Skip to content

Commit

Permalink
Update translation files
Browse files Browse the repository at this point in the history
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: stock-logistics-transport-16.0/stock-logistics-transport-16.0-shipment_advice
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/stock-logistics-transport-16-0/stock-logistics-transport-16-0-shipment_advice/
  • Loading branch information
weblate committed Mar 27, 2024
1 parent 4538eec commit eb62b4e
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 237 additions and 27 deletions.
126 changes: 99 additions & 27 deletions shipment_advice/i18n/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid "%(sa)s: %(pick)s background validation"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.actions.report,print_report_name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
msgid "'Shipment Advice - %s' % (object.name)"
Expand Down Expand Up @@ -66,6 +73,15 @@ msgstr "Estado de actividad"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr "Tipo de icono de actividad"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while processing:\n"
"- %(related_object_name)s: %(error)s"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
msgid "Arrival Date"
Expand Down Expand Up @@ -243,6 +259,16 @@ msgstr "Borrador"
msgid "Driver signature"
msgstr "Firma del conductor"

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__error
msgid "Error"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__error_message
msgid "Error Message"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_follower_ids
msgid "Followers"
Expand Down Expand Up @@ -305,8 +331,10 @@ msgid ""
" done all related deliveries and create backorder in case of\n"
" partial choose 'Create backorder'.\n"
" If you want to mark deliveries as done only when they are all\n"
" loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option\n"
" is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
" loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last "
"option\n"
" is useful when your deliveries will be shipped by several "
"trucks."
msgstr ""
"Si desea que el cierre de un aviso de envío saliente marque como\n"
" hecho todas las entregas relacionadas y cree un pedido "
Expand All @@ -322,8 +350,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_outgoing_backorder_policy
msgid ""
"If you want that closing an outgoing shipment advice marks as done all related deliveries and creates backorder in case of partial choose 'Create backorder'.\n"
"If you want to mark deliveries as done only when they are all loaded in a shipment advice choose 'Leave open'. This last option is useful when your deliveries will be shipped by several trucks."
"If you want that closing an outgoing shipment advice marks as done all "
"related deliveries and creates backorder in case of partial choose 'Create "
"backorder'.\n"
"If you want to mark deliveries as done only when they are all loaded in a "
"shipment advice choose 'Leave open'. This last option is useful when your "
"deliveries will be shipped by several trucks."
msgstr ""
"Si desea que el cierre de un aviso de envío saliente marque como realizadas "
"y cree un pedido pendiente en caso de parcial, seleccione 'Crear pedido "
Expand All @@ -332,6 +364,11 @@ msgstr ""
"cargadas en un aviso de envío, seleccione \"Dejar abierto\". Esta última "
"opción es útil cuando sus entregas serán enviadas por varios camiones."

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_process
msgid "In process"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_progress
msgid "In progress"
Expand Down Expand Up @@ -400,8 +437,7 @@ msgstr "Dejar abierto"
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Lines to include have been updated, keeping only those qualified as "
"delivery."
"Lines to include have been updated, keeping only those qualified as delivery."
msgstr ""
"Se actualizaron las líneas a incluir, manteniendo solo aquellas calificadas "
"como entrega."
Expand Down Expand Up @@ -532,8 +568,7 @@ msgstr "Movimientos"
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Moves to include have been updated to match the selected shipment type."
msgid "Moves to include have been updated to match the selected shipment type."
msgstr ""
"Los movimientos a incluir se han actualizado para que coincidan con el tipo "
"de envío seleccionado."
Expand All @@ -543,8 +578,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
" related to a delivery/reception."
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and "
"related to a delivery/reception."
msgstr ""
"Los movimientos a incluir se han actualizado, manteniendo solo aquellos que "
"aún están en progreso y están relacionados con una entrega/recepción."
Expand All @@ -554,8 +589,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and"
" related to a shipment."
"Moves to include have been updated, keeping only those still in progress and "
"related to a shipment."
msgstr ""
"Se actualizaron los movimientos a incluir, manteniendo solo aquellos que aún "
"están en progreso y están relacionados con un envío."
Expand Down Expand Up @@ -739,6 +774,13 @@ msgstr "Número de mensajes que requieren una acción"
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Número de mensajes con error de envío"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid "One of the pickings to process failed to validate"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__open_shipment
msgid "Open Shipment"
Expand Down Expand Up @@ -801,8 +843,7 @@ msgstr "Paquetes a cargar"
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Packages to load have been updated to match the selected shipment type."
msgid "Packages to load have been updated to match the selected shipment type."
msgstr ""
"Los paquetes a cargar se han actualizado para que coincidan con el tipo de "
"envío seleccionado."
Expand Down Expand Up @@ -937,8 +978,7 @@ msgstr "Productos a cargar"
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/wizards/load_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Products to load have been updated to match the selected shipment type."
msgid "Products to load have been updated to match the selected shipment type."
msgstr ""
"Se han actualizado los productos a cargar para que coincidan con el tipo de "
"envío seleccionado."
Expand Down Expand Up @@ -976,6 +1016,13 @@ msgstr "Métodos de envío relacionados"
msgid "Responsible User"
msgstr "Usuario responsable"

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
msgid "Run shipment advice in queue job"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.actions.report,name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_shipment_advice
Expand Down Expand Up @@ -1032,7 +1079,6 @@ msgstr "El envío {} no es un borrador, operación abortada."
#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid "Shipment {} is not started, operation aborted."
msgstr "El envío {} no está empezado, operación abortada."
Expand Down Expand Up @@ -1106,6 +1152,25 @@ msgstr ""
msgid "To plan in Shipment Advice"
msgstr "A planificar en Aviso de envío"

