-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 528
/
it.po
1485 lines (1268 loc) · 60.8 KB
/
it.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Squid-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-16 17:53+1300\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-10 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Francesco <gkinkie@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.5.0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-22 10:00+0000\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1384118865.0\n"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.p:31-1
msgid "%D"
msgstr ""
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.div.blockquote.pre:30-1
msgid "%E (TLS code: %x)"
msgstr ""
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:30-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:30-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:30-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:30-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
msgid "%F"
msgstr ""
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.blockquote.pre:24-1
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.blockquote.pre:24-1
msgid "%R"
msgstr ""
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.pre:29-1
msgid "%Z"
msgstr ""
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:25-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:25-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:25-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.blockquote.pre:25-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:26-1
msgid "%f"
msgstr ""
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.blockquote.pre:31-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.blockquote.pre:31-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.blockquote.pre:31-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.blockquote.pre:32-1
msgid "%g"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.detail:73
msgid "%ssl_error_descr"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.detail:101
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.detail:121
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.detail:129
msgid "%ssl_error_descr: %ssl_ca_name"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.detail:5
msgid "%ssl_error_descr: %ssl_lib_error"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.detail:1
#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.detail:9
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL.detail:17
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CERT_SIGNATURE.detail:21
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_DECRYPT_CRL_SIGNATURE.detail:25
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.detail:33
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.detail:37
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.detail:49
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.detail:53
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.detail:65
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.detail:69
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_VERIFY_LEAF_SIGNATURE.detail:89
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.detail:93
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.detail:97
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:105
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_PURPOSE.detail:109
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.detail:113
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.detail:117
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.detail:125
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.detail:133
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_CRL_ISSUER.detail:137
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_EXTENSION.detail:141
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CRL_SIGN.detail:145
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNHANDLED_CRITICAL_CRL_EXTENSION.detail:149
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_NON_CA.detail:153
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_PATH_LENGTH_EXCEEDED.detail:157
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_DIGITAL_SIGNATURE.detail:161
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PROXY_CERTIFICATES_NOT_ALLOWED.detail:165
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_EXTENSION.detail:169
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_POLICY_EXTENSION.detail:173
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_NO_EXPLICIT_POLICY.detail:177
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.detail:181
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_EXTENSION_FEATURE.detail:185
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.detail:189
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PERMITTED_VIOLATION.detail:193
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_EXCLUDED_VIOLATION.detail:197
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBTREE_MINMAX.detail:201
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_TYPE.detail:205
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_CONSTRAINT_SYNTAX.detail:209
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNSUPPORTED_NAME_SYNTAX.detail:213
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.detail:217
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.detail:221
msgid "%ssl_error_descr: %ssl_subject"
msgstr ""
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.blockquote.pre:23-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.blockquote.pre:29-1
msgid "%z"
msgstr ""
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table.tr.th:29-1
msgid "<a href=\"../\">Parent Directory</a> (<a href=\"/\">Root Directory</a>)"
msgstr ""
"<a href=\"../\">Directory superiore</a> (<a href=\"/\">Directory principale</"
"a>)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"<b>Invalid Request</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
"<b>Richiesta non valida</b>. Si è verificato un errore durante "
"l'elaborazione della richiesta:"
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"<b>Invalid Response</b> error was encountered while trying to process the "
"request:"
msgstr ""
"<b>Risposta non valida</b>. Si è verificato un errore durante l'elaborazione "
"della richiesta:"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"A Timeout occurred while waiting to read data from the network. The network "
"or server may be down or congested. Please retry your request."
msgstr ""
"Si è verificato un errore di time-out durante la lettura delle informazioni. "
"La rete o il server potrebbero essere inaccessibili o sovraccarichi. "
"Riprovare più tardi."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h2:16-1
msgid "A URL for the requested URN could not be retrieved"
msgstr ""
"Non è stato possibile ottenere una URL corrispondente alla URN richiesta"
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"A non-recoverable internal failure or configuration problem prevents this "
"request from being completed."
msgstr ""
"Un errore interno non recuperabile o un problema di configurazione impedisce "
"di portare a termine questa richiesta."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Access Denied."
msgstr "Accesso negato."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"Access control configuration prevents your request from being allowed at "
"this time. Please contact your service provider if you feel this is "
"incorrect."
msgstr ""
"La richiesta non è permessa dalle impostazioni di sicurezza. Se ritieni sia "
"un errore, contatta il fornitore del servizio."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:32-1
msgid "All configured parent caches may be currently unreachable."
msgstr ""
"Tutte le cache di livello superiore potrebbero non essere raggiungibili in "
"questo momento."
