Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

New Crowdin updates #8707

Merged
merged 22 commits into from
Apr 20, 2022
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
Show all changes
22 commits
Select commit Hold shift + click to select a range
3a2c8cf
New translations JabRef_en.properties (French)
Siedlerchr Apr 20, 2022
75ed451
New translations JabRef_en.properties (Russian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
70f6147
New translations JabRef_en.properties (Persian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
dd682f8
New translations JabRef_en.properties (Indonesian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
0664772
New translations JabRef_en.properties (Portuguese, Brazilian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
8187c2b
New translations JabRef_en.properties (Vietnamese)
Siedlerchr Apr 20, 2022
d5bcacc
New translations JabRef_en.properties (Chinese Traditional)
Siedlerchr Apr 20, 2022
d1046eb
New translations JabRef_en.properties (Chinese Simplified)
Siedlerchr Apr 20, 2022
3a7fcac
New translations JabRef_en.properties (Turkish)
Siedlerchr Apr 20, 2022
c614b00
New translations JabRef_en.properties (Swedish)
Siedlerchr Apr 20, 2022
b836d1e
New translations JabRef_en.properties (Portuguese)
Siedlerchr Apr 20, 2022
d45987f
New translations JabRef_en.properties (Spanish)
Siedlerchr Apr 20, 2022
ce21acf
New translations JabRef_en.properties (Polish)
Siedlerchr Apr 20, 2022
58c71d0
New translations JabRef_en.properties (Norwegian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
78d185a
New translations JabRef_en.properties (Dutch)
Siedlerchr Apr 20, 2022
97e738c
New translations JabRef_en.properties (Korean)
Siedlerchr Apr 20, 2022
e2742b7
New translations JabRef_en.properties (Japanese)
Siedlerchr Apr 20, 2022
37d6779
New translations JabRef_en.properties (Italian)
Siedlerchr Apr 20, 2022
775636c
New translations JabRef_en.properties (Greek)
Siedlerchr Apr 20, 2022
fc394df
New translations JabRef_en.properties (German)
Siedlerchr Apr 20, 2022
c5d9f18
New translations JabRef_en.properties (Danish)
Siedlerchr Apr 20, 2022
3cecc7c
New translations JabRef_en.properties (Tagalog)
Siedlerchr Apr 20, 2022
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
43 changes: 36 additions & 7 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_da.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -12,7 +12,6 @@
%0\ doesn't\ contain\ the\ term\ <b>%1</b>=%0 indeholder ikke udtrykket <b>%1</b>


%0\ export\ successful=%0-eksport lykkedes

%0\ matches\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 matcher regulærudtrykket <b>%1</b>

Expand Down Expand Up @@ -446,6 +445,8 @@ Moved\ group\ "%0".=Flyttede gruppen "%0".





Name=Navn

Name\ formatter=Navneformatering
Expand Down Expand Up @@ -528,8 +529,6 @@ Path\ to\ %0\ not\ defined=Sti til %0 ikke defineret

Path\ to\ LyX\ pipe=Sti til LyX-pipe

PDF\ does\ not\ exist=PDF-filen findes ikke


Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Skriv et navn til gruppen.

Expand Down Expand Up @@ -844,7 +843,6 @@ Extra\ information\ (e.g.\ page\ number)=Ekstra information (f.eks. sidenr.)
Manage\ citations=Administrer referencer
Problem\ modifying\ citation=Der opstod et problem med at ændre referencen
Citation=Reference
Could\ not\ resolve\ BibTeX\ entry\ for\ citation\ marker\ '%0'.=Kunne ikke udrede BibTeX-post for referencen '%0'.
Select\ style=Vælg stil
Journals=Tidsskrifter
Cite=Referer
Expand All @@ -856,16 +854,25 @@ Select\ Writer\ document=Vælg Writer-dokument
Sync\ OpenOffice/LibreOffice\ bibliography=Synkroniser med OpenOffice/LibreOffice-bibliografi
Select\ which\ open\ Writer\ document\ to\ work\ on=Vælg hvilket åbent Writer-dokument du vil arbejde på
Connected\ to\ document=Forbundet til dokument



Insert\ a\ citation\ without\ text\ (the\ entry\ will\ appear\ in\ the\ reference\ list)=Indsæt en reference uden tekst (referencen optræder i referencelisten)
Cite\ selected\ entries\ with\ extra\ information=Referer valgte poster med ekstra information
Ensure\ that\ the\ bibliography\ is\ up-to-date=Sørg for at bibliografien er opdateret





