-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 22
Request translation for Node.js User Survey promo copy #121
Comments
I just tried, but I couldn't find a good sentence of
Also, this translation^ would be too formal. Feedbacks are welcomed :) |
I tried a little improvement. How about this?
I was not feel like that was too formal, Except for the word of "以上". |
LGTM! We discussed at nodejs-ja slack and the above by @tdtsh is the result. @hackygolucky |
nit: |
Ah, y'all are the best, thanks! |
closing as resolved. |
I will remark, here is the translation. Node.js 財団は、第三回目となるユーザーアンケートを実施します。数分で終わる内容となっておりますので、ご協力お願い致します。集められたご意見・ご要望は Node.js の普及活動に役立てられるとともに、 Node.js の継続的な成功を支えるための適切なプログラムの提供と、リソースの配分を最適化するために、Node.js 財団の戦略部門へも伝えられます。アンケートの結果は公開されます(最新の調査報告書はこちら)。
ご協力をよろしくお願いします。 |
Hi! We'll be releasing the 2018 Node.js User Survey, and we'd love to have some promo copy in native languages to encourage our community users to participate.
Requested copy to translate:
Thanks from the Node.js Foundation team!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: