar los servicios web, enlaces al código " -"fuente de GeoNode e información sobre los proyectos de código abierto " -"utilizados.

      \n" -"\n" -"

      Exploracion de mapas

      \n" -"

      El GeoNode permite a los usuarios crear y compartir mapas con otros.

      \n" -"

      El tab de Mapas es un puente de enlace a la " -"exploración de mapas en GeoNode. Desde aquí puedes buscar un mapa o crear un mapa, el cual abrirá el Editor de Mapas.

      \n" -"
      Modo Google Earth
      \n" -"

      Cualquier mapa en el editor de mapas interactivo, puede ser visto en " -"modo 3D con el plugin de Google Earth. Para cambiar a modo 3D, selecciona el " -"logo del globo de Google Earth, el botón que está a la derecha en la barra " -"de herramientas. Si no tienes el plugin de Google Earth instalado, te pedirá " -"que lo instales.

      \n" -"\n" -"

      Creando un Mapa

      \n" -"

      Para crear un mapa ve al tab de Mapas Contribuidos y " -"dale click al link Crea tu propio mapa. Esto te " -"llevará al Editor de Mapas con una capa base " -"cargada.

      \n" -"

      Para agregar capas de datos desde GeoNode, has click en el botón verde " -"con el signo más, localizado debajo del tab de Datos del lado izquierdo de " -"la pantalla. Esto abrirá un cuadro de diálogo con todas las capas " -"disponibles en GeoNode.

      \n" -"

      Para agregar capas a tu mapa, selecciónalas y dale click al botón de " -"Agregar Capas. Cuando finalices dale click a Hecho para cerrar el dialogo y volver a el mapa.

      \n" -"\n" -"
      Reorganizando y Removiendo capas
      \n" -"

      Cambia el orden de visualización de las capas listadas en el tab de " -"datos, simplemente arrastrando sus nombres. El orden en el mapa será " -"actualizado para reflejar el cambio. Para apagar la visibilidad de una capa, " -"simplemente deselecionala, y para removerla completamente, seleccionala y " -"dale click al signo rojo de sustracción.

      \n" -"\n" -"
      Guardando tu mapa
      \n" -"

      Una vez que se ha definido un conjunto adecuado de capas y niveles de " -"zoom, es hora de guardar el mapa para que otros puedan verlo. Haz click en " -"el botón Guardar (el ícono que se encuentra a la izquierda en la barra de " -"herramientas, una imagen de un mapa con un disco) y llena el título y un " -"resumen del mapa

      \n" -"\n" -"

      Exportando un Mapa

      \n" -"

      Cualquier mapa de GeoNode puede ser embebido para su uso en otro sitio o " -"blog. Para exportar un mapa:

      \n" -"

        \n" -"
      1. Seleccionalo en la lista de mapas y haz click en el botón 'Exportar " -"mapa'
      2. \n" -"
      3. Escoge la altura y ancho deseados del widget en el asistente.
      4. \n" -"
      5. Copia el código HTML proporcionado por el asistente a cualquier página " -"HTML o entrada de un blog
      6. \n" -"
      \n" -"

      Esto pondrá un widget interactivo mostrándote el mapa en la página web o " -"blog.

      \n" -"

      Nota que el Editor de Mapas tiene un botón para " -"exportar el mapa. Sólo asegúrate de guardar el mapa antes de exportarlo si " -"hay cambios que quieres que otros vean. Se exporta la última versión " -"guardada, no la última versión vista.

      \n" -"\n" -"

      Reutilizar un Mapa

      \n" -"

      Cualquier mapa disponible puede servir como punto de partida para un " -"nuevo mapa

      \n" -"
        \n" -"
      1. Abrir el mapa en el Editor de Mapas.
      2. \n" -"
      3. Agregar y remover capas.
      4. \n" -"
      5. Pan y zoom para resaltar el área de interés
      6. \n" -"
      7. IMPORTANTE: Actualiza el título, resumen, contacto y " -"tags para el nuevo mapa.
      8. \n" -"
      9. Guardar el mapa
      10. \n" -"
      \n" -"

      Podrás ver tu nuevo mapa, cuando lo busques desde el tab de Mapas.

      " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" @@ -3368,28 +3247,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Dueño" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "Frecuencia de mantenimiento" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Citación" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Edición" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "Propósito" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "Fin de extensión temporal (extent)" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3400,20 +3275,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Información Adicional" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "Tipo de representación espacial" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Voz" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Configuración" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3449,9 +3321,8 @@ msgid "Notification Type" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Cancelar" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3462,18 +3333,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Voz" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Voz" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3550,9 +3419,8 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Enviar" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" @@ -3574,9 +3442,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Crea Mapas" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3590,84 +3457,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Explorar Datos" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Cuadro Delimitador" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "SRS Nativo" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "SRS no especificado" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "dueño" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Todos los" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Resumen:" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Visor de mapa" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Ver info" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Búsqueda Avanzada" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Necesitas Ayuda?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Para Desarrolladores" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Cuenta exitosamente activada" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "No se pudo activar la cuenta" - -#~ msgid "Activate account at" -#~ msgstr "Activa la cuenta en" - -#~ msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -#~ msgstr "El link es válido por %(expiration_days)s days." - -#~ msgid "Account activation on" -#~ msgstr "Activación de cuenta en " - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "Gracias por pasar algún tiempo con GeoNode hoy." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Reanudar sesión" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Sesión finalizada" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Contraseña cambiada" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Contraseña cambiada exitosamente" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "No se pudo cambiar la contraseña" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "" -#~ "Un correo electrónico con las instrucciones de como cambiar la contraseña " -#~ "ha sido enviado." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Cambie la contraseña en %(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ahora estas registrado. Un correo electrónico de activación fue enviado." diff --git a/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo index 3ec48b2de98..89be9f8bdd9 100644 Binary files a/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po index 5ea35b9dc7b..e8cb072363b 100644 --- a/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:25-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: fr\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Administratif" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à visualiser cette carte." +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -120,23 +119,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Contact" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Connectez" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "Cette couche n'est actuellement utilisée par aucune carte." +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -153,15 +149,13 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Découvrez les artes" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Recherche de Données" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 msgid "Upload Documents" @@ -286,9 +280,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "Il n'y a pas de résultats à votre recherche" #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Téléchargez de nouvelles données" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1467,9 +1460,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "styles" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1749,9 +1741,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Afficher dans Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Titre" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1823,9 +1814,8 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Mauvais authentifiant d'autorisation HTTP." #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Télécharger vers le serveur" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" @@ -1870,9 +1860,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1946,9 +1935,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Mise à jour de la couche" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1984,9 +1972,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "L'Argentine" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2100,9 +2087,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Mise à jour de la couche" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Mise à jour de la couche" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2269,14 +2255,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Recherche de cartes" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Télécharger" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Téléchargez couche" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2291,32 +2275,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Recherche de cartes" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Couches" +msgstr "Couches de la Carte" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Viet Nam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Viet Nam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2394,9 +2374,8 @@ msgid "" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Découvrez les artes" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2648,18 +2627,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Modifier les informations de profil" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Changer mot de passe" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Téléchargez couche" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2979,9 +2956,8 @@ msgid "Register" msgstr "S'inscrire" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Rechercher" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -2996,9 +2972,8 @@ msgid "Documents" msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Profil" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3009,9 +2984,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Autorisations" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3064,7 +3038,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

      The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3152,99 +3125,6 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

      \n" " " msgstr "" -"\n" -"

      Le GeoNode donne accès à des ensembles de données et une application " -"d'édition de cartes permet aux utilisateurs de parcourir les cartes " -"existantes et d'apporter leurs propres contributions

      \n" -"\n" -"

      les données de navigation

      \n" -"

      L'onglet données vous permet de consulter les " -"données téléchargées vers ce GeoNode.

      \n" -"

      Toutes les données peuvent être téléchargées dans un ensemble de " -"formats, pour une utilisation dans d'autres applications.

      \n" -"

      Accès Développeur

      L'onglet développeurs est l'endroit où les développeurs peuvent " -"initier la création d'applications au sein du GeoNode.Il comprend des " -"instructions sur l'utilisation des services web, des liens vers le code " -"source du GeoNode, et des informations sur les projets source ouverte " -"utilisés pour le créer.

      \n" -"

      navigation cartes

      \n" -"

      Le GeoNode permet aux utilisateurs de créer et partager des cartes avec " -"d'autres utilisateurs.

      \n" -"

      L'onglet Cartes est une passerelle vers " -"l'exploration de cartes GeoNode. De là, vous pouvez rechercher une " -"carte ou créer une carte qui ouvrira le Créateur de cartes .

      \n" -"
      Mode Google Earth
      \n" -"

      Toute carte visualisée dans l'éditeur de cartes interactif peut être " -"vue en mode 3D avec le plugin Google Earth. Pour passer en mode 3D, " -"sélectionnez le logo Google Earth (le bouton le plus à droite sur la barre " -"d'outils supérieure). Si vous n'avez pas le plugin Google Earth d'installé, " -"vous serez invité à l'installer.

      \n" -" \n" -"

      Création d'une carte

      \n" -"

      Pour créer une nouvelle carte, allez à l'onglet apport Maps et cliquez sur le lien créer votre " -"propre carte .

      \n" -"

      Cela vous mènera à la Carte Compositeur " -"avec une couche de base chargée.

      \n" -"

      Pour ajouter des couches de données à partir du Geonode, cliquez sur " -"le bouton vert plus (+) situé sous l'onglet Données sur le côté gauche de " -"l'écran. Ceci ouvrira une boîte de dialogue listant toutes les couches " -"disponibles sur le GeoNode.

      \n" -"

      Pour ajouter des couches à votre carte, sélectionnez ces couches et " -"appuyez sur Ajouter couche . Lorsque vous avez terminé, " -"vous pouvez cliquez sur Terminé pour fermer la boîte de " -"dialogue et revenir à la carte.

      \n" -"
      Réorganisation et retrait de couches
      \n" -"

      Modifier l'ordre d'affichage des couches répertoriées dans l'onglet de " -"données en glisser-déposant leurs noms. L'ordre dans la carte sera mis à " -"jour pour refléter ce changement. Pour désactiver la visibilité d'une " -"couche, il suffit de la désélectionner, et pour la supprimer entièrement, il " -"suffit de la sélectionner et appuyez sur le bouton rouge \"moins\" (-). \n" -" \n" -"

      Enregistrement de votre carte
      \n" -"

      Une fois qu'un ensemble approprié de couches et de niveau de zoom a été " -"trouvé, il est temps de le sauvergarder afin que d'autres puissent le " -"visualiser. Cliquez sur le bouton Enregistrer - l'icône le plus à gauche sur " -"la barre d'outils en haut, une image d'une carte avec un disque - dans le " -"menu supérieur, et fournissez un titre et le résumé de la carte

      \n" -" \n" -"

      Export d'une carte

      \n" -"

      Toute carte du GeoNode peut être intégrée pour utilisation dans un " -"autre site ou blog. Pour exporter une carte:

      \n" -"
      1. Sélectionnez la carte de la liste des cartes sur la page de la " -"communauté ou de la carte et appuyez sur le bouton \"Export de carte\".\n" -"
      2. Choisissez la hauteur et la largeur souhaitées pour le widget de " -"l'assistant (wizard).
      3. \n" -"
      4. Copiez le code HTML fourni dans l'assistant dans n'importe quelle " -"page HTML ou article blog supportant iFrame.
      5. \n" -"
      \n" -"

      Ceci placera un widget interactif montrant la carte dans votre page " -"Web ou blog.

      \n" -"

      À noter qu'il est également possible d'utiliser un bouton d'export de " -"carte dans le Créateur de cartes . S'assurer de " -"bien enregistrer la carte avant de l'exporter si vous désirez que d'autres " -"utilisateurs puissent visualiser les changements que vous auriez effectués. " -"En effet, la dernière version enregistrée est exportée, et non la dernière " -"version visualisée.

      \n" -"

      Remixer une carte

      \n" -"

      Toute carte disponible peut servir de point de départ pour une " -"nouvelle carte.

      \n" -"
        \n" -"
      1. Ouvrez la carte dans le Créateur de cartes.
      2. \n" -"
      3. Ajoutez et supprimez des couches à votre guise.
      4. Panoramisez " -"et faites un zoom pour mettre en évidence la zone d'intérêt
      5. \n" -"
      6. IMPORTANT:. Mettez à jour le titre, le résumé, les " -"coordonnées de contact et les tags afin de refléter la nouvelle carte. \n" -"
      7. Enregistrez la carte.
      8. \n" -"
      \n" -"

      Vous serez en mesure de voir votre nouvelle carte lorsque vous " -"effectuez une recherche dans l'onglet Cartes.