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"An FTP authentication failure occurred while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
"Le credenziali fornite per l'accesso al server FTP relativo alla URL <a href="
"\"%U\">%U</a> sono invalide"
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"An FTP protocol error occurred while trying to retrieve the URL: <a href=\"%U"
"\">%U</a>"
msgstr ""
"Si è verificato un errore di protocollo FTP durante l'accesso alla URL <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:34-5
msgid "An Illegal response was received from the ICAP server."
msgstr "Il server ICAP ha dato una risposta non valida (illegal response)."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:31-1
msgid ""
"An Internet connection needed to access this domains origin servers may be "
"down."
msgstr ""
"Una connessione ad Internet necessaria per raggiungere i server per questo "
"dominio potrebbe essere indisponibile."
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"An error condition occurred while reading data from the network. Please "
"retry your request."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la lettura delle informazioni dalla rete. "
"Riprova più tardi."
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"An error condition occurred while writing to the network. Please retry your "
"request."
msgstr ""
"Si è verificato un errore durante la scrittura di informazioni sulla rete. "
"Riprova più tardi."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_APPLICATION_VERIFICATION.descr:221
msgid "Application verification failure"
msgstr "Fallimento nella verifica dell'applicazione"
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:29-5
msgid ""
"At least one precondition specified by the HTTP client in the request header "
"has failed."
msgstr ""
"Almeno una delle precondizioni specificate dal client HTTP negli header "
"della richiesta è fallita."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_ISSUER_SERIAL_MISMATCH.descr:129
msgid "Authority and issuer serial number mismatch"
msgstr ""
"Mancata corrispondenza tra numero di serie della autorità di certificazione "
"e dell'emettitore"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_AKID_SKID_MISMATCH.descr:125
msgid "Authority and subject key identifier mismatch"
msgstr ""
"Mancata corrispondenza tra autorità e chiave di identificazione del soggetto"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_HAS_EXPIRED.descr:53
msgid "CRL has expired"
msgstr "La lista dei certificati revocati (CRL) è scaduta"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_NOT_YET_VALID.descr:49
msgid "CRL is not yet valid"
msgstr "La lista dei certificati revocati (CRL) non è ancora valida"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_PATH_VALIDATION_ERROR.descr:217
msgid "CRL path validation error"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CRL_SIGNATURE_FAILURE.descr:37
msgid "CRL signature failure"
msgstr "Fallimento nella firma della lista dei certificati revocati (CRL)"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Cache Access Denied."
msgstr "Accesso alla cache negato."
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Cache Manager Access Denied."
msgstr "L'accesso al cache manager è negato."
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Cannot Resolve URN"
msgstr "Impossibile risolvere la URN"
#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_INFINITE_VALIDATION.descr:1
msgid "Cert validation infinite loop detected"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_CHAIN_TOO_LONG.descr:93
msgid "Certificate chain too long"
msgstr "Catena di certificati troppo lunga"
#: templates/error-details.txt+SQUID_X509_V_ERR_DOMAIN_MISMATCH.descr:9
msgid "Certificate does not match domainname"
msgstr "Il certificato non corrisponde al nome di dominio"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.descr:45
msgid "Certificate has expired"
msgstr "Il certificato è scaduto"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.descr:41
msgid "Certificate is not yet valid"
msgstr "Il certificato non è ancora valido"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_UNTRUSTED.descr:113
msgid "Certificate not trusted"
msgstr "Certificato non fidato"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REJECTED.descr:117
msgid "Certificate rejected"
msgstr "Certificato rifiutato"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_REVOKED.descr:97
msgid "Certificate revoked"
msgstr "Certificato revocato"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_SIGNATURE_FAILURE.descr:33
msgid "Certificate signature failure"
msgstr "Fallimento nella firma del certificato"
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Connection Lifetime Expired"
msgstr "Il tempo di vita della connessione è scaduto"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Connection to %I failed."
msgstr "La connessione a %I non è riuscita."
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:33-5
msgid "Content-Length missing for POST or PUT requests."
msgstr "La richiesta di tipo POST o PUT non contiene il campo Content-Length."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_ESI+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.meta:-1--1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.meta:-1--1
msgid "Copyright (C) 1996-2017 The Squid Software Foundation and contributors"
msgstr ""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DIFFERENT_CRL_SCOPE.descr:181
msgid "Different CRL scope"
msgstr ""
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h4:20-1
msgid "Directory Content:"
msgstr "Contenuto della directory:"
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.table:-1--1
msgid "Directory Listing"
msgstr "Elenco della directory"
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.head.title:5-1
msgid "Directory: %U"
msgstr ""
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.h2:15-1
msgid "Directory: <a href=\"%U\">%U</a>/"
msgstr ""
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.h1:15-1
msgid "ERROR"
msgstr "ERRORE"
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
msgid "ERROR: Cache Access Denied"
msgstr "ERRORE: accesso alla cache negato"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
msgid "ERROR: Cache Manager Access Denied"
msgstr "ERRORE: accesso al Cache Manager negato"
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.head.title:5-1
msgid "ERROR: FTP upload failed"
msgstr "ERRORE: l'invio del file via FTP non è riuscito"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_ESI+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.head.title:5-1
msgid "ERROR: The requested URL could not be retrieved"
msgstr "ERRORE: non è possibile accedere alla URL richiesta"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.head.title:5-1
msgid "ERROR: The requested URN could not be retrieved"
msgstr "ERRORE: non è possibile accedere alla URN richiesta"
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "ESI Processing failed."
msgstr "L'elaborazione ESI è fallita."
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.head.title:5-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.head.title:5-1
msgid "FTP PUT Successful."
msgstr "Comando FTP PUT eseguito correttamente."
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.h2:16-1
msgid "FTP PUT upload failed"
msgstr "Comando FTP PUT non riuscito"
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "FTP is Disabled"
msgstr "Il protocollo FTP è disabilitato"
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Failed to establish a secure connection to %I"
msgstr "Non è stato possibile stabilire una connessione sicura verso %I"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h2:16-1
msgid "File created"
msgstr "Il file è stato creato"
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h2:16-1
msgid "File updated"
msgstr "Il file è stato aggiornato"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:27-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:27-1
msgid "For Firefox browsers go to: <ul>"
msgstr "Per configurare Mozilla Firefox accedere a: <ul>"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:35-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:35-1
msgid "For Internet Explorer browsers go to: <ul>"
msgstr "Per configurare Microsoft Internet Explorer: <ul>"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:43-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:43-1
msgid "For Opera browsers go to: <ul>"
msgstr "Per configurare i browser Opera: <ul>"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_LAST_UPDATE_FIELD.descr:65
msgid "Format error in CRL's lastUpdate field"
msgstr ""
"Errore nel formato del campo lastUpdate della lista dei certificati revocati "
"(CRL)"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CRL_NEXT_UPDATE_FIELD.descr:69
msgid "Format error in CRL's nextUpdate field"
msgstr ""
"Errore nel formato del campo nextUpdate della lista dei certificati revocati "
"(CRL)"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.descr:61
msgid "Format error in certificate's notAfter field"
msgstr "Errore di formato nel campo notAfter del certificato"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.descr:57
msgid "Format error in certificate's notBefore field"
msgstr "Errore di formato nel campo notBeforedel certificato"
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Forwarding Denied."
msgstr "Inoltro negato."
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Gateway Proxy Failure"
msgstr "Errore nel Proxy Gateway"
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:36-1
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:57-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:57-1
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:36-1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:43-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:41-1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:38-1
#: templates/ERR_DIR_LISTING+html.body.div.p:39-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:40-1
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:40-1
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:36-1
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:36-1
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:40-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:40-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:42-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.p:24-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:41-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.p:24-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:41-1
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:42-1
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:50-1
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:43-1
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:43-1
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:31-1
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:35-1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:37-1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:35-1
msgid "Generated %T by %h (%s)"
msgstr "Generato da %h (%s) il %T"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:35-5
msgid ""
"HTTP/1.1 <q>Expect:</q> feature is being asked from an HTTP/1.0 software."
msgstr ""
"Un software HTTP/1.0 sta cercando di utilizzare le funzionalità <q>Expect</"
"q> di HTTP/1.1."
