-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 236
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
added tr_TR localisation #437
Conversation
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/info.rs:64 src/info.rs:110 | ||
msgid "Make Deps" | ||
msgstr "Make Deps" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Is there any reason you translated Depends On
but not this?
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I generally only comment on the first occurrence of something. You fixed this but there's still other places where it happens.
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/info.rs:67 src/info.rs:114 | ||
msgid "Maintainer" | ||
msgstr "Bakıcı/Geliştirici" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Why the /? shouldn't one of those words do?
That was my mistake/forgotten notes |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It seems like there are some translation/grammar mistakes.
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/download.rs:321 | ||
msgid " PKGBUILDs up to date" | ||
msgstr " PLGBUILD'leri güncel" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
This translation has a typo and I don't think it fully reflects the sentence. You might want to say "PKGBUILD'ler güncel"
, instead.
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/download.rs:317 | ||
msgid "Downloading PKGBUILDs..." | ||
msgstr "PKGBUILD'leri İndiriliyor..." |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
It'd be better to say "PKGBUILD'ler İndiriliyor..."
I think.
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/clean.rs:48 | ||
msgid "Do you want to remove all saved diffs?" | ||
msgstr "Tüm kayıtlı farkları silmek mi istiyorsun?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Nitpick: "Tüm kayıtlı farkları silmek istiyor musun?"
would be more appropriate.
po/tr.po
Outdated
"Diff Directory: {}" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Dizin Farkı: {}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
I don't think this translation is correct. It translates back to "diff of a directory" instead of "diff directory". I'm pretty sure the author meant "directory that has the diff".
Line 46 in 5be43f5
printtr!("\nDiff Directory: {}", config.fetch.diff_dir.display()); |
So it'd be better if we say "Fark Dizini"
instead.
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/clean.rs:33 | ||
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?" | ||
msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek mi istiyorsun?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Nitpick: "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?"
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/info.rs:69 src/info.rs:116 | ||
msgid "Popularity" | ||
msgstr "Popülerite" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Grammar: "Popülarite"
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/install.rs:230 src/install.rs:246 src/install.rs:254 | ||
msgid "failed to build" | ||
msgstr "kurulamadı" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
"kurulamadı
" == "failed to install"
You might want to change the wording here. (and other places as well)
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/install.rs:559 | ||
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:" | ||
msgstr "Devamın gösterilen paketler mimariniz ile uyumlu değildir:" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Nitpick: I'd say "Gösterilen paketler mimariniz ile uyumlu değildir:"
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/install.rs:573 | ||
msgid "Would you like to try build them anyway?" | ||
msgstr "Yinede kurmayı denemek ister misiniz?" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Grammar: "Yine de kurmayı denemek ister misiniz?"
po/tr.po
Outdated
|
||
#: src/install.rs:936 | ||
msgid "duplicate packages: {}" | ||
msgstr "mükerrer paketler: {}" |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
mükerrer
is an oddly old word to say in place of "duplicate". Please consider using "Tekrar eden paketler"
since it is more understandable.
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
@orhun thanks for the suggestions
No description provided.