Skip to content
Fehmi Can Sağlam edited this page Aug 4, 2014 · 2 revisions

Wiki’deki mevcut terim çevirileri hakkında itirazlar için issue açılması gerekiyor. Çünkü bu çeviriler dokümantasyon içinde halihazırda kullanılmaktalar. Çeviri değişince dokümantasyonun da değişmesi gerekiyor.

  • action generator: action üretici.
  • any content: herhangi içerik.
  • argument: argüman.
  • blocking: tıkanmalı.
  • body parser: gövde ayrıştırıcı.
  • builder: yapıcı.
  • built-in: yerleşik.
  • companion object: eş nesne.
  • composition: birleştirme.
  • configuration: yapılandırma.
  • content negotiation: içerik müzakeresi.
  • data stream: veri akımı.
  • explicit: belirtik.
  • expression block: ifade bloğu.
  • getting started: başlarken.
  • highly-scalable: yüksek ölçeklenebilir.
  • implicit: örtük.
  • implicitly: örtük biçimde.
  • inactivity: eylemsizlik.
  • manual: kılavuz.
  • method: metot.
  • migration guide: göç rehberi.
  • non-blocking: tıkanmasız.
  • path: yol.
  • parameter: parametre.
  • parse: ayrıştırmak.
  • partial function: kısmi fonksiyon.
  • prerequisite: ön koşul.
  • recursive: özyinelemeli.
  • redirect: yönlendirme.
  • request: istek.
  • response: yanıt.
  • response body: yanıt gövdesi.
  • reverse routing: tersine yönlendirme.
  • route: yönlendirme.
  • routing: yönlendirme.
  • script: betik.
  • shell: kabuk.
  • stand-alone: bağımsız.
  • stateful: durumlu.
  • stateless: durumsuz.
  • stream: akım.
  • stream processing: akım işleme.
  • syntax: sözdizim.
  • type: tür.
Clone this wiki locally