      \n" -" " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" @@ -3375,28 +3255,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Propriétaire" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "fréquence d'entretien" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Citation" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "édition" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "but" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "fin temporelle mesure" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3407,20 +3283,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Renseignements supplémentaires" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "type de représentation spatiale" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Téléphone" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Paramètres" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3456,9 +3329,8 @@ msgid "Notification Type" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Annuler" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3469,18 +3341,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Téléphone" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Téléphone" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3557,9 +3427,8 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Soumettre" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" @@ -3581,9 +3450,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Créer une carte" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3597,74 +3465,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Parcourir les données" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Zone de délimitation" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "SRS d'origine" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "Aucun SRS spécifié." - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "propriétaire" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tout" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Résumé :" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Visualisation des cartes" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Afficher les info" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Recherche avancée" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Besoin d'Aide?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Pour les développeurs" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Compte activé avec succès." - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "L'activation du compte a échoué." - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "Merci d'avoir utilisé GeoNode." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Connectez-vous à nouveau" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Déconnecté" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Mot de passe modifié" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès. " - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "La réinitialisation du mot de passe a échoué." - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "" -#~ "Un email avec les instructions de réinitialisation de mot de passe a été " -#~ "envoyé." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Réinitialiser mot de passe à%(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "Vous êtes maintenant inscrit. Un email d'activation a été envoyé." diff --git a/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo index d16f5406f1c..8ab3510a355 100644 Binary files a/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.po index a912b7ed123..471db2ac72e 100644 --- a/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/id/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:40-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/geonode/" "language/id/)\n" +"Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -51,9 +51,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Administratif" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "Anda tidak diijinkan untuk melihat peta ini" +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -121,23 +120,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Kontak" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Masuk" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "Layer ini tidak digunakan pada peta manapun" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -154,15 +150,13 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Telusuri Peta" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Cari Data" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 msgid "Upload Documents" @@ -285,9 +279,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "Pencarian anda tidak ditemukan" #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Unggah data baru" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1466,9 +1459,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "style" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1748,9 +1740,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Tampilkan di Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Judul" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1821,9 +1812,8 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Autorisasi HTTP salah" #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Unggah" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" @@ -1868,9 +1858,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Konfigurasi" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1944,9 +1933,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Ubah Layer" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1982,9 +1970,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "Argentina" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2098,9 +2085,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Ubah Layer" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Ubah Layer" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2267,14 +2253,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Cari Peta" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Unduh" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Unggah Layer" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2289,32 +2273,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Cari Peta" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Layer" +msgstr "Layer peta" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2392,9 +2372,8 @@ msgid "" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Telusuri Peta" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2646,18 +2625,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Ubah informasi profil" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Konfigurasi" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Ganti password" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Unggah Layer" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2972,9 +2949,8 @@ msgid "Register" msgstr "Daftar" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Cari" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -3001,9 +2977,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Izin" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3056,7 +3031,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

      The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3144,92 +3118,6 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

      \n" " " msgstr "" -"\n" -"

      GeoNode merupakan aplikasi untuk melakukan akses dan kontribusi " -"terhadap data set dan peta. Hal ini memungkinan pengguna dapat melihat dan " -"eksplorasi peta dan data set.

      \n" -"\n" -"

      Eksplorasi Data

      \n" -"

      Menu Data untuk melihat data yang telah diunggah " -"di GeoNode.

      \n" -"

      Seluruh data dapat diunduh dalam berbagai format untuk dapat digunakan " -"pada aplikasi lainnya.

      \n" -"\n" -"

      Akses Developer

      \n" -"

      Halaman Developer merupakan tempat untuk " -"para developer dapat memulai membuat aplikasi di GeoNode. Halaman ini memuat " -"instruksi bagaimana menggunakan layanan web (web services), tautan ke kode " -"sumber GeoNode dan informasi mengenai proyek-proyek open source yag " -"digunakan untuk membangun geoNode.

      \n" -"\n" -"

      Eksplorasi Peta

      \n" -"

      GeoNode mengizinkan pengguna untuk membuat dan membagi petanya dengan " -"sesama pengguna.

      \n" -"

      Menu Peta merupakan halam untuk melakukan " -"eksplorasi petad di GeoNode. Anda dapat melakukan pencarian peta atau membuat peta, yang akan menggunkan Map Composer.

      \n" -"
      Mode Google Earth
      \n" -"

      Seluruh peta yang ditampilkan pada editor peta interaktif dapat dilihat " -"dalam mode 3 dimensi (3D) dengan menggunakan Google Earth plugin. Untuk " -"memindahkan ke mode 3D, klik logo Google Earth globe yang terdapat pada " -"bagian paling kanan di toolbar atas. Jika belum memiliki Google Earth " -"plugin, Anda akan diminta untuk melakukan instalasi.

      \n" -"\n" -"

      Membuat Peta

      \n" -"

      Untuk membuat peta, navigasi ke halaman Contributed " -"Maps dan pilih buat peta.

      \n" -"

      Hal ini akan menuju ke halaman Map Composer " -"dengan base layer yang dimuat secara otomatis.

      \n" -"

      Untuk menambah layer dari GeoNode tekan tombol + yang berwarna hijau. " -"hal ini akan menampilkan daftar layer yang tersedia di GeoNode.

      \n" -"

      Untuk menambahkan layer, tekan tombol Tambah Layer. " -"Jika telah selesai tekan tombol Selesai.

      \n" -"\n" -"
      Mengurutkan dan menghapus layer
      \n" -"

      Untuk mengatur urutan layer dapat dilakukan dengan tekan dan geser ke " -"urutan yang diinginkan. Tampilan peta akan disesuaikan sesuai urutan yang " -"telah diatur. Untuk mengatur peta yang ditampilkan, gunakan checkbox pada " -"bagian kiri dari nama layer. Dan untuk menghapus layer tersebut, gunakan " -"tombol - yang berwarna merah.

      \n" -"\n" -"
      Menyimpan peta
      \n" -"

      Setelah layer diset, sekarang anda dapat menyimpannya sehingga pengguna " -"yang lain dapat melihat peta tersebut. Klik tombol Simpan pada bagian kiri " -"pada toolbar diatas (bergambar peta dan disket), kemudian isi judul dan " -"anstrak peta.

      \n" -"\n" -"

      Ekspor Peta

      \n" -"

      Peta dari GeoNode dapat disertakan untuk penggunaan lainnya seperti " -"situs web atau blog. Untuk mengekspor peta:

      \n" -"
        \n" -"
      1. Pilih dari daftar peta pada halaman komunitas atau halaman peta dan " -"klik tombol 'ekspor peta'.
      2. \n" -"
      3. Pilih tinggi dan lebar widget.
      4. \n" -"
      5. Sunting kode HTML yang disediakan ke halaman HTML atau blog yang " -"mendukung iFrame.
      6. \n" -"
      \n" -"

      Hal ini akan menyimpan widget interaktif yang menampilkan peta di situs " -"web atau blog yang diinginkan.

      \n" -"

      Ingat bahwa Map Composer juga memiliki tombol " -"untuk mengeskpor peta. Jangan lupa untuk menyimpan peta sebelum diekspor, " -"karena yang disimpan adalah versi yang tersimpan dan bukan versi yang " -"terakhir ditayangkan.

      \n" -"\n" -"

      Mengkomposisikan Ulang Peta

      \n" -"

      Setiap peta dapat dijadikan awal untuk membuat peta baru.

      \n" -"
        \n" -"
      1. Buka peta pada Map Composer
      2. \n" -"
      3. Tambahkan dan Hapus layer sesuai yang anda inginkan.
      4. \n" -"
      5. Geser dan perbesar/perkecil untuk memilih area yang diinginkan.\n" -"
      6. PENTING: Perbaharui judul abstrakm info kontak dan " -"tag yang merefleksikan peta tersebut.
      7. \n" -"
      8. Menyimpa peta.
      9. \n" -"
      \n" -"

      Anda akan dapat melihat peta baru anda melalui menu pencarian di tab Peta.

