forked from Kiv/poclbm
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
guiminer_eo.po
766 lines (605 loc) · 16.8 KB
/
guiminer_eo.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
# Esperanto translation for GUIMiner
# Copyright (C) 2012 Colin Dean
# This file is distributed under the same license as the GUIMiner package.
# Colin Dean (Kaŭlen DIN) <git@cad.cx>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GUIMiner\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-14 23:10-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-04 10:36-0500\n"
"Last-Translator: Colin Dean <git@cad.cx>\n"
"Language-Team: Esperanto <git@cad.cx>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Esperanto\n"
#: guiminer.py:90
#, python-format
msgid ""
"GUIMiner\n"
"\n"
"Version: %(version)s\n"
"\n"
"GUI by Chris 'Kiv' MacLeod\n"
"Original poclbm miner by m0mchil\n"
"Original rpcminer by puddinpop\n"
"\n"
"Get the source code or file issues at GitHub:\n"
" https://github.com/Kiv/poclbm\n"
"\n"
"If you enjoyed this software, support its development\n"
"by donating to:\n"
"\n"
"%(address)s\n"
"\n"
"Even a single Bitcoin is appreciated and helps motivate\n"
"further work on this software.\n"
msgstr ""
"GUIMinder\n"
"\n"
"Versio: %(version)s\n"
"\n"
"Grafika interfaco de Chris 'Kiv' MACLEOD\n"
"Originala poclbm minilo de m0mchil\n"
"Originalo rpcminer de puddinpop\b\bAkiru la fontkodo aŭ enarkivigi atentindaĵojn ĉe Github:\n"
" https://github.com/Kib/poclbm\n"
"\n"
#: guiminer.py:111
msgid "Not started"
msgstr "Ne komencita"
#: guiminer.py:112
msgid "Starting..."
msgstr "Komencanta..."
#: guiminer.py:113
msgid "Stopped"
msgstr "Haltita"
#: guiminer.py:114
msgid "Paused"
msgstr "Paŭzigita"
#: guiminer.py:115
msgid "Start mining!"
msgstr "Komenci minadon!"
#: guiminer.py:116
msgid "Stop mining"
msgstr "Halti minadon"
#: guiminer.py:117
msgid "Refresh balance"
msgstr "Aktualigi bilancon"
#: guiminer.py:118
msgid "Connection error"
msgstr "Konekta eraro"
#: guiminer.py:119
msgid "Username:"
msgstr "Uzantnomo:"
#: guiminer.py:120
msgid "Password:"
msgstr "Pasvorto:"
#: guiminer.py:121
msgid "Quit this program"
msgstr "Forlasi"
#: guiminer.py:122
msgid "Show about dialog"
msgstr "Montri pridialogujon"
#: guiminer.py:203
#, python-format
msgid "%.1f Ghash/s"
msgstr "%.1f Ghak/s"
#: guiminer.py:205
#, python-format
msgid "%.1f Mhash/s"
msgstr " %.1f Mhak/s"
#: guiminer.py:207
msgid "Connecting..."
msgstr "Konekanta..."
#: guiminer.py:209
#, python-format
msgid "%d khash/s"
msgstr "%d khak/s"
#: guiminer.py:233
#, python-format
msgid "Requesting balance: %(request)s"
msgstr "Petanta bilancon: %(request)s"
#: guiminer.py:237
#, python-format
msgid "Server replied: %(status)s, %(data)s"
msgstr "Servilo respondita: %(status)s, %(data)s"
#: guiminer.py:304
msgid "Miner"
msgstr "Minilo"
#: guiminer.py:305
msgid "Speed"
msgstr "Rapido"
#: guiminer.py:306
msgid "Accepted"
msgstr "Akceptita"
#: guiminer.py:307
msgid "Stale"
msgstr "Malfreŝa"
#: guiminer.py:308
msgid "Start/Stop"
msgstr "Eki/Halti"
#: guiminer.py:309
msgid "Autostart"
msgstr "Memlanĉo"
#: guiminer.py:393
msgid "Pause all"
msgstr "Paŭzigi ĉia"
#: guiminer.py:395
msgid "Restore"
msgstr "Restaŭri"
#: guiminer.py:396
msgid "Close"
msgstr "Fermi"
#: guiminer.py:452
#, python-format
msgid "Listener for \"%s\" started"
msgstr "Aŭskultanto por \"%s\" komencita"
#: guiminer.py:467
#, python-format
msgid "Listener for \"%(name)s\": %(line)s"
msgstr "Aŭskultanto por \"%(name)s\": %(line)s"
#: guiminer.py:470
