Update Traditional Chinese (Taiwan) translation #7483
Merged
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Description
Improvement of
zh-TW
translation quality. One of the problems is the original translation inappropriately used words of Simplified Chinese (China) terminology rather than of Traditional Chinese (Taiwan).Changes of term are made by referencing Microsoft Language Portal and Mozilla Firefox, which I regard as reliable, authoritative sources.
Specific Changes proposed
Fixed weird translation of strings related to "seek to live" and 'font', and weird usage of terms 'video' and 'audio'. Some refinement is made to improve existing translation as well.
Requirements Checklist