Unable\ to\ synchronize\ bibliography=Kunne ikke synkronisere bibliografi
Combine\ pairs\ of\ citations\ that\ are\ separated\ by\ spaces\ only=Kombiner referencepar der kun er adskilt med mellemrum
Autodetection\ failed=Autodetektion fejlede
Please\ wait...=Vent venligst...
Connection\ lost=Forbindelse tabt
The\ paragraph\ format\ is\ controlled\ by\ the\ property\ 'ReferenceParagraphFormat'\ or\ 'ReferenceHeaderParagraphFormat'\ in\ the\ style\ file.=Afsnitsformatet styres af indstillingen 'ReferenceParagraphFormat' eller 'ReferenceHeaderParagraphFormat' i stil-filen.
The\ character\ format\ is\ controlled\ by\ the\ citation\ property\ 'CitationCharacterFormat'\ in\ the\ style\ file.=Tegnformatet styres af referenceindstillingen 'CitationCharacterFormat' i stil-filen.



Automatically\ sync\ bibliography\ when\ inserting\ citations=Synkroniser automatisk bibliografi når der indsættes referencer
Look\ up\ BibTeX\ entries\ in\ the\ active\ tab\ only=Slå kun BibTeX-poster op i det aktive faneblad
Look\ up\ BibTeX\ entries\ in\ all\ open\ libraries=Slå BibTeX-poster op i alle åbne libraryr
Expand Down Expand Up @@ -898,6 +905,7 @@ Manage\ keywords=Håndter nøgleord




Merge\ entries=Flet indgange


Expand Down Expand Up @@ -946,6 +954,11 @@ Unabbreviate\ journal\ names=Ekspander tidsskriftsnavn











Expand Down Expand Up @@ -994,7 +1007,6 @@ Existing\ file=Eksisterende fil






Check\ integrity=Tjek integritet
Expand Down Expand Up @@ -1042,6 +1054,23 @@ Default\ pattern=Standardmønster























Expand Down
65 changes: 50 additions & 15 deletions src/main/resources/l10n/JabRef_de.properties
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -19,7 +19,6 @@ Unable\ to\ monitor\ file\ changes.\ Please\ close\ files\ and\ processes\ and\

%0/%1\ entries=%0/%1 Einträge

%0\ export\ successful=%0-Export erfolgreich

%0\ matches\ the\ regular\ expression\ <b>%1</b>=%0 exakt dem regulären Ausdruck <b>%1</b> entspricht

Expand Down Expand Up @@ -174,6 +173,8 @@ Copy=Kopieren

Copy\ title=Kopiere Titel
Copy\ \\cite{citation\ key}=Kopiere \\cite{citation key}
Copy\ citation\ (html)=Zitat kopieren (html)
Copy\ citation\ (text)=Zitat kopieren (Text)
Copy\ citation\ key=Kopiere Zitationsschlüssel
Copy\ citation\ key\ and\ link=Zitationscchlüssel und Titel kopieren
Copy\ citation\ key\ and\ title=Zitationscchlüssel und Titel kopieren
Expand Down Expand Up @@ -231,6 +232,8 @@ Library\ properties=Eigenschaften der Bibliothek

Default=Standard

Character\ encoding\ UTF-8\ is\ not\ supported.=Die Zeichenkodierung UTF-8 wird nicht unterstützt.
UTF-8\ could\ not\ be\ used\ to\ encode\ the\ following\ characters\:\ %0=UTF-8 konnte nicht verwendet werden, um die folgenden Zeichen zu kodieren\: %0
The\ chosen\ encoding\ '%0'\ could\ not\ encode\ the\ following\ characters\:=Die gewählte Kodierung '%0' konnte folgende Buchstaben nicht darstellen\:

Downloading=Lade herunter
Expand Down Expand Up @@ -279,6 +282,7 @@ Downloaded\ website\ as\ an\ HTML\ file.=Webseite als HTML-Datei herunterladen.

duplicate\ removal=Duplikate entfernen

Duplicate\ fields=Doppelte Felder

Duplicate\ string\ name=Doppelter String-Name

Expand Down Expand Up @@ -514,6 +518,7 @@ Main\ file\ directory=Standard-Verzeichnis für Dateien
Manage\ custom\ exports=Verwalte externe Exportfilter

Manage\ custom\ imports=Verwalte externe Importfilter
External\ file\ types=Externe Dateitypen

Mark\ new\ entries\ with\ owner\ name=Neue Einträge mit Namen des Besitzers versehen

Expand All @@ -536,6 +541,8 @@ Moved\ group\ "%0".=Gruppe "%0" verschoben.

Mr.\ DLib\ Privacy\ settings=Mr. DLib Privatsphäre-Einstellungen



No\ recommendations\ received\ from\ Mr.\ DLib\ for\ this\ entry.=Keine Empfehlungen von Mr. DLib für diesen Eintrag.

Error\ while\ fetching\ recommendations\ from\ Mr.DLib.=Fehler beim Abrufen von Empfehlungen von Mr.DLib.
Expand Down Expand Up @@ -628,8 +635,6 @@ Path\ to\ %0\ not\ defined=Pfad zu %0 nicht definiert

Path\ to\ LyX\ pipe=Pfad zur LyX-pipe

PDF\ does\ not\ exist=PDF existiert nicht

File\ has\ no\ attached\ annotations=Datei hat keine angefügten Annotationen

Please\ enter\ a\ name\ for\ the\ group.=Bitte geben Sie einen Namen für die Gruppe ein.
Expand Down Expand Up @@ -733,6 +738,8 @@ Replaces\ Unicode\ ligatures\ with\ their\ expanded\ form=Unicode-Ligaturen durc

Required\ fields=Benötigte Felder

Do\ not\ resolve\ BibTeX\ strings=BibTeX-Zeichenketten nicht auflösen
Resolve\ BibTeX\ strings\ for\ the\ following\ fields=BibTeX-Zeichenketten für folgende Felder auflösen

resolved=davon aufgelöst

Expand All @@ -746,6 +753,7 @@ Review=Überprüfung
Review\ changes=Änderungen überprüfen
Review\ Field\ Migration=Review-Feld Migration

Loading=Lädt

Save=Speichern
Save\ all\ finished.=Speichern aller Dateien beendet
Expand Down Expand Up @@ -903,6 +911,7 @@ Warning=Warnung

Warnings=Warnungen

Warning\:\ You\ added\ field\ "%0"\ twice.\ Only\ one\ will\ be\ kept.=Warnung\: Sie haben das Feld "%0" zweimal hinzugefügt. Es wird nur eines behalten.

web\ link=Web-Link

Expand Down Expand Up @@ -1035,7 +1044,6 @@ Manage\ citations=Literaturverweise verwalten
Problem\ modifying\ citation=Problem beim Ändern des Literaturverweises
Citation=Literaturverweis
Connecting...=Verbinde...
Could\ not\ resolve\ BibTeX\ entry\ for\ citation\ marker\ '%0'.=BibTeX-Eintrag für Verweismarker '0%' konnte nicht aufgelöst werden.
Select\ style=Stil wählen
Journals=Zeitschriften
Cite=Zitieren
Expand All @@ -1047,17 +1055,26 @@ Select\ Writer\ document=Writer-Dokument wählen
Sync\ OpenOffice/LibreOffice\ bibliography=OpenOffice/LibreOffice-Bibliographie synchronisieren
Select\ which\ open\ Writer\ document\ to\ work\ on=Bitte wählen Sie, mit welchem geöffneten Writer-Dokument Sie arbeiten möchten
Connected\ to\ document=Verbindung zum Dokument hergestellt



Insert\ a\ citation\ without\ text\ (the\ entry\ will\ appear\ in\ the\ reference\ list)=Literaturverweis ohne Text einfügen (der Eintrag wird in der Literaturliste erscheinen)
Cite\ selected\ entries\ with\ extra\ information=Ausgewählte Einträge mit Zusatzinformation zitieren
Ensure\ that\ the\ bibliography\ is\ up-to-date=Sicherstellen, dass die Bibliographie aktuell ist

Your\ OpenOffice/LibreOffice\ document\ references\ the\ citation\ key\ '%0',\ which\ could\ not\ be\ found\ in\ your\ current\ library.=Ihr OpenOffice/LibreOffice Dokument verweist auf den Zitationsschlüssel '%0', der in Ihrer aktuellen Bibliothek nicht gefunden werden konnte.




Unable\ to\ synchronize\ bibliography=Synchronisieren der Bibliographie fehlgeschlagen
Combine\ pairs\ of\ citations\ that\ are\ separated\ by\ spaces\ only=Verbinde Paare von Literaturverweisen, die nur durch Leerzeichen voneinander getrennt sind
Autodetection\ failed=Automatische Erkennung fehlgeschlagen
Please\ wait...=Bitte warten...
Connection\ lost=Verbindung verloren
The\ paragraph\ format\ is\ controlled\ by\ the\ property\ 'ReferenceParagraphFormat'\ or\ 'ReferenceHeaderParagraphFormat'\ in\ the\ style\ file.=Das Abschnittsformat wird von der Eigenschaft 'ReferenceParagraphFormat' oder 'ReferenceHeaderParagraphFormat' in der Stildatei bestimmt.
The\ character\ format\ is\ controlled\ by\ the\ citation\ property\ 'CitationCharacterFormat'\ in\ the\ style\ file.=Das Zeichenformat wird von der Eigenschaft 'CitationCharacterFormat' in der Stildatei bestimmt.