#, python-format
msgid "Listener for \"%s\" shutting down"
msgstr "Aŭskultanto por \"%s\" malŝaltanta"
#: guiminer.py:516
msgid "Server:"
msgstr "Servil"
#: guiminer.py:521
msgid "Website:"
msgstr "TTT-ejo:"
#: guiminer.py:523
msgid "Ext. Path:"
msgstr "Ekst. vojo:"
#: guiminer.py:525
msgid "Host:"
msgstr "Gastiga komputilo:"
#: guiminer.py:527
msgid "Port:"
msgstr "Pordo:"
#: guiminer.py:533
msgid "Device:"
msgstr "Aparato:"
#: guiminer.py:534
msgid "No OpenCL devices"
msgstr "Ne OpenCL-aj aparatoj"
#: guiminer.py:535
msgid "Extra flags:"
msgstr "Kroma flagoj:"
#: guiminer.py:538
msgid "CPU Affinity:"
msgstr "CPU-a afineco:"
#: guiminer.py:541
msgid "Balance:"
msgstr "Bilanco:"
#: guiminer.py:545
msgid "Withdraw"
msgstr "Repreni"
#: guiminer.py:705
msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"
#: guiminer.py:756
msgid "Start"
msgstr "Komenci"
#: guiminer.py:756
msgid "Stop"
msgstr "Halti"
#: guiminer.py:772
msgid "Connection problems"
msgstr "Konektaj problemoj"
#: guiminer.py:931
msgid "Running command: "
msgstr "Plenumanta komando:"
#: guiminer.py:990
#, python-format
msgid "Difficulty 1 hashes: %(nhashes)d %(update_time)s"
msgstr "Malfacileco 1 haketoj: %(nhashes)d %(update_time)s"
#: guiminer.py:994
#, python-format
msgid "Blocks: %d, "
msgstr "Blokoj: %d,"
#: guiminer.py:997
#, python-format
msgid "Shares: %d accepted"
msgstr "Partoj: %d akceptita"
#: guiminer.py:999
#, python-format
msgid ", %d stale/invalid"
msgstr ", %d malfreŝa/malvalida"
#: guiminer.py:1021
#, python-format
msgid "- last at %s"
msgstr "- lasta ĉe %s"
#: guiminer.py:1094
msgid ""
"Server to connect to. Different servers have different fees and features.\n"
"Check their websites for full information."
msgstr ""
"Servilo konektiĝi. Diferencaj serviloj havas diferencaj honorarioj kaj trajtoj.\n"
"Konsilu ilin TTT-ejojn por plu informo."
#: guiminer.py:1095
msgid "Website of the currently selected server. Click to visit."
msgstr "TTT-ejo de la nuna elektita servilo. Klaku viziti."
#: guiminer.py:1096
msgid "Available OpenCL devices on your system."
msgstr "Disponeblaj OpenCL-aj aparatoj en via sistemo."
#: guiminer.py:1097
msgid "Host address, without http:// prefix."
msgstr "Gastiga adreso, sen \"http://\" prefikso."
#: guiminer.py:1098
msgid "Server port. This is usually 8332."
msgstr "Servpordo. Estas kutime 8332."
#: guiminer.py:1099
msgid ""
"The miner's username.\n"
"May be different than your account username.\n"
"Example: Kiv.GPU"
msgstr ""
"La uzantnomo de la minilo.\n"
"Povas esti diferenca ol via konta uzantnomo.\n"
"Ekz.: Kiv.GPU"
#: guiminer.py:1100
msgid ""
"The miner's password.\n"
"May be different than your account password."
msgstr ""
"La pasvorto de la minilo.\n"
"Povas esti diferenca ol via kontpasvorto."
#: guiminer.py:1101
msgid ""
"Extra flags to pass to the miner.\n"
"For Radeon HD 5xxx series use -v -w128 for best results.\n"
"For other cards consult the forum."
msgstr ""
"Eksteraj flagoj transdoni al la minilo.\bPor Radeon HD 5xxx serio, uzu '-v -w 128' por plej bonaj rezultoj.\n"
"Por aliaj kartaj, konsilu la forumon."
#: guiminer.py:1103
msgid ""
"CPU cores used for mining.\n"
"Unchecking some cores can reduce high CPU usage in some systems."
msgstr ""
"Ĉefprocesoraj kernoj uzita por minado.\n"
"Malselektado de iuj kernoj povas redukti alta ĉefprocesora uzado en iuj sistemoj."
#: guiminer.py:1197
#: guiminer.py:1291
#: guiminer.py:1312
msgid "Auth token rejected by server."
msgstr "Servilo rifuzis aŭtentokontrolan ĵetonon."
