Skip to content

Commit

Permalink
sync with master
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
rugyada committed Jul 19, 2024
1 parent 6bc5b0b commit a8e0b18
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 151 additions and 53 deletions.
72 changes: 52 additions & 20 deletions doc/indexhtml/about/po/es.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 16:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 20:26+0000\n"
"Last-Translator: rugyada, 2024\n"
"Language-Team: Spanish (https://app.transifex.com/openmandriva/teams/1818/es/)\n"
Expand All @@ -33,43 +33,47 @@ msgstr "¿Qué es OpenMandriva?"
msgid "Browse resources"
msgstr "Explorar recursos"

#: index.html.in.h:5
#: index.html.in.h:4
msgid "Welcome to OpenMandriva"
msgstr "Bienvenidos a OpenMandriva"

#: index.html.in.h:6
#: index.html.in.h:5
msgid "What is OpenMandriva"
msgstr "Qué es OpenMandriva"

#: index.html.in.h:7
#: index.html.in.h:6
msgid ""
"OpenMandriva Association was established on December 12, 2012 under 1901 "
"French law. It manages some Free Software projects including OpenMandriva "
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the wide "
"world known Microsoft Windows and Apple MacOS."
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the widely "
"known Microsoft Windows and Apple MacOS."
msgstr ""
"La Asociación OpenMandriva se creó el 12 de diciembre de 2012 al amparo de "
"la ley francesa de 1901. Gestiona algunos proyectos de software libre "
"incluido OpenMandriva Lx, un sistema operativo GNU/Linux que es una "
"alternativa libre al amplio mundo conocido de Microsoft Windows y Apple "
"MacOS."
"La Asociación OpenMandriva se creó el 12 de diciembre de 2012 bajo la ley "
"francesa de 1901, para representar la comunidad OpenMandriva.​ Administra "
"proyectos de software libre, incluido OpenMandriva Lx, un sistema operativo "
"GNU/Linux que es una alternativa libre a los ampliamente conocidos Microsoft"
" Windows y Apple MacOS."

#: index.html.in.h:8
#: index.html.in.h:7
msgid "What is OpenMandriva Lx"
msgstr "Qué es OpenMandriva Lx"

#: index.html.in.h:9
#: index.html.in.h:8
msgid ""
"OpenMandriva Lx is a unique and independent distribution and direct "
"descendant of Mandriva Linux."
msgstr ""
"OpenMandriva Lx es una distribución única e independiente y descendiente "
"directa de Mandriva Linux."

#: index.html.in.h:10
#: index.html.in.h:9
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#: index.html.in.h:10
msgid "Forum"
msgstr "Foro"

#: index.html.in.h:11
msgid "Forum Resources guides"
msgstr "Guías de recursos del Foro"
Expand Down Expand Up @@ -107,19 +111,47 @@ msgstr ""
" Issue Tracker</a>"

#: index.html.in.h:17
msgid "Join/Contribute"
msgstr "Participar/Contribuir"

#: index.html.in.h:18
msgid ""
"You can join the development team or contribute to make OpenMandriva grow "
"and improve by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.openmandriva.org/get-"
"involved\">getting involved</a>"
msgstr ""
"Puedes unirte al equipo de desarrollo o contribuir a que OpenMandriva "
"progrese y mejore <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/get-involved\">participando</a>"

#: index.html.in.h:19
msgid "Donate"
msgstr "Donación"

#: index.html.in.h:20
msgid ""
"Please consider making a <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">donation</a> to keep the lights"
" on"
msgstr ""
"Por favor, considere hacer una <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">donación</a> para mantener las "
"luces encendidas"

#: index.html.in.h:21
msgid ""
"Make sure to visit <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a> to get more "
"tips and updates about OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a> to get more tips and"
" updates about OpenMandriva."
msgstr ""
"No deje de visitar <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a> para obtener "
"más consejos y actualizaciones sobre OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a> para obtener más "
"consejos y actualizaciones sobre OpenMandriva."

#: index.html.in.h:18
#: index.html.in.h:22
msgid "Have fun!"
msgstr "¡Diviértete!"

