diff --git a/locale/translations/stuntrally.srpot/pt_BR.po b/locale/translations/stuntrally.srpot/pt_BR.po index 1fc52b8b..2299191d 100644 --- a/locale/translations/stuntrally.srpot/pt_BR.po +++ b/locale/translations/stuntrally.srpot/pt_BR.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Stunt Rally\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2024-08-07 21:34+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous \n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-12 00:09+0000\n" +"Last-Translator: Kirazake \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) \n" "Language: pt_BR\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 0 || n == 1) ? 0 : n != 0 && n % " "1000000 == 0 ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n" #. General #: data/gui/Editor_Help.layout:20 ..Help.Input/help.Text @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Desafio" #: ..NewGame-Difficulty.Button :256 msgctxt "HowToPlay" msgid "How To Play" -msgstr "" +msgstr "Como Jogar" #. MAIN Menu #: data/gui/Game_Main.layout:71 ..StuntRally##{GameVersion}.Button @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Voltar" #: data/gui/Game_Main.layout:119 ..StuntRally##{GameVersion}.Button msgctxt "TrackEditor" msgid "Track Editor" -msgstr "" +msgstr "Editor de Pistas" #. MAIN Menu #: data/gui/Game_Main.layout:124 ..StuntRally##{GameVersion}.Button @@ -187,6 +187,8 @@ msgid "" "Press to start the SR3 Track Editor, a separate program for creating and " "editing tracks. This will not close the game." msgstr "" +"Pressione para iniciar o SR3 Track Editor, um programa independente para " +"criação e edição de pistas. Isto não irá encerrar o jogo." #. MAIN Menu #: data/gui/Editor_Help.layout:5 ..Window data/gui/Editor_Main.layout:63 @@ -207,44 +209,44 @@ msgstr "Leia-me" #: data/gui/Game_Help.layout:17 ..Help.Tab msgctxt "Support" msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Suporte" #. MAIN Menu #: data/gui/Game_Help.layout:161 ..Help.Tab msgctxt "Contributing" msgid "Contributing" -msgstr "" +msgstr "Contribuição" #. MAIN Menu #: data/gui/Game_Help.layout:185 ..Help.Tab msgctxt "Credits" msgid "Credits" -msgstr "" +msgstr "Créditos" #. How To Play #: data/gui/Game_Help.layout:412 ..HowToPlay.Button :419:426:433:440:447:454 #: data/gui/Game_Replay.layout:246 ..Window msgctxt "Lesson" msgid "Lesson" -msgstr "" +msgstr "Lição" #. How To Play #: data/gui/Game_Help.layout:400 ..HowToPlay.Text msgctxt "DrivingSchool" msgid "Stunt Rally driving school" -msgstr "" +msgstr "Autoescola Stunt Rally" #. How To Play #: data/gui/Game_Help.layout:400 ..HowToPlay.Text msgctxt "LessonClick" msgid "click button to play a lesson" -msgstr "" +msgstr "Clique no botão para assistir a lição" #. Game User Path #: data/gui/Game_Help.layout:110 ..Help.Support.Text msgctxt "UserDir" msgid "User Path (logs, configs, user data, etc)" -msgstr "" +msgstr "Rota de usuário (registros, configurações, dados de usuário, etc)" #. TIP Slider #: data/gui/Editor_Help.layout:163 ..Help.Input/help.Shortcuts.Text @@ -253,61 +255,63 @@ msgstr "" msgctxt "TipSliderReset" msgid "RMB on slider - reset to default value." msgstr "" +"Clique com o botão direito do mouse em um controle deslizante - redefina o " +"valor padrão." #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:36 ..Help.Support.Text msgctxt "LinksToWeb" msgid "Links to websites:" -msgstr "" +msgstr "Links para websites:" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:49 ..Help.Support.Button msgctxt "Homepage" msgid "Homepage" -msgstr "" +msgstr "Página Inicial" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:55 ..Help.Support.Button msgctxt "DocumentationWiki" msgid "Documentation (Wiki)" -msgstr "" +msgstr "Documentação (Wiki)" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:68 ..Help.Support.Button msgctxt "Forum" msgid "Forum" -msgstr "" +msgstr "Fórum" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:86 ..Help.Support.Button msgctxt "Sources" msgid "Sources" -msgstr "" +msgstr "Fontes" #. MAIN Help links #: data/gui/Editor_Help.layout:24 ..Help.Input/help.Button #: data/gui/Game_Help.layout:74 ..Help.Support.Button