#: guiminer.py:1215
#, python-format
msgid "%s confirmed"
msgstr "%s konfirmita"
#: guiminer.py:1217
#, python-format
msgid ", %s unconfirmed"
msgstr ", %s nekonfirmira"
#: guiminer.py:1219
msgid "Bad response from server."
msgstr "Servilo sendis malbonan respondon."
#: guiminer.py:1295
#: guiminer.py:1316
msgid "Withdraw OK"
msgstr "Repreni okej"
#: guiminer.py:1486
msgid "No registration is required - just enter an address and press Start."
msgstr "Registrado ne estas postulata - enigu adreson kaj klaku \"Komenci\"."
#: guiminer.py:1488
msgid "Address:"
msgstr "Adreso:"
#: guiminer.py:1490
msgid ""
"Your receiving address for Bitcoins.\n"
"E.g.: 1A94cjRpaPBMV9ZNWFihB5rTFEeihBALgc"
msgstr ""
"Via ricevanta adreso por bitmonoj.\n"
"E.g.: 1Q9nXGeq1y1Xfc4JMdPJKGikLY44UGC9LU"
#: guiminer.py:1506
msgid ""
"Your miner username (not your account username).\n"
"Example: Kiv.GPU"
msgstr ""
"Uzantnomo por la minilo (ne via konta uzantnomo).\n"
"Ekz.: Kiv.GPU"
#: guiminer.py:1508
#: guiminer.py:1529
msgid "Your miner password (not your account password)."
msgstr "Pasvorto por la minilo (ne via konta pasvorto)."
#: guiminer.py:1527
msgid ""
"Your miner username. \n"
"Example: kiv123@kiv123"
msgstr ""
"Via uzantnomo por la minilo. \n"
"Ekz. kiv123@kiv123"
#: guiminer.py:1544
msgid "The e-mail address you registered with."
msgstr "La retadreso uzita registri."
#: guiminer.py:1545
msgid "Email:"
msgstr "Retpoŝtadreso:"
#: guiminer.py:1560
msgid "&Rename..."
msgstr "&Renomi..."
#: guiminer.py:1560
msgid "Rename this miner"
msgstr "Renomi tiun minilon"
#: guiminer.py:1585
msgid "&New OpenCL miner..."
msgstr "&Nova OpenCL-an minilo..."
#: guiminer.py:1585
msgid "Create a new OpenCL miner (default for ATI cards)"
msgstr "Krei novan OpenCL-an minilon (defaŭlta por ATI-aj vidkartoj)"
#: guiminer.py:1586
msgid "Create a new Phoenix miner (for some ATI cards)"
msgstr "Krei novan Phoenix-an minilon (por iuj ATI-aj vidkartoj)"
#: guiminer.py:1586
msgid "New Phoenix miner..."
msgstr "Nova Phoenix minilo..."
#: guiminer.py:1587
msgid "Create a new CUDA miner (for NVIDIA cards)"
msgstr "Krei novan CUDA-an minilon (por NVIDIA-aj vidkartoj)"
#: guiminer.py:1587
msgid "New CUDA miner..."
msgstr "Nova CUDA minilo..."
#: guiminer.py:1588
msgid "Create a new Ufasoft miner (for CPUs)"
msgstr "Krei novan Ufasoft-an minilon (por ĉefprocesoroj)"
#: guiminer.py:1588
msgid "New Ufasoft CPU miner..."
msgstr "Nova Ufasoft-a ĉefprocesora minilo..."
#: guiminer.py:1589
msgid "Create a new custom miner (requires external program)"
msgstr "Krei novan tajloritan minilon (postulas eksteran programon)"
#: guiminer.py:1589
msgid "New &other miner..."
msgstr "N&ova alia minilo..."
#: guiminer.py:1590
msgid "&New miner"
msgstr "&Nova minilo"
#: guiminer.py:1591
msgid "&Save settings"
msgstr "&Savi agorgojn"
#: guiminer.py:1591
msgid "Save your settings"
msgstr "&Savi viajn agorgojn"
#: guiminer.py:1592
msgid "&Load settings"
msgstr "&Ŝargi agordojn"
#: guiminer.py:1592
msgid "Load stored settings"
msgstr "Ŝargi savitajn agordojn"
#: guiminer.py:1593
msgid "Quit"
msgstr "Forlasi"
#: guiminer.py:1594
msgid "&File"
msgstr "&Dosiero"
#: guiminer.py:1598
msgid "Show summary"
msgstr "Montri resumon"
#: guiminer.py:1598
msgid "Show summary of all miners"
msgstr "Montri resumon de ĉiaj miniloj"
#: guiminer.py:1599
msgid "Show console"
msgstr "Montri konzolon"
#: guiminer.py:1599
msgid "Show console logs"
msgstr "Montri konzolajn protokolajn dosierojn"
#: guiminer.py:1600
msgid "&View"
msgstr "&Vido"
#: guiminer.py:1604
msgid "&Create solo password..."
msgstr "&Krei pasvorton por solaminado..."