      \n" -" " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" @@ -3360,28 +3248,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Pemilik" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "frekuensi pemeliharaan" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Sitasi" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "Edisi" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "tujuan" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "periode waktu selesai" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3392,20 +3276,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Informasi tambahan" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "tipe representasi spasial" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Telepon" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Konfigurasi" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3441,9 +3322,8 @@ msgid "Notification Type" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Batal" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3454,18 +3334,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Telepon" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Telepon" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3542,9 +3420,8 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Proses" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" @@ -3566,9 +3443,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Buat Peta" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3582,72 +3458,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Browse Data" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Batas" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "SRS Asli" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "Tidak ada SRS ditentukan" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "pemilik" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Seluruhnya" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Abstrak" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Penampil Peta" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Informasi Tampilan" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Pencarian lanjutan" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Butuh Bantuan?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Untuk Pengembang" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Akun telah berhasil diaktivasi" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "Aktivasi dari akun gagal" - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "Terima kasih untuk meluangkan waktu menggunakan GeoNode." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Masuk lagi" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Keluar" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Password berubah" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Password berhasil di reset" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "Password gagal di reset" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "Email berisi instruksi melakukan reset password sudah dikirim." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Reset password di %(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "Anda sudah terdaftar. Petunjuk aktivasi sudah dikirim ke email." diff --git a/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo index da08a09bc05..1900fc3b3ff 100644 Binary files a/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.po index d9108384a3c..a6f95e0a295 100644 --- a/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/it/LC_MESSAGES/django.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" +"Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -50,9 +50,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "Amministrativo" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questa mappa." +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -120,23 +119,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "Contatto" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "Entra" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "Questo layer non è al momento utilizzato da alcuna mappa." +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -153,15 +149,13 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "Esplora mappe" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "Cerca Dati" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 msgid "Upload Documents" @@ -284,9 +278,8 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "La tua ricerca non ha prodotto risultati." #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "Carica nuovi dati" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 msgid "Add document" @@ -1465,9 +1458,8 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "Elenco di parole chiave delimitate da spazio o virgola" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "stili" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" @@ -1747,9 +1739,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "Visualizza in Google Earth" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "Titolo" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1820,9 +1811,8 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "Credenziali di autorizzazione HTTP errate." #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "Carica" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" @@ -1867,9 +1857,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1943,9 +1932,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "Modifica permessi" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "Aggiorna Layer" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1981,9 +1969,8 @@ msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "Argentina" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2097,9 +2084,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "Aggiorna Layer" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "Aggiorna Layer" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2240,9 +2226,8 @@ msgid "A Map was created" msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Map" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 msgid "A map was commented on" @@ -2266,14 +2251,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "Cerca Mappe" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "Scarica" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "Carica layer" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2288,32 +2271,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "Cerca Mappe" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "Layer" +msgstr "Tematismi della mappa" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "Vietnam" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2391,9 +2370,8 @@ msgid "" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "Esplora mappe" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2613,9 +2591,8 @@ msgid "Map" msgstr "Mappa" #: people/templates/people/profile_detail.html:36 -#, fuzzy msgid "Document" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:58 msgid "Delete Layers" @@ -2646,18 +2623,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "Modifica il tuo profilo" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "Cambia password" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "Carica layer" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2850,19 +2825,16 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "" #: templates/_comments.html:10 -#, fuzzy msgid "Add Comment" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: templates/_comments.html:31 -#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: templates/_comments.html:41 -#, fuzzy msgid "Submit Comments" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: templates/_permissions_form.html:11 msgid "Who can view and download this data?" @@ -2977,9 +2949,8 @@ msgid "Register" msgstr "Registrati" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "Cerca" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -2990,14 +2961,12 @@ msgid "Maps" msgstr "Mappe" #: templates/base.html:121 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "Commenti" +msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "Profilo" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3008,9 +2977,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "Permessi" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3063,7 +3031,6 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

      The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3151,93 +3118,6 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

      \n" " " msgstr "" -"\n" -"

      GeoNode fornisce accesso a set di dati e la possibilità di " -"personalizzazione di applicazioni web gis permette agli utenti di navigare " -"attraverso le mappe esistenti e di contribuire con i loro dati.

      \n" -"\n" -"

      Navigazione dei dati

      \n" -"

      La scheda dei Datiti permette di accedere ai dati " -"caricati su questo GeoNode.

      \n" -"

      Tutti i dati possono essere scaricati in vari formati per essere usati in " -"altre applicazioni.

      \n" -"\n" -"

      Acceso Sviluppatori

      \n" -"

      La pagina Sviluppatori è il posto dove gli " -"sviluppatori iniziano a sviluppare applicazioni basate su GeoNode. Include " -"istruzioni su come usare i Web Services, i link al sorgente di GeoNode, e " -"informazioni circa i progetti Open Source usati per costruirlo.

      \n" -"\n" -"

      Esplorazione di mappe

      \n" -"

      GeoNode permette di creare e condividere mappe con altri.

      \n" -"

      ELa scheda Mappe è un punto di accesso per " -"l'esplorazione delle mappe in GeoNode. Da qui puoi cercare una " -"mappa o creare una mappa, il quale aprirà il Compositore di Mappe .

      \n" -"
      Modalità Google Earth
      \n" -"

      Ogni mappa visualizzata sul visualizzatore interattivo di mappe può " -"essere vista in modalità 3D con il plugin di Google Earth. Per passare alla " -"modalità 3D clicca sul logo di google Earth, il pulsante più a destra della " -"barra degli strumenti. Se non hai il plugin di Google Earth installato ti " -"verrà richiesto di farlo.

      \n" -"\n" -"

      Creare una mappa

      \n" -"

      Per creare una mappa vai alla scheda Mappe Contribuite e clicca sul link Crea la tua mappa.

      \n" -"

      Questo ti porterà al Compositore di Mappecon un " -"layer di base caricato.

      \n" -"

      Per aggiungere layer da GeoNode clicca sul pulsante verde situato sotto " -"la scheda Dati sulla sinistra dello schermo. Questo aprirà una finestra di " -"dialogo con una lista di tutti i layer disponibili su questo GeoNode.

      \n" -"

      Per aggiungere layer alla mappa selezionali e premi il pulsante " -"Aggiungi Layer. Quando hai finito clicca Fatto per chiudere la finestra di dialogo e tornare alla mappa.

      \n" -"\n" -"
      Riordinare e rimuovere layer
      \n" -"

      Cambia l'ordine di visualizzazione dei layer elencato della scheda dei " -"dati semplicemente cliccando sui nomi e trascinandoli nella posizione " -"desiderata. L'ordine sulla mappa verrà aggiornato per riflettere la " -"modifica. Per spegnere un layer togli il segno di spunta e per eliminarlo " -"selezionalo e premi il pulsante rosso.

      \n" -"\n" -"
      Salvare la tua mappa
      \n" -"

      Una volta che un approrpiato set di layer e livello di zoom è stato " -"trovato è ora di salvare la mappa per permettere agli altri di vederla. " -"Clicca sul pulsante si salvataggio -- quello più a sinistra nella barra " -"degli strumenti, con un immagine di una mappa con un dischetto -- nel menu " -"in alto e compila i campi di titolo e abstract della mappa.

