-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 70
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #75 from TaylanTatli/master
Turkish translation
- Loading branch information
Showing
2 changed files
with
152 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,152 @@ | ||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. | ||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER | ||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | ||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: arch-update\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-05-14 14:23+0300\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2017-05-14 14:38+0300\n" | ||
"Last-Translator: Taylan Tatlı <github.com/TaylanTatli>\n" | ||
"Language-Team: Turkish\n" | ||
"Language: tr_TR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | ||
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" | ||
|
||
#: extension.js:101 | ||
msgid "Settings" | ||
msgstr "Ayarlar" | ||
|
||
#: extension.js:102 extension.js:374 | ||
msgid "Update now" | ||
msgstr "Güncelle" | ||
|
||
#: extension.js:105 | ||
msgid "Check now" | ||
msgstr "Kontrol Et" | ||
|
||
#: extension.js:126 | ||
msgid "Waiting first check" | ||
msgstr "İlk kontrol bekleniyor" | ||
|
||
#: extension.js:245 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "%d update pending" | ||
msgid_plural "%d updates pending" | ||
msgstr[0] "%d güncelleme bekliyor" | ||
msgstr[1] "%d güncelleme bekliyor" | ||
|
||
#: extension.js:258 extension.js:263 | ||
msgid "New Arch Linux Update" | ||
msgid_plural "New Arch Linux Updates" | ||
msgstr[0] "Yeni Arch Linux Güncellemesi" | ||
msgstr[1] "Yeni Arch Linux Güncellemesi" | ||
|
||
#: extension.js:264 | ||
#, javascript-format | ||
msgid "There is %d update pending" | ||
msgid_plural "There are %d updates pending" | ||
msgstr[0] "%d bekleyen güncelleme var" | ||
msgstr[1] "%d bekleyen güncelleme var" | ||
|
||
#: extension.js:280 | ||
msgid "Error" | ||
msgstr "Hata" | ||
|
||
#: extension.js:284 | ||
msgid "Checking" | ||
msgstr "Kontrol ediliyor" | ||
|
||
#: extension.js:288 | ||
msgid "Up to date :)" | ||
msgstr "Güncel :)" | ||
|
||
#: prefs.xml:57 | ||
msgid "Checking for updates" | ||
msgstr "Güncelleme kontrolü" | ||
|
||
#: prefs.xml:81 | ||
msgid "Time to wait before first check (seconds)" | ||
msgstr "İlk kontrol öncesi beklenecek süre (saniye)" | ||
|
||
#: prefs.xml:100 | ||
msgid "Interval between updates check (minutes)" | ||
msgstr "Güncelleme kontrolleri arası bekleme süresi (dakika)" | ||
|
||
#: prefs.xml:119 | ||
msgid "Strip out versions numbers" | ||
msgstr "Sürüm numaralarını gösterme" | ||
|
||
#: prefs.xml:141 | ||
msgid "Indicator" | ||
msgstr "Gösterge" | ||
|
||
#: prefs.xml:156 | ||
msgid "Always visible" | ||
msgstr "Her zaman görünür" | ||
|
||
#: prefs.xml:175 | ||
msgid "Show updates count on indicator" | ||
msgstr "Güncelleme sayısını göstergede göster" | ||
|
||
#: prefs.xml:195 | ||
msgid "" | ||
"Auto-expand updates list if updates count is less than this number (0 to " | ||
"disable)" | ||
msgstr "" | ||
"Güncelleme sayısı bu sayıdan küçükse listeyi otomatik olarak genişlet (iptal " | ||
"etmek için 0)" | ||
|
||
#: prefs.xml:218 | ||
msgid "Notification" | ||
msgstr "Bildirim" | ||
|
||
#: prefs.xml:233 | ||
msgid "Send a notification when new updates are available" | ||
msgstr "Yeni güncelleme mevcut olduğunda bildirim gönder" | ||
|
||
#: prefs.xml:252 | ||
msgid "Use transient notifications (auto dismiss)" | ||
msgstr "Geçici bildirimler kullan (otomatik sonlanır)" | ||
|
||
#: prefs.xml:271 | ||
msgid "How much information to show on notifications" | ||
msgstr "Bildirimlerde gösterilecek bilgi miktarı" | ||
|
||
#: prefs.xml:279 | ||
msgid "Count only" | ||
msgstr "Sadece sayı" | ||
|
||
#: prefs.xml:280 | ||
msgid "New updates names" | ||
msgstr "Yeni güncellemelerin isimleri" | ||
|
||
#: prefs.xml:281 | ||
msgid "All updates names" | ||
msgstr "Tüm güncellemelerin isimleri" | ||
|
||
#: prefs.xml:296 | ||
msgid "Basic settings" | ||
msgstr "Basit Ayarlar" | ||
|
||
#: prefs.xml:312 | ||
msgid "Command to check for package updates" | ||
msgstr "Güncellemeleri kontrol etmek için kullanılacak komut" | ||
|
||
#: prefs.xml:329 | ||
msgid "Command to update packages" | ||
msgstr "Paketleri güncellemek için kullanılacak komut" | ||
|
||
#: prefs.xml:346 | ||
msgid "Pacman local directory path - To detect when new packages are installed" | ||
msgstr "" | ||
"Pacman yerel dizin yolu - Yeni paketlerin ne zaman yüklendiğini saptamak için" | ||
|
||
#: prefs.xml:363 | ||
msgid "Advanced settings" | ||
msgstr "Gelişmiş Ayarlar" |