#: guiminer.py:1604
msgid "Configure a user/pass for solo mining"
msgstr "Konfiguri uzantnomon/pasvorton por solaminado"
#: guiminer.py:1605
msgid "&Set Bitcoin client path..."
msgstr "&Agordi vojon al bitmona kliento..."
#: guiminer.py:1605
msgid "Set the location of the official Bitcoin client"
msgstr "&Agordi lokon de la oficiala bitmona kliento..."
#: guiminer.py:1606
msgid "&Launch Bitcoin client as server"
msgstr "&Lanĉi bitmonan klienton kiel servilo"
#: guiminer.py:1606
msgid "Launch the official Bitcoin client as a server for solo mining"
msgstr "&Lanĉi oficiala bitmonan klienton kiel servilo por sola minado"
#: guiminer.py:1607
msgid "&Solo utilities"
msgstr "&Solaminada utilaĵo"
#: guiminer.py:1611
msgid "Start &minimized"
msgstr "Startigi plej&etigita"
#: guiminer.py:1611
msgid "Start the GUI minimized to the tray."
msgstr "Startigi grafikan interfacon plej&etigite al la taskopleto"
#: guiminer.py:1613
msgid "&Options"
msgstr "&Agordoj..."
#: guiminer.py:1617
msgid "&Change language..."
msgstr "&Ŝanĝi lingvon..."
#: guiminer.py:1618
msgid "Language"
msgstr "Lingvo"
#: guiminer.py:1622
msgid "&Donate 99 cents..."
msgstr "&Doni 99-aj cendoj..."
#: guiminer.py:1622
msgid "Donate $0.99 USD worth of Bitcoins to support GUIMiner development"
msgstr "Doni $0.99 USD en Bitmono subteni programado de GUIMiner"
#: guiminer.py:1623
msgid "&Donate"
msgstr "&Doni"
#: guiminer.py:1626
msgid "&About..."
msgstr "&Pri..."
#: guiminer.py:1628
msgid "&Help"
msgstr "&Helpi"
#: guiminer.py:1640
msgid "Failed to load taskbar icon; continuing."
msgstr "Fiaskis ŝargi taskopleta bildsimbolo; kontinuanta."
#: guiminer.py:1649
msgid "OpenCL not found - can't add a OpenCL miner"
msgstr "OpenCL-a ne trovita - malpovas aldoni OpenCL-an minilon"
#: guiminer.py:1686
#, python-format
msgid "GUIMiner - v%s"
msgstr "GUIMiner - v%s"
#: guiminer.py:1728
msgid "Name this miner:"
msgstr "Nomu tiun minilon:"
#: guiminer.py:1728
msgid "New miner"
msgstr "Nova minilo"
#: guiminer.py:1731
msgid "Untitled"
msgstr "Sentitola"
#: guiminer.py:1742
msgid "External miner (*.exe)|*.exe|(*.py)|*.py"
msgstr "Ekstera minilo (*.exe)|*.exe|(*.py)|*.py"
#: guiminer.py:1744
msgid "Select external miner:"
msgstr "Elektu eksteran minilon:"
#: guiminer.py:1754
#, python-format
msgid "Unsupported external miner %(filename)s. Supported are: %(supported)s"
msgstr "Malsubtenata ekstera minilo %(filename)s. Subtenata estas: %(supported)s"
#: guiminer.py:1756
msgid "Miner not supported"
msgstr "Minilo malsubtenata"
#: guiminer.py:1797
msgid "Do you want to save changes?"
msgstr "Ĉu vi volas savi ŝanĝojn?"
#: guiminer.py:1797
msgid "Save"
msgstr "Savi"
#: guiminer.py:1827
msgid "Saving: "
msgstr "Savanta:"
#: guiminer.py:1833
#, python-format
msgid ""
"Couldn't write save file %s.\n"
"Check the location is writable."
msgstr ""
"Nepovas skribi savdosiero %s.\n"
"Certigu ke, loko estas skribebla."
#: guiminer.py:1834
msgid "Save unsuccessful"
msgstr "Savita malsukcese"
#: guiminer.py:1836
#, python-format
msgid "Profiles saved OK to %s."
msgstr "Profiloj savis sukcese al %s."