      \n" -"\n" -"

      Esportare una mappa

      \n" -"

      Ogni mappa in GeoNode può essere inclusa in un altro sito web o blog. Per " -"esportare una mappa:

      \n" -"

        \n" -"
      1. Seleziona la mappa dalla lista delle mappe nella pagina delle mappe e " -"poi clicca sul pulsante 'esporta mappa'.
      2. \n" -"
      3. Scegli l'altezza e la lunghezza desiderate dallo strumento durante la " -"procedura guidata.
      4. \n" -"
      5. Copia il codice HTML fornito dalla procedura guidata in qualsiasi pagina " -"HTML o blog che supportino gli i-frame.
      6. \n" -"
          \n" -"

          Questo inserirà una mappa interattiva nella tua pagina web o blog.

          \n" -"

          nota che l'Editor delle mappe ha anch'esso un " -"bottone di export della mappa. Sii sicuro di aver salvato la mappa prima di " -"esportarla se vuoi che i tuoi cambiamenti siano visibili agli altri. Il " -"pulsante esporta infatti l'ultima versione salvata, non quella visualizzata. " -"

          \n" -"\n" -"

          Riutilizzare una mappa

          \n" -"

          Ogni mappa disponibile può essere utilizzata come punto di partenza per " -"una nuova mappa.

          \n" -"
            \n" -"
          1. Apri la mappa nel Compositore di Mappe
          2. \n" -"
          3. Aggiungi o rimuovi layer a tuo piacimento
          4. \n" -"
          5. Sposta e centra la mappa per coprire l'area di tuo interesse
          6. \n" -"
          7. IMPORTANTE: Aggiorna il titolo, l'abstract, il contatto " -"ed i tag per far riferimento alla nuova mappa.
          8. \n" -"
          9. Salva la mappa
          10. \n" -"
          \n" -"

          Potrai vedere la tua nuova mappa quando cerchi nella scheda Mappe.

          " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" @@ -3368,28 +3248,24 @@ msgid "Owner" msgstr "Proprietario" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "frequenza di revisione" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "Citazione" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "edizione" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "finalità" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "Fine dell'estensione temporale" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3400,20 +3276,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "Informazioni supplementari" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "tipo di rappresentazione spaziale" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "Voce" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "Impostazioni" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3449,9 +3322,8 @@ msgid "Notification Type" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "Annulla" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3462,18 +3334,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "Voce" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "Voce" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3550,9 +3420,8 @@ msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "Invia" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" @@ -3574,9 +3443,8 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "Crea Mappa" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 msgid "Send message" @@ -3590,86 +3458,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "Esplora dati" - -#~ msgid "Layer Information" -#~ msgstr "Informazioni supplementari" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "Estensione geografica" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "SRS Nativo" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "Nessun SRS specificato." - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "proprietario" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "Tutti" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "Abstract:" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "Visualizzatore mappa." - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "Visualizza informazioni" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "Ricerca avanzata" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "Serve aiuto?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "Per gli sviluppatori" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "Account attivato con successo" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "Attivazione dell'account fallita" - -#~ msgid "Activate account at" -#~ msgstr "Attiva l'account a" - -#~ msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -#~ msgstr "Indirizzo valido per %(expiration_days)s giorni." - -#~ msgid "Account activation on" -#~ msgstr "Attivazione dell'account fallita" - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "Grazie per aver speso bene il tuo tempo con GeoNode oggi." - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "Effettua nuovamente il login" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "Logout effettuato con successo" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "Password modificata" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "Password modificata con successo" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "Non è possbile modificare la password" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "" -#~ "Ti è stata inviata una e-mail contenente le istruzioni per modificare la " -#~ "password." - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "Modifica la password per %(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "Ore sei registrato. Ti è stata inviata una e-mail di attivazione" diff --git a/geonode/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po index 08495dbebda..b0e4e771d21 100644 --- a/geonode/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:30+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 15:56+0000\n" "Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/geonode/" "language/ja/)\n" +"Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: ja\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -3443,6 +3443,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "ヘルプが必要ですか?" diff --git a/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo b/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo index 7b5bf597c5e..58668444862 100644 Binary files a/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo and b/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po b/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po index c7bbc2ef596..796f5494bda 100644 --- a/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po +++ b/geonode/locale/zh/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GeoNode\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-31 09:41-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-06 06:31+0000\n" -"Last-Translator: nwang \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-31 23:26-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-31 16:00+0000\n" +"Last-Translator: geonode \n" "Language-Team: Chinese (http://www.transifex.com/projects/p/geonode/language/" "zh/)\n" +"Language: zh\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: zh\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: utils.py:233 security/models.py:33 @@ -52,9 +52,8 @@ msgid "Administrative" msgstr "管理" #: documents/views.py:82 -#, fuzzy msgid "You are not allowed to view this document." -msgstr "您无权查看此地图。" +msgstr "" #: documents/templates/documents/_document_filters.html:5 #: layers/templates/layers/_layer_filters.html:5 @@ -122,23 +121,20 @@ msgid "Average rating" msgstr "平均得分" #: documents/templates/documents/docinfo.html:51 -#, fuzzy msgid "Contact:" -msgstr "联系" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:57 -#, fuzzy msgid "Link" -msgstr "登录" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:60 msgid "This document is related to a " msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:63 -#, fuzzy msgid "This document is not related to any maps or layers" -msgstr "当前图层未被任何地图使用。" +msgstr "" #: documents/templates/documents/docinfo.html:68 #: documents/templates/documents/document_upload.html:203 @@ -155,20 +151,17 @@ msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:12 #: documents/templates/documents/document_list.html:9 #: documents/templates/documents/document_list.html:15 -#, fuzzy msgid "Explore Documents" -msgstr "浏览图层" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:13 #: documents/templates/documents/document_search.html:6 -#, fuzzy msgid "Search Documents" -msgstr "搜索数据" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_base.html:14 -#, fuzzy msgid "Upload Documents" -msgstr "上传数据" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_list.html:31 #: layers/templates/layers/layer_list.html:31 @@ -196,14 +189,12 @@ msgid "No data found" msgstr "没有数据" #: documents/templates/documents/document_metadata.html:17 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "" "\n" " Editing details for %(document_title)s\n" " " msgstr "" -"\n" -"细节修改%(layer_title)s" #: documents/templates/documents/document_metadata.html:26 #: layers/templates/layers/layer_metadata.html:40 @@ -222,9 +213,8 @@ msgid "Update" msgstr "更新" #: documents/templates/documents/document_search.html:14 -#, fuzzy msgid "Search for Documents" -msgstr "寻找图层" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_search.html:19 #: search/templates/search/advanced_search.html:4 @@ -288,14 +278,12 @@ msgid "Your search did not match any items." msgstr "未搜索到任何结果。" #: documents/templates/documents/document_upload.html:4 -#, fuzzy msgid "Upload Document" -msgstr "上传数据" +msgstr "" #: documents/templates/documents/document_upload.html:16 -#, fuzzy msgid "Add document" -msgstr "添加评论" +msgstr "" #: layers/enumerations.py:24 msgid "series" @@ -1470,18 +1458,16 @@ msgid "A space or comma-separated list of keywords" msgstr "空格或者用逗号隔开的关键词" #: layers/models.py:63 -#, fuzzy msgid "style name" -msgstr "用户名" +msgstr "" #: layers/models.py:65 msgid "sld text" msgstr "" #: layers/models.py:66 -#, fuzzy msgid "sld version" -msgstr "类时段" +msgstr "" #: layers/models.py:67 msgid "sld url" @@ -1753,9 +1739,8 @@ msgid "View in Google Earth" msgstr "谷歌地球" #: layers/models.py:724 -#, fuzzy msgid "Tiles" -msgstr "标题" +msgstr "" #: layers/ows.py:85 msgid "Zipped Shapefile" @@ -1824,27 +1809,24 @@ msgid "Bad HTTP Authorization Credentials." msgstr "HTTP授权证书错误。" #: layers/management/__init__.py:30 -#, fuzzy msgid "Layer Uploaded" -msgstr "保存上传" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:30 msgid "A layer was uploaded" msgstr "" #: layers/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Layer" -msgstr "下载图层" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:31 msgid "A layer was commented on" msgstr "" #: layers/management/__init__.py:32 -#, fuzzy msgid "Rating for Layer" -msgstr "寻找图层" +msgstr "" #: layers/management/__init__.py:32 msgid "A rating was given to a layer" @@ -1873,9 +1855,8 @@ msgstr "标注" #: layers/templates/layers/_actions.html:7 #: maps/templates/maps/map_detail.html:51 -#, fuzzy msgid "Ratings" -msgstr "范围" +msgstr "" #: layers/templates/layers/_actions.html:8 #: maps/templates/maps/map_detail.html:50 @@ -1949,9 +1930,8 @@ msgid "Edit Permissions" msgstr "修改权限" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:61 -#, fuzzy msgid "Replace this Layer" -msgstr "移除此图层" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:62 msgid "Remove this Layer" @@ -1978,20 +1958,17 @@ msgid "Std. Dev." msgstr "方差" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "Share This Layer" -msgstr "寻找图层" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:126 -#, fuzzy msgid "Rate this layer" -msgstr "给此地图打分" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:130 #: maps/templates/maps/map_detail.html:73 -#, fuzzy msgid "Average Rating" -msgstr "平均得分" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:139 msgid "Maps using this layer" @@ -2018,9 +1995,8 @@ msgid "Create a Map" msgstr "生成一张地图" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:160 -#, fuzzy msgid "Click the button below to change the permissions of this layer." -msgstr "您没有权限查看或下载此图层。" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_detail.html:161 msgid "Change Layer Permissions" @@ -2113,9 +2089,8 @@ msgid "Update Layer" msgstr "更新图层" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:15 -#, fuzzy msgid "Replace Layer" -msgstr "更新图层" +msgstr "" #: layers/templates/layers/layer_replace.html:159 msgid "This form allows you to update the data for this layer." @@ -2254,18 +2229,16 @@ msgid "A Map was created" msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 -#, fuzzy msgid "Comment on Map" -msgstr "评论" +msgstr "" #: maps/management/__init__.py:31 msgid "A map was commented on" msgstr "" #: maps/management/__init__.py:32 -#, fuzzy msgid "Rating for Map" -msgstr "创建地图" +msgstr "" #: maps/management/__init__.py:32 msgid "A rating was given to a map" @@ -2281,14 +2254,12 @@ msgid "Search Maps" msgstr "搜索地图" #: maps/templates/maps/map_detail.html:27 -#, fuzzy msgid "Download Map" -msgstr "下载" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:31 -#, fuzzy msgid "Download Data Layers" -msgstr "下载图层" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:32 msgid "Download Web Map Context" @@ -2303,32 +2274,28 @@ msgid "Rate this Map" msgstr "给此地图打分" #: maps/templates/maps/map_detail.html:81 -#, fuzzy msgid "Share This Map" -msgstr "给此地图打分" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:94 -#, fuzzy msgid "Map Layers" -msgstr "图层" +msgstr "地图图层" #: maps/templates/maps/map_detail.html:95 msgid "This map uses the following layers:" msgstr "这张地图用了以下图层" #: maps/templates/maps/map_detail.html:109 -#, fuzzy msgid "View map" -msgstr "查看自" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:110 msgid "View this map in the GeoExplorer GIS Client" msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:111 -#, fuzzy msgid "View Map" -msgstr "查看自" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:117 msgid "Specify which users can view or modify this map" @@ -2339,9 +2306,8 @@ msgid "Change Permissions of this Map" msgstr "改变此地图的访问权限" #: maps/templates/maps/map_detail.html:122 -#, fuzzy msgid "Copy this map" -msgstr "给此地图打分" +msgstr "" #: maps/templates/maps/map_detail.html:123 msgid "Duplicate this map and modify it for your own purposes" @@ -2422,9 +2388,8 @@ msgstr "" "你确定要删除%(map_title)s?" #: maps/templates/maps/map_view.html:5 -#, fuzzy msgid "GeoExplorer" -msgstr "浏览图层" +msgstr "" #: people/enumerations.py:39 msgid "party who authored the resource" @@ -2604,12 +2569,11 @@ msgstr "找不到使用此email的用户。" #: people/templates/people/_profile_about_item.html:3 msgid "About the Layer Owner" -msgstr "关于图层拥有者" +msgstr "" #: people/templates/people/_profile_about_item.html:8 -#, fuzzy msgid "Read more about the owner" -msgstr "更多关于图层拥有者" +msgstr "" #: people/templates/people/forgot_username_form.html:5 msgid "Forgot Username" @@ -2645,9 +2609,8 @@ msgid "Map" msgstr "地图" #: people/templates/people/profile_detail.html:36 -#, fuzzy msgid "Document" -msgstr "评论" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:58 msgid "Delete Layers" @@ -2678,18 +2641,16 @@ msgid "Edit profile information" msgstr "编辑个人信息" #: people/templates/people/profile_detail.html:85 -#, fuzzy msgid "Account Settings" -msgstr "设置" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_detail.html:86 msgid "Change password" msgstr "更改密码" #: people/templates/people/profile_detail.html:87 -#, fuzzy msgid "Upload new layers" -msgstr "上传图层" +msgstr "" #: people/templates/people/profile_edit.html:8 templates/avatar/add.html:9 msgid "You haven't uploaded an avatar yet. Please upload one now." @@ -2883,19 +2844,16 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到喜爱" #: templates/_comments.html:10 -#, fuzzy msgid "Add Comment" -msgstr "添加评论" +msgstr "" #: templates/_comments.html:31 -#, fuzzy msgid "Add a Comment" -msgstr "添加评论" +msgstr "" #: templates/_comments.html:41 -#, fuzzy msgid "Submit Comments" -msgstr "评论" +msgstr "" #: templates/_permissions_form.html:11 msgid "Who can view and download this data?" @@ -2963,7 +2921,7 @@ msgstr "注销" #: templates/base.html:60 msgid "Notifications" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/base.html:61 msgid "Messages" @@ -3010,9 +2968,8 @@ msgid "Register" msgstr "注册" #: templates/base.html:100 -#, fuzzy msgid "Search ..." -msgstr "搜索" +msgstr "" #: templates/base.html:113 msgid "Layers" @@ -3023,14 +2980,12 @@ msgid "Maps" msgstr "地图" #: templates/base.html:121 -#, fuzzy msgid "Documents" -msgstr "评论" +msgstr "" #: templates/base.html:125 -#, fuzzy msgid "People" -msgstr "流行" +msgstr "" #: templates/base.html:177 msgid "Powered by" @@ -3041,9 +2996,8 @@ msgid "GeoNode" msgstr "GeoNode" #: templates/base.html:177 -#, fuzzy msgid "version" -msgstr "权限" +msgstr "" #: templates/base.html:184 templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:96 msgid "Language" @@ -3096,7 +3050,6 @@ msgid "" msgstr "本页提供如何使用GeoNode的帮助信息。请点击工具栏链接了解您想知道的内容" #: templates/help.html:12 -#, fuzzy msgid "" "\n" "

