diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po index 67c4a13cf..8ac849122 100644 --- a/analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/analytics_dashboard/conf/locale/pl/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -6,7 +6,7 @@ # Translators: # be8238a6a200ce133e6c46360471eb91_d2fb582 , 2015 # Adrian Budasz , 2015 -# Aleks Ada, 2022 +# b5788168c7ae2e968281488d4cf495f0_0355270, 2022 # Andrzej Batorski , 2014 # Dariusz Dębowski , 2021 # Maciej Kolankowski , 2016-2017 diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo b/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo index 342ef566e..e3a042924 100644 Binary files a/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo and b/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po b/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po index e330f7c72..326952277 100644 --- a/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po +++ b/analytics_dashboard/conf/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/django.po @@ -20,7 +20,7 @@ # Manuela Silva , 2016 # MS, 2016,2018 # Blue Shamrocker , 2014 -# Pedro Cabral , 2023 +# Pedro Cabral , 2023-2024 # T Charneca , 2016 # Waldo Luís Ribeiro, 2016 msgid "" @@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2022-05-18 15:22+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-25 20:09+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Cabral , 2023\n" +"Last-Translator: Pedro Cabral , 2023-2024\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://app.transifex.com/open-edx/edx-platform/language/pt_PT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Iniciar sessão" #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:33 msgid "Insights to help course teams improve courses." -msgstr "Insights para ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos." +msgstr "Insights pronto a ajudar as equipas de curso a melhorarem os cursos." #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:42 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:603 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Quem são os meus estudantes?" #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:43 msgid "Target your course to fit the backgrounds of your learners." -msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus alunos." +msgstr "Segmente o seu curso para se adequar ao contexto dos seus estudantes." #: analytics_dashboard/core/templates/core/landing.html:44 #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/enrollment_geography.html:28 @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Transferir CSV" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/base_performance_answer_distribution.html:117 msgid "Learner Submission Counts" -msgstr "Contagens de Submissões de Estudantes" +msgstr "Contagens das Submissões de Estudantes" #. Translators: This describes the data displayed in the chart below. #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/demographics_chart_info.html:4 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Progresso Semanal do Estudante" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:24 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:614 msgid "How many learners are interacting with my course?" -msgstr "Quantos alunos estão a interagir com o meu curso?" +msgstr "Quantos estudantes estão a interagir com o meu curso?" #: analytics_dashboard/courses/templates/courses/engagement_content.html:31 #: analytics_dashboard/courses/views/__init__.py:343 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Estudantes que tentaram um problema na semana passada" msgid "" "Learners who submitted an answer for a standard problem. Not all problem " "types are included." -msgstr "Estudantes que apresentaram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos." +msgstr "Estudantes que submeteram uma resposta a um problema-padrão. Nem todos os tipos de problemas estão incluídos." #. Translators: This is a label indicating the number of learners who posted #. in a forum discussion.