Skip to content
This repository has been archived by the owner on Sep 6, 2021. It is now read-only.

Translate to Japanese. #1929

Merged
merged 10 commits into from
Oct 26, 2012
256 changes: 256 additions & 0 deletions src/nls/ja/strings.js
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,256 @@
/*
* Copyright (c) 2012 Adobe Systems Incorporated. All rights reserved.
*
* Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a
* copy of this software and associated documentation files (the "Software"),
* to deal in the Software without restriction, including without limitation
* the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense,
* and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the
* Software is furnished to do so, subject to the following conditions:
*
* The above copyright notice and this permission notice shall be included in
* all copies or substantial portions of the Software.
*
* THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
* IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY,
* FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
* AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER
* LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING
* FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
* DEALINGS IN THE SOFTWARE.
*
*/

/*jslint vars: true, plusplus: true, devel: true, nomen: true, indent: 4, maxerr: 50 */
/*global define */

define({
/**
* Errors
*/

// General file io error strings
"GENERIC_ERROR" : "(エラー {0})",
"NOT_FOUND_ERR" : "ファイルが見つかりません。",
"NOT_READABLE_ERR" : "ファイルを読み取れません。",
"NO_MODIFICATION_ALLOWED_ERR" : "対象となるディレクトリは変更不可です。",
"NO_MODIFICATION_ALLOWED_ERR_FILE" : "ファイルを変更する権限がありません。",
"FILE_EXISTS_ERR" : "ファイルは既に存在しています。",

// Project error strings
"ERROR_LOADING_PROJECT" : "プロジェクトの読み込みに失敗しました。",
"OPEN_DIALOG_ERROR" : "「ファイルを開く」ダイアログを表示する際にエラーが発生しました。 (エラー {0})",
"REQUEST_NATIVE_FILE_SYSTEM_ERROR" : "ディレクトリを読み込む際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. (エラー {1})",
"READ_DIRECTORY_ENTRIES_ERROR" : "ディレクトリの内容を読み込む際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. (エラー {1})",

// File open/save error string
"ERROR_OPENING_FILE_TITLE" : "ファイルを開く際にエラーが発生しました",
"ERROR_OPENING_FILE" : "ファイルを開く際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. {1}",
"ERROR_RELOADING_FILE_TITLE" : "ファイルを再読込する際にエラーが発生しました。",
"ERROR_RELOADING_FILE" : "ファイルを再読込する際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. {1}",
"ERROR_SAVING_FILE_TITLE" : "ファイルを保存する際にエラーが発生しました。",
"ERROR_SAVING_FILE" : "ファイルを保存する際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. {1}",
"ERROR_RENAMING_FILE_TITLE" : "ファイルの名前を変更する際にエラーが発生しました。",
"ERROR_RENAMING_FILE" : "ファイルの名前を変更する際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. {1}",
"INVALID_FILENAME_TITLE" : "ファイル名が不正です。",
"INVALID_FILENAME_MESSAGE" : "ファイル名には、次の文字を含めることはできません: /?*:;{}<>\\|",
"FILE_ALREADY_EXISTS" : "ファイル <span class='dialog-filename'>{0}</span> は既に存在しています。",
"ERROR_CREATING_FILE_TITLE" : "ファイルを作成する際にエラーが発生しました。",
"ERROR_CREATING_FILE" : "ファイルを作成する際にエラーが発生しました。<span class='dialog-filename'>{0}</span>. {1}",

// Application error strings
"ERROR_IN_BROWSER_TITLE" : "{APP_NAME} は、まだブラウザ上で実行されていません!",
"ERROR_IN_BROWSER" : "{APP_NAME} はHTMLで構築されていますが、デスクトップアプリとして実行することで、ローカルファイルを編集することができます。{APP_NAME} を実行するために、<b>github.com/adobe/brackets-shell</b> リポジトリを使用してください。",

// FileIndexManager error string
"ERROR_MAX_FILES_TITLE" : "ファイルのインデックス時にエラーが発生しました。",
"ERROR_MAX_FILES" : "インデックス化できるファイルの最大数に達しました。インデックス内でファイルを見つける機能は正しく動作しません。",

// Live Development error strings
"ERROR_LAUNCHING_BROWSER_TITLE" : "ブラウザの起動時にエラーが発生しました。",
"ERROR_CANT_FIND_CHROME" : "Google Chromeブラウザが見つかりません。インストールされていることを確認してください。",
"ERROR_LAUNCHING_BROWSER" : "ブラウザの起動時にエラーが発生しました。 (エラー {0})",

"LIVE_DEVELOPMENT_ERROR_TITLE" : "ライブプレビュー時にエラーが発生しました。",
"LIVE_DEVELOPMENT_RELAUNCH_TITLE" : "ブラウザに接続しています",
"LIVE_DEVELOPMENT_ERROR_MESSAGE" : "ライブプレビューに接続するには、リモートデバッグを有効にしてChromeを再起動する必要があります。<br /><br />Chromeを再起動してリモートデバッグを有効にしますか?",
"LIVE_DEV_NEED_HTML_MESSAGE" : "ライブプレビューを起動するには、HTMLファイルを開いてください。",
"LIVE_DEVELOPMENT_INFO_TITLE" : "ライブプレビューへようこそ!",
"LIVE_DEVELOPMENT_INFO_MESSAGE" : "ライブプレビューは {APP_NAME} をブラウザに接続します。ブラウザ内でHTMLファイルのプレビューを起動し、コードを編集するとすぐにプレビューが更新されます。<br /><br />{APP_NAME} の初期バージョンでは、ライブプレビューは<strong>Google Chrome</strong>との組み合わせで、CSSファイルの編集にしか機能しません。HTMLとJavaScriptについても、すぐに実装します!<br /><br />(このメッセージは最初の一度しか表示されません)",

"LIVE_DEV_STATUS_TIP_NOT_CONNECTED" : "ライブプレビュー",
"LIVE_DEV_STATUS_TIP_PROGRESS1" : "ライブプレビュー: 接続中...",
"LIVE_DEV_STATUS_TIP_PROGRESS2" : "ライブプレビュー: 初期化中...",
"LIVE_DEV_STATUS_TIP_CONNECTED" : "ライブプレビューの接続を切断します",
"LIVE_DEV_STATUS_TIP_OUT_OF_SYNC" : "ライブプレビュー: クリックして切断 (ファイルを保存して更新)",

"SAVE_CLOSE_TITLE" : "変更を保存",
"SAVE_CLOSE_MESSAGE" : "文書に加えた変更を保存しますか?<span class='dialog-filename'>{0}</span>?",
"SAVE_CLOSE_MULTI_MESSAGE" : "以下のファイルに対する変更を保存しますか?",
"EXT_MODIFIED_TITLE" : "外部で変更されました",
"EXT_MODIFIED_MESSAGE" : "<span class='dialog-filename'>{0}</span>はディスク上で変更されていますが、{APP_NAME} 内に保存されていない変更があります。<br /><br />どちらのバージョンを保持しますか?",
"EXT_DELETED_MESSAGE" : "<span class='dialog-filename'>{0}</span>はディスク上で削除されていますが、{APP_NAME} 内に保存されていない変更があります。<br /><br />変更を保持しますか?",

// Find, Replace, Find in Files
"SEARCH_REGEXP_INFO" : "正規表現による検索には /re/ シンタックスを使用してください",
"WITH" : "With",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

We may want to translate this too. Currently, if you try Replace command you will see 置換 {TextToSearch} With {TextToReplace}. Or if you don't think we need this, you can just have an empty string here.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I translated 'With' to '置換後の文字列'.
shumpei@1b3f0ca

I'm sorry for my mistake and thank you for your robust review!

"BUTTON_YES" : "はい",
"BUTTON_NO" : "いいえ",
"BUTTON_STOP" : "停止",

"OPEN_FILE" : "ファイルを開く",
"CHOOSE_FOLDER" : "フォルダを選択",

"RELEASE_NOTES" : "リリースノート",
"NO_UPDATE_TITLE" : "最新バージョンです!",
"NO_UPDATE_MESSAGE" : "あなたは {APP_NAME} の最新バージョンを実行中です。",

"FIND_IN_FILES_TITLE" : "\"{4}\" - {2} {3}中 {0} 件の {1} ",
"FIND_IN_FILES_FILE" : "ファイル",
"FIND_IN_FILES_FILES" : "ファイル",
"FIND_IN_FILES_MATCH" : "一致",
"FIND_IN_FILES_MATCHES" : "一致",
"FIND_IN_FILES_MORE_THAN" : "少なくとも ",
"FIND_IN_FILES_MAX" : " (先頭 {0} 件を表示しています)",
"FIND_IN_FILES_FILE_PATH" : "ファイル: <b>{0}</b>",
"FIND_IN_FILES_LINE" : "行:&nbsp;{0}",

"ERROR_FETCHING_UPDATE_INFO_TITLE" : "更新情報を取得する際にエラーが発生しました。",
"ERROR_FETCHING_UPDATE_INFO_MSG" : "サーバーから最新の更新情報を取得する際にエラーが発生しました。インターネット接続を確認してリトライしてください。",

// Switch language
"LANGUAGE_TITLE" : "言語を切り替える",
"LANGUAGE_MESSAGE" : "以下のリストから言語を選択してください:",
"LANGUAGE_SUBMIT" : "{APP_NAME} をリロードする",
"LANGUAGE_CANCEL" : "キャンセル",

/**
* ProjectManager
*/

"UNTITLED" : "Untitled",

/**
* Keyboard modifier names
*/

"KEYBOARD_CTRL" : "Ctrl",
"KEYBOARD_SHIFT" : "Shift",
"KEYBOARD_SPACE" : "Space",

/**
* StatusBar strings
*/
"STATUSBAR_CURSOR_POSITION" : "行 {0}, 列 {1}",
"STATUSBAR_INDENT_TOOLTIP_SPACES" : "インデントをスペースに変換する",
"STATUSBAR_INDENT_TOOLTIP_TABS" : "インデントをタブに変換する",
"STATUSBAR_INDENT_SIZE_TOOLTIP_SPACES" : "インデントに用いるスペースの数を変更",
"STATUSBAR_INDENT_SIZE_TOOLTIP_TABS" : "タブ幅を変更",
"STATUSBAR_SPACES" : "スペース",
"STATUSBAR_TAB_SIZE" : "タブ幅",
"STATUSBAR_LINE_COUNT" : "{0} 行",

/**
* Command Name Constants
*/

// File menu commands
"FILE_MENU" : "ファイル",
"CMD_FILE_NEW" : "新しいファイル",
"CMD_FILE_NEW_FOLDER" : "新しいフォルダ",
"CMD_FILE_OPEN" : "開く\u2026",
"CMD_ADD_TO_WORKING_SET" : "ワーキングセットに追加する",
"CMD_OPEN_FOLDER" : "フォルダを開く\u2026",
"CMD_FILE_CLOSE" : "閉じる",
"CMD_FILE_CLOSE_ALL" : "すべて閉じる",
"CMD_FILE_SAVE" : "保存",
"CMD_FILE_SAVE_ALL" : "全て保存",
"CMD_LIVE_FILE_PREVIEW" : "ライブプレビュー",
"CMD_FILE_RENAME" : "ファイル名変更",
"CMD_QUIT" : "終了する",

// Edit menu commands
"EDIT_MENU" : "編集",
"CMD_SELECT_ALL" : "全て選択",
"CMD_FIND" : "検索",
"CMD_FIND_IN_FILES" : "ファイルを横断して検索",
"CMD_FIND_NEXT" : "次を検索",
"CMD_FIND_PREVIOUS" : "前を検索",
"CMD_REPLACE" : "置換",
"CMD_INDENT" : "インデント",
"CMD_UNINDENT" : "インデント解除",
"CMD_DUPLICATE" : "行を複製",
"CMD_DELETE_LINES" : "行を削除",
"CMD_COMMENT" : "行をコメント/コメント解除",
"CMD_LINE_UP" : "行を上に移動",
"CMD_LINE_DOWN" : "行を下に移動",

// View menu commands
"VIEW_MENU" : "表示",
"CMD_HIDE_SIDEBAR" : "サイドバーを隠す",
"CMD_SHOW_SIDEBAR" : "サイドバーを表示する",
"CMD_INCREASE_FONT_SIZE" : "フォントサイズを大きく",
"CMD_DECREASE_FONT_SIZE" : "フォントサイズを小さく",
"CMD_RESTORE_FONT_SIZE" : "フォントサイズを元に戻す",

// Navigate menu Commands
"NAVIGATE_MENU" : "ナビゲート",
"CMD_QUICK_OPEN" : "クイックオープン",
"CMD_GOTO_LINE" : "行に移動",
"CMD_GOTO_DEFINITION" : "定義に移動",
"CMD_TOGGLE_QUICK_EDIT" : "クイック編集",
"CMD_QUICK_EDIT_PREV_MATCH" : "前の一致部分に移動",
"CMD_QUICK_EDIT_NEXT_MATCH" : "次の一致部分に移動",
"CMD_NEXT_DOC" : "次の文書",
"CMD_PREV_DOC" : "前の文書",
"CMD_SHOW_IN_TREE" : "ファイルツリー内で表示",

// Debug menu commands
"DEBUG_MENU" : "デバッグ",
"CMD_REFRESH_WINDOW" : "{APP_NAME} をリロード",
"CMD_SHOW_DEV_TOOLS" : "開発者ツールを表示",
"CMD_RUN_UNIT_TESTS" : "テストを実行",
"CMD_JSLINT" : "JSLintを有効にする",
"CMD_SHOW_PERF_DATA" : "パフォーマンスデータを表示",
"CMD_NEW_BRACKETS_WINDOW" : "新しい {APP_NAME} ウィンドウ",
"CMD_SHOW_EXTENSIONS_FOLDER" : "拡張機能のフォルダを開く",
"CMD_USE_TAB_CHARS" : "タブ文字を使用する",
"CMD_SWITCH_LANGUAGE" : "言語を切り替える",
"CMD_CHECK_FOR_UPDATE" : "更新をチェックする",

// Help menu commands
"HELP_MENU" : "ヘルプ",
"CMD_ABOUT" : "{APP_TITLE} について",
"CMD_FORUM" : "{APP_NAME} フォーラム",

// Special commands invoked by the native shell
"CMD_CLOSE_WINDOW" : "ウィンドウを閉じる",
"CMD_ABORT_QUIT" : "強制終了する",

// Strings for main-view.html
"EXPERIMENTAL_BUILD" : "実験的なビルド",
"JSLINT_ERRORS" : "JSLintエラー",
"JSLINT_ERROR_INFORMATION" : "1個のJSLintエラーがあります",
"JSLINT_ERRORS_INFORMATION" : "{0}個JSLintエラーがあります",
"JSLINT_NO_ERRORS" : "JSLintエラーはありません - Good job!",
"JSLINT_DISABLED" : "JSLintは無効か、現在のファイルには実行されません",
"SEARCH_RESULTS" : "検索結果",
"OK" : "OK",
"DONT_SAVE" : "保存しない",
"SAVE" : "保存",
"CANCEL" : "キャンセル",
"RELOAD_FROM_DISK" : "ディスクから再読込",
"KEEP_CHANGES_IN_EDITOR" : "エディタ内の変更を保持する",
"CLOSE_DONT_SAVE" : "保存せずに閉じる",
"RELAUNCH_CHROME" : "Chromeを再起動",
"ABOUT" : "About",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Should we also translate it to について or ソフトウェアについて?

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

OK.

I didn't translate messages on the 'About' dialog because it seems to contain sensitive meanings, as legal notice.
But I have translated and pushed translated version, please see that.

"APP_NAME" : "Brackets",
"CLOSE" : "閉じる",
"ABOUT_TEXT_LINE1" : "sprint {VERSION_MINOR} experimental build {VERSION}",
"ABOUT_TEXT_LINE3" : "Notices, terms and conditions pertaining to third party software are located at <a class=\"clickable-link\" data-href=\"http://www.adobe.com/go/thirdparty/\">http://www.adobe.com/go/thirdparty/</a> and incorporated by reference herein.",
"ABOUT_TEXT_LINE4" : "Documentation and source at <a class=\"clickable-link\" data-href=\"https://github.com/adobe/brackets/\">https://github.com/adobe/brackets/</a>",
"UPDATE_NOTIFICATION_TOOLTIP" : "{APP_NAME} の新しいビルドが利用できます!詳細はここをクリックしてください。",
"UPDATE_AVAILABLE_TITLE" : "更新が利用できます",
"UPDATE_MESSAGE" : "{APP_NAME} の新しいビルドが利用できます。いくつかの新機能を含みます:",
Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

One more minor nit. If I remember it correctly, Japanese UI strings always have a space before : for most labels in UI. If so you need to have one for this string.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

I think most of Japanese don't care about the space.

Example

Additionally, most of Japanese don't care whether the colon is single byte (:) or multi byte (), too!

If you feel there is no problem, I will do nothing. What do you think of this?

Thank you for checking details!

Copy link
Contributor

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Then it's fine. I remembered Dreamweaver has space before the colon in all Japanese labels in UI, but we can go without it for Brackets. Thanks anyway.

Copy link
Author

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Oh, I see.
If Dreamweaver is implemented so, I must follow that style (because this is ADOBE brackets!)
I modified.
Please see.

"GET_IT_NOW" : "すぐに入手する!"
});
3 changes: 2 additions & 1 deletion src/nls/strings.js
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -42,6 +42,7 @@ define(function (require, exports, module) {
"nb": true,
"es": true,
"it": true,
"pt-br": true
"pt-br": true,
"ja": true
};
});