Automatically\ sync\ bibliography\ when\ inserting\ citations=Bibliographie beim Einfügen von Literaturverweisen automatisch synchronisieren
Look\ up\ BibTeX\ entries\ in\ the\ active\ tab\ only=BibTeX-Einträge nur im aktiven Tab suchen
Look\ up\ BibTeX\ entries\ in\ all\ open\ libraries=BibTeX-Einträge in allen geöffneten Bibliotheken suchen
Expand Down Expand Up @@ -1160,6 +1177,7 @@ Toggle\ quality\ assured=Qualität markieren/aufheben
Toggle\ print\ status=Druckstatus markieren/aufheben
Update\ keywords=Stichworte aktualisieren
Connection\ to\ OpenOffice/LibreOffice\ has\ been\ lost.\ Please\ make\ sure\ OpenOffice/LibreOffice\ is\ running,\ and\ try\ to\ reconnect.=Verbindung zu OpenOffice/LibreOffice verloren. Bitte stellen Sie sicher, dass OpenOffice/LibreOffice läuft, und versuchen Sie, erneut zu verbinden.

JabRef\ will\ send\ at\ least\ one\ request\ per\ entry\ to\ a\ publisher.=JabRef sendet pro Eintrag mindestens eine Anfrage an einen Herausgeber.
Correct\ the\ entry,\ and\ reopen\ editor\ to\ display/edit\ source.=Eintrag korrigieren und Editor erneut öffnen, um den Quelltext anzuzeigen/zu bearbeiten.
Could\ not\ connect\ to\ running\ OpenOffice/LibreOffice.=Verbindung zu OpenOffice/LibreOffice fehlgeschlagen.
Expand All @@ -1173,8 +1191,6 @@ To\ disable\ the\ memory\ stick\ mode\ rename\ or\ remove\ the\ jabref.xml\ file
Unable\ to\ connect.\ One\ possible\ reason\ is\ that\ JabRef\ and\ OpenOffice/LibreOffice\ are\ not\ both\ running\ in\ either\ 32\ bit\ mode\ or\ 64\ bit\ mode.=Verbindung fehlgeschlagen. Ein möglicher Grund ist, dass JabRef und OpenOffice/LibreOffice nicht beide im 32-bit oder 64-bit Modus laufen.
Delimiter(s)=Trennzeichen
When\ downloading\ files,\ or\ moving\ linked\ files\ to\ the\ file\ directory,\ use\ the\ bib\ file\ location.=Wenn Sie Dateien herunterladen oder verknüpfte Dateien in das Dateiverzeichnis verschieben, verwenden Sie den Speicherort der bib-Datei.
Your\ style\ file\ specifies\ the\ character\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Ihre Stildatei legt das Zeichenformat '%0' fest, das in Ihrem aktuellen OpenOffice/LibreOffice-Dokument nicht definiert ist.
Your\ style\ file\ specifies\ the\ paragraph\ format\ '%0',\ which\ is\ undefined\ in\ your\ current\ OpenOffice/LibreOffice\ document.=Ihre Stildatei legt das Abschnittsformat '%0' fest, das in Ihrem aktuellen OpenOffice/LibreOffice-Dokument nicht definiert ist.

Searching...=Suche läuft...
Please\ enter\ a\ search\ string=Bitte geben Sie eine Suchphrase ein
Expand Down Expand Up @@ -1554,6 +1570,11 @@ Custom=Benutzerdefiniert
Export\ cited=Exportiere zitierte Einträge
Unable\ to\ generate\ new\ library=Kann keine neue Bibliothek generieren






Found\ identical\ ranges=Identische Bereiche gefunden
Found\ overlapping\ ranges=Überlappende Bereiche gefunden
Found\ touching\ ranges=Sich berührende Bereiche gefunden
Expand Down Expand Up @@ -1822,9 +1843,6 @@ Could\ not\ connect\ to\ Vim\ server.\ Make\ sure\ that\ Vim\ is\ running\ with\
Could\ not\ connect\ to\ a\ running\ gnuserv\ process.\ Make\ sure\ that\ Emacs\ or\ XEmacs\ is\ running,\ and\ that\ the\ server\ has\ been\ started\ (by\ running\ the\ command\ 'server-start'/'gnuserv-start').=Keine Verbindung zu einem laufenden gnuserv-Prozess möglich. Vergewissern Sie sich, dass Emacs oder XEmacs läuft und dass der Server gestartet wurde (mit dem Befehl 'server-start'/'gnuserv-start').
Error\ pushing\ entries=Fehler beim Einfügen der Einträge