#: templates/error-details.txt+SQUID_ERR_SSL_HANDSHAKE.descr:5
msgid "Handshake with SSL server failed"
msgstr "Fallita la negoziazione del protocollo SSL con il server"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:27-1
msgid "Hey, don't expect too much from URNs on %T :)"
msgstr "Ehi, non ci si deve aspettare granché dalle URN su %T :)"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.p:25-1
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.p:25-1
msgid "How to find these settings in your browser:"
msgstr "Indicazioni su come configurare il tuo browser sono disponibili a:"
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "ICAP protocol error."
msgstr "Si è verificato un errore di protocollo ICAP."
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:28-1
msgid ""
"If you are making a GET request, then the item you are trying to download is "
"too large."
msgstr ""
"Se la richiesta è di tipo GET, ciò che si sta cercando di scaricare è di "
"dimensioni troppo grandi."
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"If you are making a POST or PUT request, then the item you are trying to "
"upload is too large."
msgstr ""
"Se la richiesta è di tipo PUT, ciò che si sta cercando di inviare è di "
"dimensioni troppo grandi."
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:34-5
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:34-5
msgid "Illegal character in hostname; underscores are not allowed."
msgstr ""
"Nome host non valido: i caratteri underscore (\"_\") non sono consentiti."
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:33-5
msgid "Illegal double-escape in the URL-Path"
msgstr "Doppia codifica (\"double-escape\") non valida nella path della URL"
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:31-1
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:39-1
#: templates/ERR_AGENT_CONFIGURE+html.body.div.div.ul.li:47-1
msgid "In the HTTP proxy box type the proxy name %h and port %b."
msgstr ""
"Nel box \"Proxy HTTP\" inserisci l'indirizzo del proxy (%h) e la porta %b."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_INVALID_CA.descr:101
msgid "Invalid CA certificate"
msgstr "Certificato dell'emettitore invalido"
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valida"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_KEYUSAGE_NO_CERTSIGN.descr:133
msgid "Key usage does not include certificate signing"
msgstr ""
"Gli utilizzi validi per la chiave non includono la firma di certificati"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:31-27
msgid "Missing HTTP Identifier (HTTP/1.0)."
msgstr "L'identificativo del protocollo HTTP è mancante (HTTP/1.0)."
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:30-22
msgid "Missing URL."
msgstr "URL non specificata."
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:32-5
msgid "Missing hostname"
msgstr "Nome host non specificato"
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.ul.li.p:31-5
msgid ""
"Missing or incorrect access protocol (should be <q>http://</q> or similar)"
msgstr ""
"Protocollo di accesso mancante o non corretto (dovrebbe essere <q>http://</"
"q> o simile)"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:29-25
msgid "Missing or unknown request method."
msgstr "Metodo della richiesta non specificato o sconoscito."
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "No Wais Relay"
msgstr "Le funzioni di inoltro Wais non sono implementate"
#: templates/ERR_FTP_PUT_CREATED+html.body.div.h1:15-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_MODIFIED+html.body.div.h1:15-1
msgid "Operation successful"
msgstr "Operazione eseguita correttamente"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_OUT_OF_MEM.descr:73
msgid "Out of memory"
msgstr "Memoria esaurita"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_PATH_LENGTH_EXCEEDED.descr:105
msgid "Path length constraint exceeded"
msgstr "Limite alla lunghezza del percorso superato"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
"have difficulties authenticating yourself or, if you <em>are</em> the "
"administrator, read Squid documentation on cache manager interface and check "
"cache log for more detailed error messages."
msgstr ""
"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio o, se "
"<em>siete</em> l'amministratore, di consultare la documentazione di Squid "
"riguardante l'interfaccia del <em>cache manager</em> e di verificare il log "
"del servizio alla ricerca informazioni più dettagliate sull'errore."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"Please contact the <a href=\"mailto:%w%W\">cache administrator</a> if you "
"have difficulties authenticating yourself."
msgstr ""
"Si prega di contattare il <a href=\"mailto:%w%W\">gestore del vostro proxy</"
"a> se avete diffcoltà nell'identificarvi per l'accesso al servizio, o di <a "
"href=\"http://%h/cgi-bin/chpasswd.cgi\">cambiare</a> la vostra password "
"iniziale."
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Precondition Failed."
msgstr "Precondizione non soddisfatta."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNNESTED_RESOURCE.descr:189
msgid "RFC 3779 resource not subset of parent's resources"
msgstr ""
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Read Error"
msgstr "Errore di lettura"
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Read Timeout"
msgstr "Timeout nella lettura"
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.ul.li.p:32-5
msgid "Request is too large."
msgstr "La richiesta è di dimensioni troppo grandi."