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
msgid ""
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute\n"
" shipment advice validation through a queued job. "
"Each picking will be\n"
" validated in a separate jobs."
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
msgid ""
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute "
"shipment advice validation through a queued jobs. Each picking will be "
"validated in a separate job."
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
msgid "Today"
Expand Down Expand Up @@ -1172,8 +1237,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/shipment_advice/wizards/plan_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
" and qualified as delivery/reception."
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress "
"and qualified as delivery/reception."
msgstr ""
"Se han actualizado las transferencias a incluir, manteniéndose únicamente "
"aquellas en progreso y calificadas como entrega/recepción."
Expand All @@ -1184,8 +1249,8 @@ msgstr ""
#: code:addons/shipment_advice/wizards/unplan_shipment.py:0
#, python-format
msgid ""
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress"
" and related to a shipment."
"Transfers to include have been updated, keeping only those still in progress "
"and related to a shipment."
msgstr ""
"Se han actualizado las transferencias a incluir, manteniéndose únicamente "
"aquellas en progreso y que están relacionadas con un envío."
Expand Down Expand Up @@ -1389,19 +1454,21 @@ msgstr "No puede cargar esto en este envío, ya que se planificó cargarlo el {}
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot load this into this shipment because its content is planned already.\n"
"You cannot load this into this shipment because its content is planned "
"already.\n"
"%(info)s"
msgstr ""
"No puedes cargar esto en este envío porque su contenido ya está planificado."
"\n"
"No puedes cargar esto en este envío porque su contenido ya está "
"planificado.\n"
"%(info)s"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot load this move line alone, you have to move the whole package content.\n"
"You cannot load this move line alone, you have to move the whole package "
"content.\n"
"%(info)s"
msgstr ""
"No puedes cargar solo este movimiento, debes mover todo el contenido del "
Expand All @@ -1413,8 +1480,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/shipment_advice/models/stock_move_line.py:0
#, python-format
msgid ""
"You cannot unload this move line alone, you have to unload the whole package"
" content."
"You cannot unload this move line alone, you have to unload the whole package "
"content."
msgstr ""
"No puedes descargar solo este movimiento, debes descargar todo el contenido "
"del paquete."

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
msgid "shipment_advice_run_in_queue_job"
msgstr ""
69 changes: 69 additions & 0 deletions shipment_advice/i18n/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,6 +16,13 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid "%(sa)s: %(pick)s background validation"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.actions.report,print_report_name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
msgid "'Shipment Advice - %s' % (object.name)"
Expand Down Expand Up @@ -66,6 +73,15 @@ msgstr "État d'activité"
msgid "Activity Type Icon"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid ""
"An error occurred while processing:\n"
"- %(related_object_name)s: %(error)s"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__arrival_date
msgid "Arrival Date"
Expand Down Expand Up @@ -239,6 +255,16 @@ msgstr "Brouillon"
msgid "Driver signature"
msgstr "Signature du chauffeur"

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__error
msgid "Error"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__error_message
msgid "Error Message"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__message_follower_ids
msgid "Followers"
Expand Down Expand Up @@ -335,6 +361,11 @@ msgstr ""
"ouvert'. Cette dernière option est utile lorsque vos envois sont chargés "
"dans plusieurs camions."

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_process
msgid "In process"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields.selection,name:shipment_advice.selection__shipment_advice__state__in_progress
msgid "In progress"
Expand Down Expand Up @@ -734,6 +765,13 @@ msgstr ""
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr "Nombre de messages avec une erreur de livraison"

#. module: shipment_advice
#. odoo-python
#: code:addons/shipment_advice/models/shipment_advice.py:0
#, python-format
msgid "One of the pickings to process failed to validate"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_wizard_load_shipment__open_shipment
msgid "Open Shipment"
Expand Down Expand Up @@ -969,6 +1007,13 @@ msgstr "Méthodes de livraison liées"
msgid "Responsible User"
msgstr "Utilisateur responsable"

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,field_description:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
msgid "Run shipment advice in queue job"
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.actions.report,name:shipment_advice.action_report_shipment_advice
#: model:ir.model,name:shipment_advice.model_shipment_advice
Expand Down Expand Up @@ -1094,6 +1139,25 @@ msgstr ""
msgid "To plan in Shipment Advice"
msgstr "A planifier dans une note d'envoi"

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
msgid ""
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute\n"
" shipment advice validation through a queued job. "
"Each picking will be\n"
" validated in a separate jobs."
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_company__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_res_config_settings__shipment_advice_run_in_queue_job
#: model:ir.model.fields,help:shipment_advice.field_shipment_advice__run_in_queue_job
msgid ""
"To prevent timeouts for large shipments, enable this option to execute "
"shipment advice validation through a queued jobs. Each picking will be "
"validated in a separate job."
msgstr ""

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.shipment_advice_view_search
msgid "Today"
Expand Down Expand Up @@ -1398,5 +1462,10 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas décharger ce mouvement seul, vous devez décharger le "
"contenu du pack entier."

#. module: shipment_advice
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:shipment_advice.res_config_settings_view_form
msgid "shipment_advice_run_in_queue_job"
msgstr ""

#~ msgid "Number of messages which requires an action"
#~ msgstr "Nombre de messages qui nécessitent une action"
Loading

0 comments on commit eb62b4e

Please sign in to comment.