Undefined\ character\ format=Nicht definiertes Zeichenformat
Undefined\ paragraph\ format=Nicht definiertes Paragraphenformat

Preamble=Präambel
Markings=Markierungen
Use\ selected\ instance=Ausgewählte Instanz verwenden
Expand All @@ -1844,6 +1862,7 @@ Blog=Blog
Check\ integrity=Integrität prüfen
Cleanup\ URL\ link=URL-Link bereinigen
Cleanup\ URL\ link\ by\ removing\ special\ symbols\ and\ extracting\ simple\ link=URL-Link bereinigen durch Entfernen von Sondersymbolen und Extraktion des einfachen Links
Copy\ DOI=DOI kopieren
Copy\ DOI\ url=DOI-URL kopieren
Development\ version=Entwicklungsversion
Export\ selected\ entries=Ausgewählte Einträge exportieren
Expand All @@ -1855,8 +1874,6 @@ Manage\ protected\ terms=Geschützte Terme verwalten
New\ entry\ from\ plain\ text=Neuer Eintrag aus Klartext
Import\ by\ ID=Import per ID
Enter\ a\ valid\ ID=Gültige ID eingeben
Imported\ one\ entry=Ein Eintrag importiert
Entry\ already\ exists=Eintrag existiert bereits
New\ sublibrary\ based\ on\ AUX\ file=Neue Unterbibliothek basierend auf AUX Datei
Push\ entries\ to\ external\ application\ (%0)=Einträge in externe Anwendung einfügen (%0)
Quit=Beenden
Expand Down Expand Up @@ -2303,15 +2320,28 @@ Separate\ merged\ citations=Aufteilen zusammengeführter Zitate
Separate\ citations=Zitate separieren

Unprotect\ terms=Terme nicht mehr schützen
Error\ connecting\ to\ Writer\ document=Fehler beim Verbinden zum Writer-Dokument
You\ need\ to\ open\ Writer\ with\ a\ document\ before\ connecting=Sie müssen Writer mit einem Dokument öffnen, bevor Sie sich verbinden können

Generate\ a\ new\ key\ for\ imported\ entries\ (overwriting\ their\ default)=Erzeugen eines neuen Schlüssels für importierte Einträge (Überschreiben der Voreinstellung)
Warn\ about\ duplicates\ on\ import=Beim Import vor Duplikaten warnen
Import\ and\ Export=Import und Export
Custom\ DOI\ URI=Eigene DOI-URI
Use\ custom\ DOI\ base\ URI\ for\ article\ access=Verwende benutzerdefinierte DOI Basis-URI für den Zugriff auf Artikel

Cited\ on\ pages=Auf Seiten zitiert














Unable\ to\ find\ valid\ certification\ path\ to\ requested\ target(%0),\ download\ anyway?=Es konnte kein gültiger Zertifizierungspfad zum angeforderten Ziel gefunden werden(%0), trotzdem herunterladen?
Download\ operation\ canceled.=Downloadvorgang abgebrochen.

Expand Down Expand Up @@ -2359,6 +2389,8 @@ Query=Abfrage
Question=Frage
Select\ directory=Verzeichnis wählen

Fulltext\ Index=Volltext Index
Automatically\ index\ all\ linked\ files\ for\ fulltext\ search=Alle verknüpften Dateien automatisch für die Volltextsuche indizieren
Rebuild\ fulltext\ search\ index=Volltext-Suchindex neu erstellen
Rebuild\ fulltext\ search\ index\ for\ current\ library?=Volltext-Suchindex für die aktuelle Bibliothek neu erstellen?
Rebuilding\ fulltext\ search\ index...=Volltext-Suchindex wird neu erstellt...
Expand All @@ -2385,3 +2417,6 @@ Search\ across\ libraries\ in\ a\ new\ window=Suche über Bibliotheken in einem
Keep\ search\ string\ across\ libraries=Suchbegriff über alle Bibliotheken beibehalten
Keep\ dialog\ always\ on\ top=Dialogfenster immer im Vordergrund halten
Search\ results\ from\ open\ libraries=Suchergebnisse aus offenen Bibliotheken



Loading