#: index.html.in.h:19
#: index.html.in.h:23
msgid "top of this page"
msgstr "inicio de la página"
65 changes: 49 additions & 16 deletions doc/indexhtml/about/po/fr.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -5,15 +5,16 @@
#
# Translators:
# OpenMandrivaAssociation <i10n@openmandriva.org>, 2024
# rugyada, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 16:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 20:26+0000\n"
"Last-Translator: OpenMandrivaAssociation <i10n@openmandriva.org>, 2024\n"
"Last-Translator: rugyada, 2024\n"
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/openmandriva/teams/1818/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -33,42 +34,46 @@ msgstr "Qu'est-ce qu'OpenMandriva ?"
msgid "Browse resources"
msgstr "Explorer les ressources"

#: index.html.in.h:5
#: index.html.in.h:4
msgid "Welcome to OpenMandriva"
msgstr "Bienvenue sur OpenMandriva"

#: index.html.in.h:6
#: index.html.in.h:5
msgid "What is OpenMandriva"
msgstr "Qu'est-ce qu'OpenMandriva"

#: index.html.in.h:7
#: index.html.in.h:6
msgid ""
"OpenMandriva Association was established on December 12, 2012 under 1901 "
"French law. It manages some Free Software projects including OpenMandriva "
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the wide "
"world known Microsoft Windows and Apple MacOS."
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the widely "
"known Microsoft Windows and Apple MacOS."
msgstr ""
"L'Association OpenMandriva a été créée le 12 décembre 2012 en vertu de la "
"loi française de 1901. Elle gère certains projets de logiciels libres, dont "
"OpenMandriva Lx, un système d'exploitation GNU/Linux qui constitue une "
"alternative gratuite aux célèbres Microsoft Windows et Apple MacOS."

#: index.html.in.h:8
#: index.html.in.h:7
msgid "What is OpenMandriva Lx"
msgstr "Qu'est-ce qu'OpenMandriva Lx"

#: index.html.in.h:9
#: index.html.in.h:8
msgid ""
"OpenMandriva Lx is a unique and independent distribution and direct "
"descendant of Mandriva Linux."
msgstr ""
"OpenMandriva Lx est une distribution unique et indépendante, héritière "
"directe de Mandriva Linux."

#: index.html.in.h:10
#: index.html.in.h:9
msgid "Wiki"
msgstr "Wiki"

#: index.html.in.h:10
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: index.html.in.h:11
msgid "Forum Resources guides"
msgstr "Guides ressources du forum"
Expand Down Expand Up @@ -108,19 +113,47 @@ msgstr ""
" des problèmes OpenMandriva</a>"

#: index.html.in.h:17
msgid "Join/Contribute"
msgstr "Participer/Contribuer"

#: index.html.in.h:18
msgid ""
"You can join the development team or contribute to make OpenMandriva grow "
"and improve by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.openmandriva.org/get-"
"involved\">getting involved</a>"
msgstr ""
"Vous pouvez rejoindre l'équipe de développement ou contribuer à la réussite "
"et à l'amélioration d'OpenMandriva <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/get-involved\">en y participant</a>"

#: index.html.in.h:19
msgid "Donate"
msgstr "Donation"

#: index.html.in.h:20
msgid ""
"Please consider making a <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">donation</a> to keep the lights"
" on"
msgstr ""
"Veuillez prendre en considération la possibilité de <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">faire une donation</a> pour "
"maintenir la flamme vivante"

#: index.html.in.h:21
msgid ""
"Make sure to visit <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a> to get more "
"tips and updates about OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a> to get more tips and"
" updates about OpenMandriva."
msgstr ""
"N’hésitez pas à visiter <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a>pour obtenir "
"plus de conseils et de mises à jour sur OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a> pour obtenir plus de"
" conseils et de mises à jour sur OpenMandriva."

#: index.html.in.h:18
#: index.html.in.h:22
msgid "Have fun!"
msgstr "Profitez bien !"