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT.detail:13
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_UNABLE_TO_GET_ISSUER_CERT_LOCALLY.detail:85
msgid "SSL Certficate error: certificate issuer (CA) not known: %ssl_ca_name"
msgstr "Errore nel certificato SSL: l'emettitore (CA) non è noto: %ssl_ca_name"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_NOT_YET_VALID.detail:41
msgid "SSL Certficate is not valid before: %ssl_notbefore"
msgstr "Il certificato SSL non è valido prima del: %ssl_notbefore"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_CERT_HAS_EXPIRED.detail:45
msgid "SSL Certificate expired on: %ssl_notafter"
msgstr "Il certificato SSL è scaduto il: %ssl_notafter"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_AFTER_FIELD.detail:61
msgid ""
"SSL Certificate has invalid expiration date (the 'not after' field): "
"%ssl_subject"
msgstr ""
"Il certificato SSL per %ssl_subject ha una data di scadenza (il campo 'not "
"after') non valida"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_ERROR_IN_CERT_NOT_BEFORE_FIELD.detail:57
msgid ""
"SSL Certificate has invalid start date (the 'not before' field): %ssl_subject"
msgstr ""
"Il certificato SSL per %ssl_subject ha una data di inizio validità (il campo "
"'not before') non valida"
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:31-1
msgid "Select Auto-detect proxy settings for this network"
msgstr ""
"Seleziona \"Rileva automaticamente impostazioni proxy per questa rete\""
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:39-1
msgid "Select Automatically detect settings"
msgstr "Seleziona \"Rileva automaticamente impostazioni\""
#: templates/ERR_AGENT_WPAD+html.body.div.div.ul.li:47-1
msgid "Select Use Automatic proxy configuration"
msgstr "Seleziona \"Usa script di configurazione automatica\""
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.descr:77
msgid "Self signed certificate"
msgstr "Certificato autofirmato"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.descr:81
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
msgstr "Certificato autofirmato nella catena di certificati"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SELF_SIGNED_CERT_IN_CHAIN.detail:81
msgid "Self-signed SSL Certificate in chain: %ssl_subject"
msgstr "Certificato SSL autofirmato nella catena: %ssl_subject"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_DEPTH_ZERO_SELF_SIGNED_CERT.detail:77
msgid "Self-signed SSL Certificate: %ssl_subject"
msgstr "Certificato SSL autofirmato: %ssl_subject"
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "Socket Failure"
msgstr "L'operazione di rete (socket) è fallita"
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:27-1
msgid "Some aspect of the requested URL is incorrect."
msgstr "Qualche elemento della URL richiesta non è corretto."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:29-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:29-1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:31-1
#: templates/ERR_INVALID_REQ+html.body.div.p:27-1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:29-1
msgid "Some possible problems are:"
msgstr "Alcuni dei possibili problemi sono:"
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache manager "
"until you have authenticated yourself."
msgstr ""
"Per richiedere %U da questo cache manager è necessario prima identificarsi."
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"Sorry, you are not currently allowed to request %U from this cache until you "
"have authenticated yourself."
msgstr "Per richiedere %U da questa cache è necessario prima identificarsi."
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:27-1
msgid "Squid did not receive any data for this request."
msgstr "Squid non ha ricevuto dati per questa richiesta."
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"Squid does not support all request methods for all access protocols. For "
"example, you can not POST a Gopher request."
msgstr ""
"Squid non consente di utilizzare qualsiasi tipo di richiesta per qualsiasi "
"protocollo."
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:27-1
#, fuzzy
msgid ""
"Squid does not support some access protocols. For example, the SSH protocol "
"is currently not supported."
msgstr ""
"Squid non consente di utilizzare qualsiasi tipo di richiesta per qualsiasi "
"protocollo."
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"Squid has terminated the request because it has exceeded the maximum "
"connection lifetime."
msgstr ""
"La richiesta è stata interrotta perché è stato superato il limite di durata "
"massima della connessione."
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:29-1
msgid ""
"Squid is unable to create a TCP socket, presumably due to excessive load. "
"Please retry your request."
msgstr ""
"Squid non è in grado di aprire un socket TCP, probabilmente per un "
"sovraccarico. Riprovare più tardi."