#: guiminer.py:1837
msgid "Save successful"
msgstr "Savita sukcese"
#: guiminer.py:1849
#, python-format
msgid "Loaded: %s"
msgstr "Ŝargita: %s"
#: guiminer.py:1863
msgid "Loading profiles will stop any currently running miners. Continue?"
msgstr "Ŝargado de profiloj haltos ajnaj nunaj funkciantaj miniloj. Daŭrigi?"
#: guiminer.py:1864
msgid "Load profile"
msgstr "Ŝargi profilon"
#: guiminer.py:1893
msgid "Select path to Bitcoin.exe"
msgstr "Elekti vojon al Bitcoin.exe"
#: guiminer.py:1905
msgid "About"
msgstr "Pri"
#: guiminer.py:1931
msgid "Closing this miner will stop it. Continue?"
msgstr "Fermi tiun minilo ĉesos ĝin. Kontinuu?"
#: guiminer.py:1932
msgid "Close miner"
msgstr "Malfermi minilon"
#: guiminer.py:1961
#, python-format
msgid "Couldn't find Bitcoin at %s. Is your path set correctly?"
msgstr "Ne povas trovi Bitcoin.exe ĉe %s. Certigu ke, ĝia vojo estas ĝusta."
#: guiminer.py:1962
msgid "Launch failed"
msgstr "Lanĉo fiaskita"
#: guiminer.py:1965
msgid ""
"The Bitcoin client will now launch in server mode.\n"
"Once it connects to the network and downloads the block chain, you can start a miner in 'solo' mode."
msgstr ""
"La bitmona kliento lanĉos nun en servila reĝimo.\n"
"Unufoje ĝi konektas al via reto kaj elŝutas via blokĉeno, vi povas startigi minilon in 'sola' reĝimo."
#: guiminer.py:1966
msgid "Launched ok."
msgstr "Lanĉo sukcese"
#: guiminer.py:1981
#, python-format
msgid "%s already exists. Overwrite?"
msgstr "%s ekzistas jam. Anstataŭigu?"
#: guiminer.py:1982
msgid "bitcoin.conf already exists."
msgstr "bitcoin.conf ekzistas jam."
#: guiminer.py:1987
msgid "Enter password"
msgstr "Tajpu pasvorton"
#: guiminer.py:1997
msgid "Success"
msgstr "Sukcesa"
#: guiminer.py:1997
msgid "Wrote bitcoin config ok."
msgstr "Skribis bitmona agordo sukcese."
#: guiminer.py:2008
msgid "Console"
msgstr "Konzolo"
#: guiminer.py:2020
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
#: guiminer.py:2033
msgid "Rename miner"
msgstr "Renomi minolon"
#: guiminer.py:2033
msgid "Rename to:"
msgstr "Renomu kiel:"
#: guiminer.py:2038
msgid "Change language"
msgstr "Ŝanĝi lingvon"
#: guiminer.py:2058
msgid "Choose language (requires restart to take full effect)"
msgstr "Agordi lingvon (postulas restarton efektiviĝi)"
#: guiminer.py:2103
msgid ""
"Click the link below to log in to the pool and get a special token.\n"
"This token lets you securely check your balance.\n"
"To remember this token for the future, save your miner settings."
msgstr "Klaku ligilon malsupre ensaluti la grupon kaj akiri apartan ĵetonon."
#: guiminer.py:2112
msgid "(Paste token here)"
msgstr "(Algluu ĵetono ĉi)"
#: guiminer.py:2138
msgid "Copy address to clipboard"
msgstr "Kopii adreso al tondejo"
#: guiminer.py:2157
msgid "No OpenCL devices found."
msgstr "Ne OpenCL-aj aparatoj trovitaj."
#: guiminer.py:2160
msgid ""
"No OpenCL devices were found.\n"
" If you only want to mine using CPU or CUDA, you can ignore this message.\n"
" If you want to mine on ATI graphics cards, you may need to install the ATI Stream\n"
" SDK, or your GPU may not support OpenCL."
msgstr ""
"Ne OpenCL-aj aparatoj trovitaj.\n"
"Se vi deziras sole mini de uzado ĉefprocezoro aŭ CUDA, ignoru tiun mesaĝon.\n"
"Se vi deziras mini de uzado ATI-aj vidkartoj, vi eblas ke, vi bezonos instali la \n"
"\"ATI Stream SDK\", aŭ eblas ke, via vidkarto ne subtenas OpenCL-on."
#: guiminer.py:2170
msgid "Don't show this message again"
msgstr "Ne remontru tiun mesaĝon. "