-
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 27
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #607 from martin-raden/main
German translations
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
372 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,372 @@ | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sandpaper 0.16.5\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2024-06-18 20:33+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-10-08 20:33+0100\n" | ||
"Last-Translator: Martin Raden <martin.raden@uni-tuebingen.de>\n" | ||
"Language-Team: none\n" | ||
"Language: de\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
|
||
#: utils-translate.R:74 | ||
msgid "Skip to main content" | ||
msgstr "Zum Hauptinhalt springen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:75 | ||
msgid "Pre-Alpha" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: utils-translate.R:76 | ||
msgid "" | ||
"This lesson is in the pre-alpha phase, which means that it is in early " | ||
"development, but has not yet been taught." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Lektion befindet sich in der Pre-Alpha-Phase, was bedeutet, dass sie " | ||
"sich in einer frühen Entwicklungsphase befindet, aber noch nicht unterrichtet wurde." | ||
|
||
#: utils-translate.R:77 | ||
msgid "" | ||
"This lesson is in the alpha phase, which means that it has been taught once " | ||
"and lesson authors are iterating on feedback." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Lektion befindet sich in der Alpha-Phase, was bedeutet, dass sie bereits " | ||
"einmal unterrichtet wurde und die Autoren das Feedback einarbeiten." | ||
|
||
#: utils-translate.R:78 | ||
msgid "Alpha" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: utils-translate.R:79 | ||
msgid "" | ||
"This lesson is in the beta phase, which means that it is ready for teaching " | ||
"by instructors outside of the original author team." | ||
msgstr "" | ||
"Diese Lektion befindet sich in der Beta-Phase, was bedeutet, dass sie bereit " | ||
"für den Unterricht durch Dozenten außerhalb des ursprünglichen Autorenteams ist." | ||
|
||
#: utils-translate.R:80 | ||
msgid "Beta" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: utils-translate.R:81 | ||
msgid "This lesson has passed peer review." | ||
msgstr "Diese Lektion hat das Peer-Review bestanden." | ||
|
||
#: utils-translate.R:82 | ||
msgid "Instructor View" | ||
msgstr "Dozentenansicht" | ||
|
||
#: utils-translate.R:83 | ||
msgid "Learner View" | ||
msgstr "Lernansicht" | ||
|
||
#: utils-translate.R:84 | ||
msgid "Main Navigation" | ||
msgstr "Hauptnavigation" | ||
|
||
#: utils-translate.R:85 | ||
msgid "Toggle Navigation" | ||
msgstr "Navigation umschalten" | ||
|
||
#: utils-translate.R:86 | ||
msgid "Toggle theme (auto)" | ||
msgstr "Thema umschalten (automatisch)" | ||
|
||
#: utils-translate.R:87 | ||
msgid "Menu" | ||
msgstr "Menü" | ||
|
||
#: utils-translate.R:88 | ||
msgid "Search the All In One page" | ||
msgstr "Suche auf der All-In-One-Seite" | ||
|
||
#: utils-translate.R:89 | ||
msgid "Setup" | ||
msgstr "Einrichtung" | ||
|
||
#: utils-translate.R:90 | ||
msgid "Key Points" | ||
msgstr "Hauptpunkte" | ||
|
||
#: utils-translate.R:91 | ||
msgid "Instructor Notes" | ||
msgstr "Dozentennotizen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:92 | ||
msgid "Glossary" | ||
msgstr "Glossar" | ||
|
||
#: utils-translate.R:93 | ||
msgid "Learner Profiles" | ||
msgstr "Lernprofile" | ||
|
||
#: utils-translate.R:94 | ||
msgid "More" | ||
msgstr "Mehr" | ||
|
||
#: utils-translate.R:96 | ||
msgid "Lesson Progress" | ||
msgstr "Lernfortschritt" | ||
|
||
#: utils-translate.R:98 | ||
msgid "close menu" | ||
msgstr "Menü schließen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:99 | ||
msgid "EPISODES" | ||
msgstr "EPISODEN" | ||
|
||
#: utils-translate.R:100 | ||
msgid "Home" | ||
msgstr "Startseite" | ||
|
||
#: utils-translate.R:101 | ||
msgid "Home Page Navigation" | ||
msgstr "Startseiten-Navigation" | ||
|
||
#: utils-translate.R:102 | ||
msgid "RESOURCES" | ||
msgstr "RESSOURCEN" | ||
|
||
#: utils-translate.R:103 | ||
msgid "Extract All Images" | ||
msgstr "Alle Bilder extrahieren" | ||
|
||
#: utils-translate.R:104 | ||
msgid "See all in one page" | ||
msgstr "Alles auf einer Seite sehen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:105 | ||