          The GeoNode provides access to data sets and a map editing application " @@ -3184,83 +3137,14 @@ msgid "" "href=\"maps\">Maps tab.

          \n" " " msgstr "" -"\n" -"

          GeoNode提供数据集和地图编辑应用,允许用户浏览地图或贡献自己的地图。\n" -"\n" -"

          浏览数据

          \n" -"

          数据 选项卡允许您浏览上传到GeoNode地图数据。\n" -"

          所有数据都可以多种格式下载,这些数据可以在其它程序中使用。

          \n" -"\n" -"

          开发者访问

          \n" -"

          The 开发者 选项卡对开发者开始构建GeoNode应用有" -"帮助。它包括Web服务使用帮助,GeoNode源代码的链接,以及相关开源项目的信息说" -"明。

          \n" -"\n" -"

          浏览地图

          \n" -"

          GeoNode允许用户创建和分享地图。

          \n" -"

          The 地图 选项卡是GeoNode地图搜寻入口。从这里你可以 " -"查询地图创建地图, 点击这里会打开 地图设计器.

          \n" -"
          谷歌地球模式
          \n" -"

          在交互式地图编辑器,使用谷歌地球3D模式插件查看任何地图。\n" -"选择在顶部的工具栏的最右边的按钮的谷歌地球全球的标志,切换到3D模式。\n" -"如果你没有安装谷歌地球插件,你会被提示安装它。

          \n" -"\n" -"

          创建地图

          \n" -"

          要创建一个新的地图去 贡献地图 tab 并点击 创建自己的地图 链接。

          \n" -"

          这将带你到 地图设计 与基础图层加载。

          \n" -"

          添加GeoNode数据图层点击\"数据\"选项卡上位于屏幕的左侧下面的绿色加号按" -"钮。\n" -"这将打开一个对话框,列出所有GeoNode上的图层。

          \n" -"

          选择 添加层 按钮为地图添加图层。当完成后,您可以点击 " -"完成 关闭对话框并返回到地图。

          \n" -"\n" -"
          图层叠加排序和删除
          \n" -"

          简单的拖放图层列表,更改图层显示顺序。\n" -"在地图上的顺序被改变,地图也会更新。\n" -"要让图层不显示,只需取消选中,并点击红色的减号按钮来完全消除它。

          \n" -"\n" -"
          保存你的地图
          \n" -"

          一旦找到合适的图层和缩放级别设置,将其保存,这样别人可以看到它。保存按" -"钮 - 在顶部工具栏最左边、图像为磁盘地图的图标 - 顶部的菜单上,填写地图的标题" -"和摘要。

          \n" -"\n" -"

          导出地图

          \n" -"

          任何GeoNode地图都可以嵌入到其他网站或博客中。如何导出一个地图:

          \n" -"
            \n" -"
          1. 选择从社区或地图页上的地图,然后选择“导出地图”按钮。
          2. \n" -"
          3. 在向导窗口选择您所需的高度和宽度。
          4. \n" -"
          5. 复制向导中提供的HTML片段到任何HTML或支持IFRAME页面中。
          6. \n" -"
          \n" -"

          这将会放置一个互动窗口在您的网页或博客用以显示地图。

          \n" -"

          请注意 地图设计 也有一个导出地图的按钮。\n" -"如果有你希望别人看到的变化,只要确保导出前地图已经被保存。\n" -"你只能导出最后保存的版本,而不是最后查看的版本。

          \n" -"\n" -"

          叠加地图

          \n" -"

          可以通过任意图层组合一张新地图。

          \n" -"
            \n" -"
          1. 在地图设计中打开地图
          2. \n" -"
          3. 根据需要添加和删除图层。
          4. \n" -"
          5. 平移和缩放到感兴趣的区域。
          6. \n" -"
          7. 重要事项: 新的地图要更新标题,摘要,联系信息和标" -"签,来表示地图是最新的。
          8. \n" -"
          9. 保存地图。
          10. \n" -"
          \n" -"