#: templates/ERR_FTP_FAILURE+html.body.div.p:23-1
#: templates/ERR_FTP_FORBIDDEN+html.body.div.p:23-1
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:23-1
#: templates/ERR_FTP_PUT_ERROR+html.body.div.p:23-1
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:23-1
msgid "Squid sent the following FTP command:"
msgstr "Il comando FTP inviato da Squid era:"
#: templates/error-details.txt+X509_V_ERR_SUBJECT_ISSUER_MISMATCH.descr:121
msgid "Subject issuer mismatch"
msgstr "Mancata corrispondenza dell'emettitore (CA) del certificato"
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:27-1
msgid "The DNS server returned:"
msgstr "Il server DNS ha risposto:"
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:27-1
msgid "The ESI processor returned:"
msgstr "Il sistema di gestione delle funzioni ESI ha risposto:"
#: templates/ERR_FTP_UNAVAILABLE+html.body.div.p:21-1
msgid "The FTP server was too busy to retrieve the URL: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
"Il server FTP era sovraccarico e non ha consentito di accedere alla URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>."
#: templates/ERR_INVALID_RESP+html.body.div.p:27-1
msgid ""
"The HTTP Response message received from the contacted server could not be "
"understood or was otherwise malformed. Please contact the site operator."
msgstr ""
"Il messaggio di risposta HTTP ricevuto dal server non era comprensibile o "
"era irregolare. Si prega di contattare il gestore del sito per segnalargli "
"l'errore."
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.ul.li.p:33-5
msgid "The ICAP server is not reachable."
msgstr "Il server ICAP non è raggiungibile."
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.ul.li:33-1
msgid ""
"The administrator may not allow this cache to make direct connections to "
"origin servers."
msgstr ""
"L'amministratore potrebbe non consentire a questa cache di fare collegamenti "
"diretti ai server di origine."
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.ul.li:31-1
msgid ""
"The domain may have moved very recently. Trying again will resolve that."
msgstr ""
"Questo dominio potrebbe essere stato spostato molto di recente. Un nuovo "
"tentativo dovrebbe risolvere la situazione."
#: templates/ERR_FTP_NOT_FOUND+html.body.div.p:21-1
msgid "The following URL could not be retrieved: <a href=\"%U\">%U</a>"
msgstr "Non è stato possibile accedere alla URL: <a href=\"%U\">%U</a>."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_CACHE_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_CACHE_MGR_ACCESS_DENIED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_ESI+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_FORWARDING_DENIED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_FTP_DISABLED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_GATEWAY_FAILURE+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_ICAP_FAILURE+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_INVALID_URL+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_LIFETIME_EXP+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_NO_RELAY+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_ONLY_IF_CACHED_MISS+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_PRECONDITION_FAILED+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_PROTOCOL_UNKNOWN+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_READ_ERROR+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_READ_TIMEOUT+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_SECURE_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_SHUTTING_DOWN+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_SOCKET_FAILURE+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_UNSUP_HTTPVERSION+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_UNSUP_REQ+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_WRITE_ERROR+html.body.div.p:21-1
#: templates/ERR_ZERO_SIZE_OBJECT+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URL: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
"Mentre si cercava di accedere alla URL <a href=\"%U\">%U</a> si è presentato "
"il seguente errore:"
#: templates/ERR_URN_RESOLVE+html.body.div.p:21-1
msgid ""
"The following error was encountered while trying to retrieve the URN: <a "
"href=\"%U\">%U</a>"
msgstr ""
"Mentre si cercava di accedere alla URN <a href=\"%U\">%U</a> si è presentato "
"il seguente errore:"
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.p:29-1
msgid "The remote host or network may be down. Please try the request again."
msgstr ""
"Il server remoto e` irraggiungibile, forse per un guasto di rete. Riprova "
"tra qualche minuto."
#: templates/ERR_TOO_BIG+html.body.div.blockquote.p:24-1
msgid "The request or reply is too large."
msgstr "La richesta o la risposta è di dimensioni troppo grandi."
#: templates/ERR_ACCESS_DENIED+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_ACL_TIME_QUOTA_EXCEEDED+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_CANNOT_FORWARD+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_CONFLICT_HOST+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_CONNECT_FAIL+html.body.div.h2:16-1
#: templates/ERR_DNS_FAIL+html.body.div.h2:16-1