Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Italian language update #2447

Merged
merged 1 commit into from
Sep 22, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
62 changes: 31 additions & 31 deletions Translations/WinMerge/Italian.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -10,10 +10,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WinMerge (Language) 18.09.2024\n"
"Project-Id-Version: WinMerge (Language) 21.09.2024\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-09 07:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 09:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-09-21 15:07+0200\n"
"Last-Translator: bovirus <bovirus@gmail.comn>\n"
"Language-Team: Italian\n"
"Language: it\n"
Expand Down Expand Up @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "&Copy Full Path"
msgstr "Copia &percorso completo"

msgid "Copy &Filename"
msgstr "Copia nome del &file"
msgstr "Copia nome &file"

msgid "&Edit Caption"
msgstr "Mo&difica didascalia"
Expand Down Expand Up @@ -1549,10 +1549,10 @@ msgid "Additional Properties"
msgstr "Proprietà aggiuntive"

msgid "Select Plugin"
msgstr "Seleziona il plugin"
msgstr "Seleziona plugin"

msgid "Plugin &Name:"
msgstr "&Nome del plugin:"
msgstr "&Nome plugin:"

msgid "Extensions list:"
msgstr "Elenco estensioni:"
Expand All @@ -1561,16 +1561,16 @@ msgid "Description:"
msgstr "Descrizione:"

msgid "Default arguments:"
msgstr "Parametri di default:"
msgstr "Parametri predefiniti:"

msgid "Display all plugins, don't check the extension"
msgstr "Visualizza tutti i plugin, senza verificare l'estensione"

msgid "&Open files in the same window type after unpacking"
msgstr "&Apri i file nello stesso tipo di finestra dopo averli scompattati"
msgstr "Dopo aver scompatto i file &aprili nello stesso tipo di finestra"

msgid "&Plugin Pipeline:"
msgstr "Pipeline dei &plugin:"
msgstr "Pipeline &plugin:"

msgid "&Alias..."
msgstr "&Alias..."
Expand Down Expand Up @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgid "Default Codepage"
msgstr "Codice pagina predefinito"

msgid "Select the default codepage assumed when loading non-Unicode files:"
msgstr "Scegli il codice pagina predefinito assegnato al caricamento di file non-Unicode:"
msgstr "Seleziona il codice pagina predefinito assegnato al caricamento di file non-Unicode:"

msgid "System codepage"
msgstr "Codice di pagina del sistema"
Expand All @@ -1772,7 +1772,7 @@ msgid ""
"Detect codepage info for these type of files: .html, .rc, .xml\n"
"Need to restart session."
msgstr ""
"Rilevamento informazioni sul codice pagina per questi tipi di file: .html, .rc, .xml\n"
"Rilevamento info codice pagina per questi tipi di file: .html, .rc, .xml\n"
"Necessario riavvio della sessione."

msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -1924,7 +1924,7 @@ msgid "(Affects)"
msgstr "(Coinvolge)"

msgid "Select Codepage for"
msgstr "Seleziona il codice pagina per"
msgstr "Seleziona codice pagina per"

msgid "&File Loading:"
msgstr "Caricamento &file:"
Expand Down Expand Up @@ -2111,7 +2111,7 @@ msgid "Ign&ore time differences less than 3 seconds"
msgstr "Ignora differenze di tempo inferiori a 3 secondi"

msgid "&Automatically expand subfolders after comparison:"
msgstr "&Espandi automaticamente sottocartelle dopo il confronto:"
msgstr "Dopo il confronto &espandi automaticamente sottocartelle :"

msgid "Include &unique subfolders contents"
msgstr "&Includi contenuti unici sotto-cartelle"
Expand All @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr "Soglia per passare al confronto &binario (MB):"

msgid "File patterns:"
msgstr "Pattern di file:"
msgstr "Pattern file:"

msgid "Custom Delimiter-Separated Values"
msgstr "Valori separati da delimitatore personalizzato"
Expand Down Expand Up @@ -2562,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"Il file potrebbe essere di sola lettura?"

msgid "Locate filter file to install"
msgstr "Seleziona il file con il filtro da installare"
msgstr "Seleziona il file filtro da installare"

msgid ""
"Installing filter file failed.\n"
Expand Down Expand Up @@ -2849,9 +2849,9 @@ msgid ""
"\n"
"Overwrite changed file?"
msgstr ""
"Un'altra applicazione ha aggiornato il file\n"
"Dopo che WinMerge ha caricato il file\n"
"%1\n"
"dopo che WinMerge lo ha caricato.\n"
"un'altra applicazione ha aggiornato il file.\n"
"\n"
"Vuoi sovrascrivere il file modificato?"