          当你在 地图 搜索时,您将能够看到新的地图。

          \n" -" " #: templates/help.html:65 msgid "Sections" msgstr "路段" #: templates/help.html:66 -#, fuzzy msgid "Browsing Layers" -msgstr "浏览地图" +msgstr "" #: templates/help.html:67 msgid "Developer Access" @@ -3291,7 +3175,6 @@ msgid "Welcome" msgstr "欢迎" #: templates/index.html:20 -#, fuzzy msgid "" "\n" " GeoNode is an open source platform for sharing geospatial data " @@ -3300,11 +3183,6 @@ msgid "" "a>.\n" " " msgstr "" -"\n" -"GeoNode是一个开源,共享地理空间数据和地图的平台。如果您有任何有关软件或服务的" -"问题,请点击https://groups.google.com/d/forum/geonode-users加入我们的邮件名" -"单.\n" -" " #: templates/index.html:24 msgid "Need help" @@ -3397,28 +3275,24 @@ msgid "Owner" msgstr "所有者" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:68 -#, fuzzy msgid "Maintenance Frequency" -msgstr "维护频率" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:75 msgid "Citation" msgstr "引用" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:82 -#, fuzzy msgid "Edition" -msgstr "版本" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:89 -#, fuzzy msgid "Purpose" -msgstr "目标" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:103 -#, fuzzy msgid "Temporal Extent" -msgstr "结束时间" +msgstr "" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:110 msgid "Data Quality" @@ -3429,20 +3303,17 @@ msgid "Supplemental Information" msgstr "补充信息" #: templates/geonode/resourcebase_info_panel.html:124 -#, fuzzy msgid "Spatial Representation Type" -msgstr "空间呈现类型" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:15 templates/notification/notices.html:7 #: templates/notification/notices.html:11 -#, fuzzy msgid "Notices" -msgstr "发言" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:16 -#, fuzzy msgid "Notice settings" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/notification/base.html:17 msgid "Observed objects" @@ -3450,9 +3321,8 @@ msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:5 #: templates/notification/notice_settings.html:10 -#, fuzzy msgid "Notification Settings" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:15 msgid "Primary email" @@ -3475,14 +3345,12 @@ msgid "" msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:30 -#, fuzzy msgid "Notification Type" -msgstr "通知" +msgstr "" #: templates/notification/notice_settings.html:48 -#, fuzzy msgid "Change" -msgstr "范围" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:16 msgid "Mark all unseen notices seen" @@ -3493,18 +3361,16 @@ msgid "MONTH_DAY_FORMAT" msgstr "" #: templates/notification/notices.html:33 -#, fuzzy msgid "View Notice" -msgstr "发言" +msgstr "" #: templates/notification/notices.html:41 msgid "No notices." msgstr "" #: templates/notification/single.html:6 templates/notification/single.html:9 -#, fuzzy msgid "Notice" -msgstr "发言" +msgstr "" #: templates/pagination/pagination.html:8 msgid "Previous" @@ -3523,9 +3389,8 @@ msgid "next" msgstr "下一个" #: templates/relationships/_manage_connections.html:4 -#, fuzzy msgid "Manage Connections" -msgstr "人工建筑物" +msgstr "" #: templates/relationships/_manage_connections.html:6 msgid "Following" @@ -3574,32 +3439,28 @@ msgid "%(to_user_username)s's profile" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:6 -#, fuzzy msgid "Message Inbox" -msgstr "消息" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:12 msgid "With" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:13 -#, fuzzy msgid "Subject" -msgstr "提交" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:14 msgid "Last Sender" msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:15 -#, fuzzy msgid "Preview" -msgstr "观看" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:16 -#, fuzzy msgid "Delete?" -msgstr "删除" +msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:33 #: templates/user_messages/thread_detail.html:14 @@ -3609,14 +3470,12 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/inbox.html:55 #: templates/user_messages/message_create.html:5 #: templates/user_messages/message_create.html:8 -#, fuzzy msgid "Create Message" -msgstr "创建地图" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:14 -#, fuzzy msgid "Send message" -msgstr "消息" +msgstr "" #: templates/user_messages/message_create.html:19 #: templates/user_messages/thread_detail.html:32 @@ -3626,165 +3485,3 @@ msgstr "" #: templates/user_messages/thread_detail.html:25 msgid "Send Reply" msgstr "" - -#~ msgid "Browse Data" -#~ msgstr "浏览数据" - -#~ msgid "Layer Information" -#~ msgstr "图层信息" - -#~ msgid "Bounding Box" -#~ msgstr "边界矩形" - -#~ msgid "Native SRS" -#~ msgstr "本地SRS" - -#~ msgid "No SRS specified." -#~ msgstr "没有指定SRS。" - -#~ msgid "Placeholder" -#~ msgstr "占位符" - -#~ msgid "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed" -#~ msgstr "Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit, sed" - -#~ msgid "Change Permissions of this layer" -#~ msgstr "改变此图层的的访问权限" - -#~ msgid "" -#~ "The following styles are associated with this data set. Choose a style to " -#~ "view it in the preview to the left. Click on a style name to view or edit " -#~ "the style." -#~ msgstr "以下样式与此数据集关联" - -#~ msgid "owner" -#~ msgstr "所有者" - -#~ msgid "All" -#~ msgstr "全部" - -#~ msgid "Most viewed" -#~ msgstr "最多被查看的" - -#~ msgid "sort by" -#~ msgstr "分类" - -#~ msgid "Newest" -#~ msgstr "最新" - -#~ msgid "Download Data" -#~ msgstr "下载数据" - -#~ msgid "Abstract:" -#~ msgstr "摘要:" - -#~ msgid "Uploaded by" -#~ msgstr "上传自" - -#~ msgid "Edit map" -#~ msgstr "编辑地图" - -#~ msgid "Edit Map" -#~ msgstr "编辑地图" - -#~ msgid "Map Viewer" -#~ msgstr "地图查看" - -#~ msgid "View info" -#~ msgstr "查看详细信息" - -#~ msgid "Change permissions on selected" -#~ msgstr "修改被选项的权限" - -#~ msgid "Remove selected" -#~ msgstr "取消选择" - -#~ msgid "Upload new data" -#~ msgstr "上传新数据" - -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "高级搜索" - -#~ msgid "Profiles" -#~ msgstr "资料" - -#~ msgid "Need Help?" -#~ msgstr "需要帮助吗?" - -#~ msgid "For Developers" -#~ msgstr "开发者" - -#~ msgid "Browsing Data" -#~ msgstr "浏览数据" - -#~ msgid "Account successfully activated" -#~ msgstr "帐户成功激活" - -#~ msgid "Account activation failed" -#~ msgstr "帐户激活失败" - -#~ msgid "Activate account at" -#~ msgstr "激活账户于" - -#~ msgid "Link is valid for %(expiration_days)s days." -#~ msgstr "链接有效时日为%(expiration_days)s天" - -#~ msgid "Account activation on" -#~ msgstr "账户激活" - -#~ msgid "Thanks for spending some quality time with the GeoNode today." -#~ msgstr "感谢您愿意花费时间使用GeoNode。" - -#~ msgid "Log in again" -#~ msgstr "再次登录" - -#~ msgid "Forgot password?" -#~ msgstr "忘记密码?" - -#~ msgid "Forgot username?" -#~ msgstr "忘记用户名?" - -#~ msgid "Logged out" -#~ msgstr "注销" - -#~ msgid "You have been logged out of GeoNode." -#~ msgstr "您已从GeoNode退出" - -#~ msgid "Password changed" -#~ msgstr "修改密码" - -#~ msgid "Password reset successfully" -#~ msgstr "密码成功重置" - -#~ msgid "Reset my password" -#~ msgstr "重设密码" - -#~ msgid "Password reset failed" -#~ msgstr "密码重置失败" - -#~ msgid "Email with password reset instructions has been sent." -#~ msgstr "已发送新密码到您邮件。" - -#~ msgid "Reset password at %(site_name)s" -#~ msgstr "复位密码%(site_name)s" - -#~ msgid "You are now registered. Activation email sent." -#~ msgstr "您已经注册,激活邮件已发送到您的邮箱。" - -#~ msgid "Create account" -#~ msgstr "创建账户" - -#~ msgid "1. File Upload" -#~ msgstr "1. 上传文件" - -#~ msgid "2. Enter Info" -#~ msgstr "2. 输入信息" - -#~ msgid "3. Permissions" -#~ msgstr "3. 权限" - -#~ msgid "Enter Info" -#~ msgstr "输入信息" - -#~ msgid "Next >" -#~ msgstr "下一个 >"