From 47163712126af542a0c5ed06eed34de4dca43bfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Echelon666 Date: Tue, 3 Sep 2024 19:28:23 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Spanish) Currently translated at 87.5% (84 of 96 strings) Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (96 of 96 strings) Co-authored-by: Echelon666 Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/website/es/ Translate-URL: https://translations.metabrainz.org/projects/picard/website/fr/ Translation: Picard/Website --- .../translations/es/LC_MESSAGES/messages.po | 77 ++++++++++++------- .../translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 9 ++- 2 files changed, 53 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po index 332a5ea..e85e9c5 100644 --- a/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Philipp Wolfer , 2023. # reosarevok , 2023. # jaimeMF , 2024. +# Echelon666 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-21 09:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-07-12 20:42+0000\n" -"Last-Translator: jaimeMF " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:28+0000\n" +"Last-Translator: Echelon666 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1\n" "Generated-By: Babel 2.12.1\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -29,6 +29,8 @@ msgid "" "Official website for MusicBrainz Picard, a cross-platform music tagger " "written in Python." msgstr "" +"Sitio web oficial de MusicBrainz Picard, un etiquetador de música " +"multiplataforma escrito en Python." #: website/frontend/templates/base.html:11 #: website/frontend/templates/base.html:47 @@ -126,11 +128,11 @@ msgstr "Contribuya aquí" #: website/frontend/templates/base.html:140 #, fuzzy msgid "Bug Tracker" -msgstr "Seg. de fallos" +msgstr "Rastreador de errores" #: website/frontend/templates/base.html:145 msgid "Fellow Projects" -msgstr "" +msgstr "Proyectos Compañeros" #: website/frontend/templates/base.html:173 msgid "OSS Geek? {url|Contribute Here}" @@ -138,7 +140,7 @@ msgstr "¿Friqui del software abierto? {url|Contribuya aquí}" #: website/frontend/templates/base.html:182 msgid "Brought to you by {metabrainz}" -msgstr "" +msgstr "Presentado por {metabrainz}" #: website/frontend/templates/base.html:187 msgid "Found an Issue? {url|Report Here}" @@ -175,7 +177,7 @@ msgstr "Versión de Picard" #: website/frontend/templates/downloads.html:102 #: website/frontend/templates/downloads.html:297 msgid "MD5 Hash" -msgstr "" +msgstr "MD5 Hash" #: website/frontend/templates/downloads.html:25 #: website/frontend/templates/downloads.html:103 @@ -214,7 +216,7 @@ msgstr "Descargar" #: website/frontend/templates/downloads.html:41 msgid "64-bit portable" -msgstr "" +msgstr "64-bit portátil" #: website/frontend/templates/downloads.html:52 #: website/frontend/templates/downloads.html:55 @@ -223,15 +225,15 @@ msgstr "Aplicación de Windows 10 / 11" #: website/frontend/templates/downloads.html:60 msgid "Windows Store" -msgstr "" +msgstr "Tienda de Microsoft" #: website/frontend/templates/downloads.html:66 msgid "pre-release, 64-bit installer" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, instalador de 64 bits" #: website/frontend/templates/downloads.html:76 msgid "pre-release, 64-bit portable" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, portátil de 64 bits" #: website/frontend/templates/downloads.html:94 msgid "Picard for macOS" @@ -252,11 +254,11 @@ msgstr "macOS 10.10+ (x86_64)" #: website/frontend/templates/downloads.html:140 msgid "pre-release, macOS 10.14+ (x86_64)" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, macOS 10.14+ (x86_64)" #: website/frontend/templates/downloads.html:150 msgid "pre-release, macOS 10.12+ (x86_64)" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, macOS 10.12+ (x86_64)" #: website/frontend/templates/downloads.html:168 msgid "Picard for Linux" @@ -264,7 +266,7 @@ msgstr "Picard para Linux" #: website/frontend/templates/downloads.html:175 msgid "Distribution" -msgstr "" +msgstr "Distribución" #: website/frontend/templates/downloads.html:181 #: website/frontend/templates/downloads.html:189 @@ -279,7 +281,7 @@ msgstr "Instrucciones" #: website/frontend/templates/downloads.html:215 #: website/frontend/templates/downloads.html:228 msgid "latest package" -msgstr "" +msgstr "último paquete" #: website/frontend/templates/downloads.html:216 msgid "read the FAQ" @@ -307,19 +309,19 @@ msgstr "Código fuente de Picard" #: website/frontend/templates/downloads.html:304 msgid "tar" -msgstr "" +msgstr "tar" #: website/frontend/templates/downloads.html:314 msgid "zip" -msgstr "" +msgstr "zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:325 msgid "pre-release, tar" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, tar" #: website/frontend/templates/downloads.html:335 msgid "pre-release, zip" -msgstr "" +msgstr "versión preliminar, zip" #: website/frontend/templates/downloads.html:354 msgid "" @@ -327,12 +329,17 @@ msgid "" "{urldev|Development} on how you can start contributing to the Picard source " "code." msgstr "" +"También puedes ver el código fuente más reciente de Picard en " +"{urlgithub|Github}. Consulta {urldev|Development} para saber cómo puedes " +"comenzar a contribuir al código fuente de Picard." #: website/frontend/templates/downloads.html:361 msgid "" "This page lists the most recent downloads. If you're looking for older " "versions of Picard, {url|browse our FTP server}." msgstr "" +"En esta página se enumeran las descargas más recientes. Si busca versiones " +"anteriores de Picard, {url|busque en nuestro servidor FTP}." #: website/frontend/templates/index.html:16 msgid "Download Picard" @@ -344,7 +351,7 @@ msgstr "Otras descargas" #: website/frontend/templates/index.html:30 msgid "Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Captura de pantalla" #: website/frontend/templates/index.html:41 msgid "Multiple Formats" @@ -412,6 +419,7 @@ msgstr "Carátula" #: website/frontend/templates/index.html:110 msgid "Picard can find and download the correct cover art for your albums." msgstr "" +"Picard puede encontrar y descargar la carátula correcta para sus álbumes." #: website/frontend/templates/index.html:119 #, fuzzy @@ -429,7 +437,7 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/index.html:127 msgid "Plugin Support" -msgstr "" +msgstr "Compatibilidad con complementos" #: website/frontend/templates/index.html:129 msgid "" @@ -437,6 +445,9 @@ msgid "" "available plugins} or write\n" " your own." msgstr "" +"Si necesita una función en particular, puede elegir entre una selección de " +"{url|complementos disponibles} o escribir\n" +"la suya propia." #: website/frontend/templates/index.html:148 msgid "v{version} for Windows (64-bit)" @@ -452,23 +463,29 @@ msgstr "v{version} para macOS 10.14+" #: website/frontend/templates/plugins.html:24 msgid "Available Plugins" -msgstr "" +msgstr "Complementos disponibles" #: website/frontend/templates/plugins.html:30 msgid "" "This is a list of plugins that are currently available for use with Picard." msgstr "" +"Esta es una lista de complementos que actualmente están disponibles para " +"usar con Picard." #: website/frontend/templates/plugins.html:31 msgid "" "The current release of Picard 2.x uses API v2. The older Picard 1.x releases " "use API v1." msgstr "" +"La versión actual de Picard 2.x utiliza API v2. Las versiones anteriores de " +"Picard 1.x utilizan API v1." #: website/frontend/templates/plugins.html:32 msgid "" "The table is generated from the data of our plugin {urlrepo|repository}." msgstr "" +"La tabla se genera a partir de los datos de nuestro complemento " +"{urlrepo|repository}." #: website/frontend/templates/plugins.html:55 #, fuzzy @@ -487,30 +504,32 @@ msgstr "Descripción" #: website/frontend/templates/plugins.html:58 msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "Autor (autores)" #: website/frontend/templates/docs/build-osx.html:3 msgid "Build on macOS" -msgstr "" +msgstr "Construir en macOS" #: website/frontend/templates/docs/build-windows.html:3 msgid "Build on Windows" -msgstr "" +msgstr "Construir en Windows" #: website/frontend/templates/docs/development.html:3 msgid "Developing" -msgstr "" +msgstr "Desarrollo" #: website/frontend/templates/docs/development.html:25 msgid "Troubleshooting" -msgstr "" +msgstr "Solución de problemas" #: website/frontend/templates/errors/404.html:3 msgid "404 Not Found" -msgstr "" +msgstr "404 no encontrado" #: website/frontend/templates/errors/404.html:6 msgid "" "You don't have to worry, someone is working on fixing things as you're " "reading this." msgstr "" +"No tienes que preocuparte, alguien está trabajando para arreglar las cosas " +"mientras lees esto." diff --git a/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 39abb5f..199d425 100644 --- a/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/website/frontend/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -5,13 +5,14 @@ # FIRST AUTHOR , 2014. # Philipp Wolfer , 2023. # Zas , 2023. +# Echelon666 , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: MusicBrainz Picard Website\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-21 09:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-09-12 06:51+0000\n" -"Last-Translator: Zas \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-03 19:28+0000\n" +"Last-Translator: Echelon666 \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" @@ -19,7 +20,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.0.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.7.1\n" "Generated-By: Babel 2.11.0\n" #: website/frontend/templates/base.html:7 @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "" #: website/frontend/templates/base.html:101 msgid "Chat with us: {url|Matrix, IRC, Discord}" -msgstr "" +msgstr "Chat avec nous: {url|Matrix, IRC, Discord}" #: website/frontend/templates/base.html:107 msgid "Useful Links"