-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 39
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Localization topics to address #93
Comments
Here is a checklist from the I18N Working Group.
Not part of this API.
Not part of this API.
Not part of this API.
Not part of this API.
Assuming this means "the user inputs some text" then not part of this API. There are "user gestures" to authenticate.
Not part of this API.
Not part of this API.
Not part of this API.
Not part of this API.
I don't think that is part of this API.
Not part of this API. It is possible that the underlying FIDO authentication iconography relates to cultural norms (e.g., display of a fingerprint to mean biometric authentication). SPC does not introduce anything on top of that. |
Don't overlook that |
Hi @aphillips, To confirm my understanding of the purpose of the lang/dir metadata information: to enable the browser to properly render in its modal window the information provided by the relying party. |
@marcoscaceres, welcome your thoughts on this. |
@ianbjacobs Exactly so. |
@stephenmcgruer and @rsolomakhin, let's discuss! |
@rsolomakhin please mention what you'd like to see in more detail |
@ve7jtb mentioned the following: although in general the SPC dialog will be displayed by the browser, it might also be displayed by some other entity (e.g., the OS). In those cases, to avoid error it may be even more important to have well-defined lang and dir as input rather than rely on browser context. |
i18n folks: Could you please provide explicit examples where SPC displays the instrument name incorrectly? You have way more expertise here and I'd love to utilize it. For example:
When we decide to add the l10n support, there're several possibilities of how to accomplish that:
instrument: {
displayName: 'Card****1234',
language: 'en-US', // Optional.
direction: 'ltr', // Optional.
icon: 'https://icons.example/card.png',
}
instrument: {
displayName: '<span lang="en-US" dir="ltr">Card****1234</span>',
icon: 'https://icons.example/card.png',
}
instrument: {
displayName: '{"language": "en-US", "direction": "ltr", "value": "Card****1234"}',
icon: 'https://icons.example/card.png',
}
instrument: {
displayName: {language: 'en-US', direction: 'ltr', value: 'Card****1234'},
icon: 'https://icons.example/card.png',
} (If I understand how it works correctly.)
Option 4 is what I'm leaning toward because of the more sane feature detection and ability to back-port pre-existing string fields that are used for Integrators and implementers: Please help me to understand your organization's preferences! |
@rsolomakhin Could you have a look at these documents, which might answer some of your questions: https://w3c.github.io/i18n-drafts/articles/lang-bidi-use-cases/ You may also want to look at JSON-LD for various JSON-based mechanisms, cf. https://www.w3.org/TR/json-ld/#string-internationalization |
To give a direction for the upcoming TPAC discussion on this issue: I propose we make |
Aside from Localizable, can the i18n folks please provide guidance on defining alt-text for images that are passed into APIs? For example, should the alt-text have a language associated with them for the sake of the screen reader? Should the alt-text have a direction? |
See related resource in development: https://github.com/aphillips/i18n-discuss/blob/gh-pages/explainers/string-meta-explainer.md |
@ianbjacobs: the official copy is more up-to-date: https://github.com/w3c/i18n-discuss/blob/gh-pages/explainers/string-meta-explainer.md |
@rsolomakhin I18N believes that any human-readable (natural language) string data should have language and direction metadata associated with it, either directly or, failing that, at the document level. APIs should be able to store, forward, and process this information for consumption. Page authors can then use the data to build as rich (or poor) a customer experience as they want. The HTML However, APIs might expose the text in other ways than just producing an |
Thank you for the update, @aphillips! |
We added payeeName to the specification; we'll want to be able to localize that value as well. |
@aphillips, @r12a, @xfq, we've not heard much news about generalized support for localizable strings in ECMAScript or in a "standalone spec" that could be referenced from SPC, WebAuthn, and other specs that involve JSON being displayed in browser UX. I've just created pull request #192 based on language that we used in Payment Request API: that lang and dir information can be taken from the document context and used within the browser's native UX. This does not address downstream usage of the data, but I suspect for real downstream interop we would want ECMAScript level support in any case. Please let us know whether this text would satisfy the I18N WG for version 1 of the specification, or what changes you would find helpful. Thank you! |
@aphillips, @r12a, @xfq, it would be great to hear from you. Could we discuss no later than TPAC? Thanks! |
Closing this issue based on more recent and more specific I18N issues #205 and and #209, as well as discussion with @aphillips during TPAC. For a more recent I18N checklist, see #202. Regarding "localized error messages", SPC does not itself define any error messages. |
Hi folks,
In light of our discussions with the Internationalization Working Group about Payment Request, I thought it would be useful to take note here of some topics that we should be sure to address in SPC.
We'll seek I18N review once a formal Working Draft; this is just to kick off discussion.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: