Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

added tr_TR localisation #437

Merged
merged 4 commits into from
Jun 30, 2021
Merged

added tr_TR localisation #437

merged 4 commits into from
Jun 30, 2021

Conversation

fuzunspm
Copy link
Contributor

No description provided.

po/tr.po Outdated

#: src/info.rs:64 src/info.rs:110
msgid "Make Deps"
msgstr "Make Deps"
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Is there any reason you translated Depends On but not this?

Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I generally only comment on the first occurrence of something. You fixed this but there's still other places where it happens.

po/tr.po Outdated

#: src/info.rs:67 src/info.rs:114
msgid "Maintainer"
msgstr "Bakıcı/Geliştirici"
Copy link
Owner

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Why the /? shouldn't one of those words do?

@fuzunspm
Copy link
Contributor Author

That was my mistake/forgotten notes

Copy link

@orhun orhun left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It seems like there are some translation/grammar mistakes.

po/tr.po Outdated

#: src/download.rs:321
msgid " PKGBUILDs up to date"
msgstr " PLGBUILD'leri güncel"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

This translation has a typo and I don't think it fully reflects the sentence. You might want to say "PKGBUILD'ler güncel", instead.

po/tr.po Outdated

#: src/download.rs:317
msgid "Downloading PKGBUILDs..."
msgstr "PKGBUILD'leri İndiriliyor..."
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

It'd be better to say "PKGBUILD'ler İndiriliyor..." I think.

po/tr.po Outdated

#: src/clean.rs:48
msgid "Do you want to remove all saved diffs?"
msgstr "Tüm kayıtlı farkları silmek mi istiyorsun?"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nitpick: "Tüm kayıtlı farkları silmek istiyor musun?" would be more appropriate.

po/tr.po Outdated
"Diff Directory: {}"
msgstr ""
"\n"
"Dizin Farkı: {}"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I don't think this translation is correct. It translates back to "diff of a directory" instead of "diff directory". I'm pretty sure the author meant "directory that has the diff".

printtr!("\nDiff Directory: {}", config.fetch.diff_dir.display());

So it'd be better if we say "Fark Dizini" instead.

po/tr.po Outdated

#: src/clean.rs:33
msgid "Do you want to remove all other AUR packages from cache?"
msgstr "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek mi istiyorsun?"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nitpick: "Tüm diğer AUR paketlerini önbellekten silmek istiyor musun?"

po/tr.po Outdated

#: src/info.rs:69 src/info.rs:116
msgid "Popularity"
msgstr "Popülerite"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Grammar: "Popülarite"

po/tr.po Outdated

#: src/install.rs:230 src/install.rs:246 src/install.rs:254
msgid "failed to build"
msgstr "kurulamadı"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"kurulamadı" == "failed to install"

You might want to change the wording here. (and other places as well)

po/tr.po Outdated

#: src/install.rs:559
msgid "The following packages are not compatible with your architecture:"
msgstr "Devamın gösterilen paketler mimariniz ile uyumlu değildir:"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Nitpick: I'd say "Gösterilen paketler mimariniz ile uyumlu değildir:"

po/tr.po Outdated

#: src/install.rs:573
msgid "Would you like to try build them anyway?"
msgstr "Yinede kurmayı denemek ister misiniz?"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Grammar: "Yine de kurmayı denemek ister misiniz?"

po/tr.po Outdated

#: src/install.rs:936
msgid "duplicate packages: {}"
msgstr "mükerrer paketler: {}"
Copy link

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

mükerrer is an oddly old word to say in place of "duplicate". Please consider using "Tekrar eden paketler" since it is more understandable.

Copy link
Contributor Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@orhun thanks for the suggestions

@Morganamilo Morganamilo merged commit f23c3e2 into Morganamilo:master Jun 30, 2021
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

3 participants