Expand All @@ -2872,9 +2872,9 @@ msgid ""
"\n"
"Do you want to reload the file?"
msgstr ""
"Un'altra applicazione ha aggiornato il file\n"
"Dopo che WinMerge ha analizzato il file\n"
"%1\n"
"dopo che WinMerge lo ha analizzato.\n"
"un'altra applicazione ha aggiornato il file.\n"
"\n"
"Vuoi ricaricare il file modificato?"

Expand Down Expand Up @@ -3078,7 +3078,7 @@ msgstr ""
"Sei sicuro di voler chiudere la finestra?"

msgid "The file or folder name is invalid."
msgstr "Il nome del file o della cartella non è valido."
msgstr "Il nome file o cartella non è valido."

#, c-format
msgid "Failed to execute external editor: %1"
Expand Down Expand Up @@ -3377,10 +3377,10 @@ msgid "%1 items selected"
msgstr "%1 elementi selezionati"

msgid "Filename or folder name."
msgstr "Nome del file o della cartella."
msgstr "Nome file o cartella."

msgid "Subfolder name when subfolders are included."
msgstr "Nome della sotto-cartella quando le sotto-cartelle sono incluse."
msgstr "Nome sotto-cartella quando le sotto-cartelle sono incluse."

msgid "Comparison result, long form."
msgstr "Risultato del confronto, forma completa."
Expand Down Expand Up @@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Prima è necessario salvare tutti i file.\n"
"\n"
"La creazione di file di patch richiede che non ci siano modifiche non salvate nei file."
"La creazione di file patch richiede che non ci siano modifiche non salvate nei file."

msgid "Folder does not exist."
msgstr "La cartella non esiste."
Expand Down Expand Up @@ -4031,11 +4031,11 @@ msgid ""
"$linenum: Line number of the current cursor position"
msgstr ""
"È possibile indicare nel percorso i seguenti parametri:\n"
"$file: nome del percorso del file corrente\n"
"$file: nome percorso file attuale\n"
"$linenum: numero di linea alla posizione attuale del cursore"

msgid "default"
msgstr "default"
msgstr "predefinito"

msgid "minimal"
msgstr "minimo"
Expand Down Expand Up @@ -4228,11 +4228,11 @@ msgstr "&Altri"

#, c-format
msgid "Missing plugin name in plugin pipeline: %1"
msgstr "Nome plugin mancante nella pipeline dei plugin: %1"
msgstr "Nome plugin mancante nella pipeline plugin: %1"

#, c-format
msgid "Missing quotation mark in plugin pipeline: %1"
msgstr "Virgoletta mancante nella pipeline dei plugin: %1"
msgstr "Virgoletta mancante nella pipeline plugin: %1"

#, c-format
msgid "The plugin name '%1' already exists."
Expand Down Expand Up @@ -4629,7 +4629,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Applica il comando filtro.\n"
"Uso: ExecFilterCommand COMANDO\n"
" COMANDO - comando da eseguire. %1 nel comando viene sostituito con il nome del file."
" COMANDO - comando da eseguire. %1 nel comando viene sostituito con il nome file."

msgid ""
"Tokenize selection. \r\n"
Expand Down Expand Up @@ -4811,13 +4811,13 @@ msgid "Display the text content of MS Word files"
msgstr "Visualizza il contenuto testuale dei file MS Word"

msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr "Ignora alcune colonne: elenco colonne ignorate dal nome del plugin o dall'argomento del plugin"
msgstr "Ignora alcune colonne: elenco colonne ignorate dal nome plugin o dall'argomento plugin"

msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
msgstr "Il plugin ignora i commenti (//... e /* ... */) nei file C, C++, PHP e JavaScript."

msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr "Ignora alcuni campi: elenco campi ignorati dal nome del plugin o dall'argomento del plugin"
msgstr "Ignora alcuni campi: elenco campi ignorati dal nome plugin o dall'argomento plugin"

msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
msgstr "Questo plugin ignora i numeri di riga iniziali nei file di testo (ad esempio file NC e BASIC)."
Expand Down Expand Up @@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr ""

#, c-format
msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied"
msgstr "Inserisci il nome del file a cui verrà applicata la patch '%1'"
msgstr "Inserisci il nome file a cui verrà applicata la patch '%1'"

#, c-format
msgid "File '%1' does not exist"
Expand All @@ -4987,7 +4987,7 @@ msgstr "Inserisci gli argomenti della riga di comando per il comando patch"

#, c-format
msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied"
msgstr "Inserisci il nome della cartella a cui verrà applicata la patch '%1'"
msgstr "Inserisci il nome cartella a cui verrà applicata la patch '%1'"

#, c-format
msgid "Folder '%1' does not exist"
Expand Down
Loading