#: index.html.in.h:19
#: index.html.in.h:23
msgid "top of this page"
msgstr "haut de la page"
67 changes: 50 additions & 17 deletions doc/indexhtml/about/po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,16 +4,16 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# Damian Marcin Szymański <angrypenguinpoland@gmail.com>, 2024
# Virtuti Militari <angrypenguinpoland@gmail.com>, 2024
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-02-13 16:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2024-05-29 14:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 20:26+0000\n"
"Last-Translator: Damian Marcin Szymański <angrypenguinpoland@gmail.com>, 2024\n"
"Last-Translator: Virtuti Militari <angrypenguinpoland@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Polish (https://app.transifex.com/openmandriva/teams/1818/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
Expand All @@ -33,43 +33,47 @@ msgstr "Czym jest OpenMandriva?"
msgid "Browse resources"
msgstr "Przeglądaj zasoby"

#: index.html.in.h:5
#: index.html.in.h:4
msgid "Welcome to OpenMandriva"
msgstr "Witamy w OpenMandrivie"

#: index.html.in.h:6
#: index.html.in.h:5
msgid "What is OpenMandriva"
msgstr "Czym jest OpenMandriva"

#: index.html.in.h:7
#: index.html.in.h:6
msgid ""
"OpenMandriva Association was established on December 12, 2012 under 1901 "
"French law. It manages some Free Software projects including OpenMandriva "
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the wide "
"world known Microsoft Windows and Apple MacOS."
"Lx, a GNU/Linux operating system that is a free alternative to the widely "
"known Microsoft Windows and Apple MacOS."
msgstr ""
"Stowarzyszenie OpenMandriva zostało założone 12 grudnia 2012 roku na mocy "
"prawa francuskiego z 1901 roku. Zarządza niektórymi projektami Wolnego "
"Oprogramowania, w tym OpenMandriva Lx, systemem operacyjnym GNU/Linux, który"
" jest bezpłatną alternatywą dla znanych na całym świecie Microsoft Windows i"
" Apple MacOS."

#: index.html.in.h:8
#: index.html.in.h:7
msgid "What is OpenMandriva Lx"
msgstr "Czym jest OpenMandriva Lx"

#: index.html.in.h:9
#: index.html.in.h:8
msgid ""
"OpenMandriva Lx is a unique and independent distribution and direct "
"descendant of Mandriva Linux."
msgstr ""
"OpenMandriva Lx to wyjątkowa i niezależna dystrybucja będąca bezpośrednim "
"następcą Mandriva Linux."

#: index.html.in.h:10
#: index.html.in.h:9
msgid "Wiki"
msgstr "Baza wiedzy - Wiki"

#: index.html.in.h:10
msgid "Forum"
msgstr "Forum"

#: index.html.in.h:11
msgid "Forum Resources guides"
msgstr "Przewodniki po zasobach forum"
Expand Down Expand Up @@ -108,19 +112,48 @@ msgstr ""
" Issue Tracker</a>"

#: index.html.in.h:17
msgid "Join/Contribute"
msgstr "Dołącz"

#: index.html.in.h:18
msgid ""
"You can join the development team or contribute to make OpenMandriva grow "
"and improve by <a target=\"_blank\" href=\"https://www.openmandriva.org/get-"
"involved\">getting involved</a>"
msgstr ""
"Możesz dołączyć do zespołu twórców albo dodać swój wkład aby pozwolić "
"OpenMandriva na rozwój i uczynić ją lepszą <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/get-involved\">dzięki twojemu "
"zaangażowaniu</a>"

#: index.html.in.h:19
msgid "Donate"
msgstr "Darowizna"

#: index.html.in.h:20
msgid ""
"Please consider making a <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">donation</a> to keep the lights"
" on"
msgstr ""
"Proszę rozważ wykonanie <a target=\"_blank\" "
"href=\"https://www.openmandriva.org/donate\">wpłaty</a> aby utrzymać projekt"
" przy życiu"

#: index.html.in.h:21
msgid ""
"Make sure to visit <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a> to get more "
"tips and updates about OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a> to get more tips and"
" updates about OpenMandriva."
msgstr ""
"Odwiedź stronę <a target=\"_blank\" "
"href=\"http://www.openmandriva.org/\">www.openmandriva.org</a>, aby uzyskać "
"więcej wskazówek i aktualizacji na temat OpenMandriva."
"href=\"https://openmandriva.org/\">openmandriva.org</a>, aby uzyskać więcej "
"wskazówek i aktualizacji na temat OpenMandriva."

#: index.html.in.h:18
#: index.html.in.h:22
msgid "Have fun!"
msgstr "Baw się dobrze!"

#: index.html.in.h:19
#: index.html.in.h:23
msgid "top of this page"
msgstr "Przejdź na górę tej strony"

0 comments on commit a8e0b18

Please sign in to comment.