msgctxt "TrackEditorTutorial" msgid "Track Editor Tutorials" -msgstr "" +msgstr "Tutoriais do Editor de Pistas" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:80 ..Help.Support.Button msgctxt "Translations" msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traduções" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:61 ..Help.Support.Button msgctxt "GameControllers" msgid "Game Controllers" -msgstr "" +msgstr "Controles do jogo" #. MAIN Help links #: data/gui/Game_Help.layout:92 ..Help.Support.Button msgctxt "Donations" msgid "Donations" -msgstr "" +msgstr "Doações" #. MAIN Championship buttons #: data/gui/Game.layout:2088 ..SingleRace.Championship.Button :2099:2110:2121 @@ -370,7 +374,7 @@ msgstr "Ouro" #: ..NewGame-GameTypes.Button src/game/Gui_Util.cpp:176:192 msgctxt "SplitScreen" msgid "Split Screen" -msgstr "" +msgstr "Tela Dividida" #. MAIN Game Modes #: data/gui/Game.layout:1730 ..SingleRace.Tab data/gui/Game_Main.layout:340 @@ -390,20 +394,20 @@ msgstr "Multiplayer" #: src/game/Gui_Util.cpp:175:176 msgctxt "Collection" msgid "Collection" -msgstr "" +msgstr "Coleção" #. MAIN Game Modes #: src/game/Gui_InitGames.cpp:95 msgctxt "Collected" msgid "Collected" -msgstr "" +msgstr "Coletado" #. MAIN Game Modes #: data/gui/Game_Main.layout:439 ..NewGame-GameTypes.Button #: src/game/Gui_Games.cpp:94 src/game/Gui_Util.cpp:171 msgctxt "Career" msgid "Career" -msgstr "" +msgstr "Carreira" #. Game Split screen #: data/gui/Game.layout:1641 ..SingleRace.SplitScreen.Text @@ -453,7 +457,7 @@ msgstr "Configuração" #: data/gui/Game.layout:914 ..SingleRace.Setup.Tab msgctxt "Paint" msgid "Paint" -msgstr "" +msgstr "Pintura" #. Setup Vehicle,Game #: data/gui/Editor_Help.layout:241 ..Help.Input/help.Shortcuts.Text @@ -560,7 +564,7 @@ msgstr "Combustível do Turbo" #: src/game/Gui_Init.cpp:353 msgctxt "GoBackTime" msgid "Go back time" -msgstr "" +msgstr "Voltar no tempo" #. Challenge types #: data/gui/Game.layout:1957 ..SingleRace.Championship.Tab @@ -652,6 +656,9 @@ msgid "" "Vehicle and Track, visible HUD elements and driving aids. All can be changed " "manually later." msgstr "" +"A alteração da dificuldade define: Filtro e seleção da lista de pistas, " +"veículo e pista selecionados, elementos visíveis do HUD e auxílios de " +"direção. Tudo pode ser alterado manualmente mais tarde." #. MAIN Track Difficulty #: data/gui/Game_Main.layout:226 ..NewGame-Difficulty.Button @@ -665,6 +672,12 @@ msgid "" "on gravel. In Hard - cars rotate easier, and wheels spin already on gravel, " "good control is required." msgstr "" +"O modo Simulação altera o grau de realismo dos veículos e a dificuldade de " +"direção. Também altera o modo de dano e a rapidez com que os veículos se " +"quebram após impactos. No modo fácil - veículos são lentos, parecem pesados " +"e os carros não deslizam muito. No médio - eles são rápidos, deslizam e " +"patinam na neve e talvez no cascalho. No difícil - carros rodam mais fácil, " +"e patinam no cascalho, é necessário um bom controle." #. MAIN Track #: data/gui/Common.layout:36 ..Window data/gui/Editor_Help.layout:235 @@ -704,7 +717,7 @@ msgstr "Novo jogo" #: data/gui/Game_Main.layout:149 ..NewGame-Difficulty.Button :286..Window msgctxt "GameTypes" msgid "Game Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de jogo" #. MAIN Track #: data/gui/Editor.layout:3012 ..Editor.Vegetation.Road.Advanced.Text @@ -727,31 +740,31 @@ msgstr "Procurar" #: src/common/GuiCom_Track.cpp:246 msgctxt "ViewList" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "Lista" #. MAIN Track #: src/common/GuiCom_Track.cpp:246 msgctxt "ViewListUser" msgid "List user" -msgstr "" +msgstr "Registrar usuário" #. MAIN Track #: src/common/GuiCom_Track.cpp:247 msgctxt "ViewListDetail" msgid "List wide" -msgstr "" +msgstr "Registro Amplo" #. MAIN Track #: src/common/GuiCom_Track.cpp:247 msgctxt "ViewGalleryList" msgid "Gallery list" -msgstr "" +msgstr "Registro da galeria" #. MAIN Track #: src/common/GuiCom_Track.cpp:248 msgctxt "ViewGallery" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "Galeria" #. MAIN Track stats #: data/gui/Game.layout:383 ..SingleRace.Track.Text :2490