msgid "Download Lesson Handout" | ||
msgstr "Lektionshandout herunterladen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:106 | ||
msgid "Export Chapter Slides" | ||
msgstr "Kapitelfolien exportieren" | ||
|
||
#: utils-translate.R:108 | ||
msgid "Previous and Next Chapter" | ||
msgstr "Vorheriges und nächstes Kapitel" | ||
|
||
#: utils-translate.R:109 | ||
msgid "Previous" | ||
msgstr "Zurück" | ||
|
||
#: utils-translate.R:110 | ||
msgid "Estimated time: {icons$clock} {minutes} minutes" | ||
msgstr "Geschätzte Zeit: {icons$clock} {minutes} Minuten" | ||
|
||
#: utils-translate.R:111 | ||
msgid "Next" | ||
msgstr "Weiter" | ||
|
||
#: utils-translate.R:112 | ||
msgid "Next Chapter" | ||
msgstr "Nächstes Kapitel" | ||
|
||
#: utils-translate.R:113 | ||
msgid "Last updated on {updated}" | ||
msgstr "Zuletzt aktualisiert am {updated}" | ||
|
||
#: utils-translate.R:114 | ||
msgid "Edit this page" | ||
msgstr "Diese Seite bearbeiten" | ||
|
||
#: utils-translate.R:115 utils-translate.R:136 | ||
msgid "Expand All Solutions" | ||
msgstr "Alle Lösungen anzeigen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:117 | ||
msgid "Setup Instructions" | ||
msgstr "Einrichtungshinweise" | ||
|
||
#: utils-translate.R:118 | ||
msgid "Download files required for the lesson" | ||
msgstr "Lektionsdateien herunterladen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:119 | ||
msgid "" | ||
"The actual schedule may vary slightly depending on the topics and exercises " | ||
"chosen by the instructor." | ||
msgstr "" | ||
"Abhängig von den gewählten Themen und Übungen, kann der tatsächliche Zeitplan " | ||
"etwas abweichen." | ||
|
||
|
||
#: utils-translate.R:121 | ||
msgid "Back To Top" | ||
msgstr "Zurück nach oben" | ||
|
||
#: utils-translate.R:122 | ||
msgid "<(Back)> To Top" | ||
msgstr "<(Zurück)> nach oben" | ||
|
||
#: utils-translate.R:123 | ||
msgid "This lesson is subject to the <(Code of Conduct)>" | ||
msgstr "Diese Lektion unterliegt dem <(Verhaltenskodex)>" | ||
|
||
#: utils-translate.R:124 | ||
msgid "Code of Conduct" | ||
msgstr "Verhaltenskodex" | ||
|
||
#: utils-translate.R:125 | ||
msgid "Edit on GitHub" | ||
msgstr "Auf GitHub bearbeiten" | ||
|
||
#: utils-translate.R:126 | ||
msgid "Contributing" | ||
msgstr "Beitragen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:127 | ||
msgid "Source" | ||
msgstr "Quelle" | ||
|
||
#: utils-translate.R:128 | ||
msgid "Cite" | ||
msgstr "Zitieren" | ||
|
||
#: utils-translate.R:129 | ||
msgid "Contact" | ||
msgstr "Kontakt" | ||
|
||
#: utils-translate.R:130 | ||
msgid "About" | ||
msgstr "Über" | ||
|
||
#: utils-translate.R:131 | ||
msgid "Materials licensed under {license} by the authors" | ||
msgstr "Materialien lizenziert unter {license} von den Autoren" | ||
|
||
#: utils-translate.R:132 | ||
msgid "Template licensed under <(CC-BY 4.0)> by {template_authors}" | ||
msgstr "Vorlage lizenziert unter <(CC-BY 4.0)> von {template_authors}" | ||
|
||
#: utils-translate.R:133 | ||
msgid "The Carpentries" | ||
msgstr "Die Carpentries" | ||
|
||
#: utils-translate.R:134 | ||
msgid "Built with {sandpaper_link}, {pegboard_link}, and {varnish_link}" | ||
msgstr "Erstellt mit {sandpaper_link}, {pegboard_link} und {varnish_link}" | ||
|
||
#: utils-translate.R:137 | ||
msgid "Collapse All Solutions" | ||
msgstr "Alle Lösungen ausblenden" | ||
|
||
#: utils-translate.R:138 | ||
msgid "Collapse" | ||
msgstr "Ausblenden" | ||
|
||
#: utils-translate.R:139 | ||
msgid "Episodes" | ||
msgstr "Episoden" | ||
|
||
#: utils-translate.R:141 | ||
msgid "Give Feedback" | ||
msgstr "Feedback geben" | ||
|
||
#: utils-translate.R:142 | ||
msgid "Learn More" | ||
msgstr "Mehr erfahren" | ||
|
||
#: utils-translate.R:148 | ||
msgid "OUTPUT" | ||
msgstr "AUSGABE" | ||
|
||
#: utils-translate.R:149 | ||
msgid "WARNING" | ||
msgstr "WARNUNG" | ||
|
||
#: utils-translate.R:150 | ||
msgid "ERROR" | ||
msgstr "FEHLER" | ||
|
||
#: utils-translate.R:152 | ||
msgid "Overview" | ||
msgstr "Übersicht" | ||
|
||
#: utils-translate.R:153 | ||
msgid "Questions" | ||
msgstr "Fragen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:154 | ||
msgid "Objectives" | ||
msgstr "Ziele" | ||
|
||
#: utils-translate.R:155 | ||
msgid "Callout" | ||
msgstr "Wichtig" | ||
|
||
#: utils-translate.R:156 | ||
msgid "Challenge" | ||
msgstr "Aufgabe" | ||
|
||
#: utils-translate.R:157 | ||
msgid "Prerequisite" | ||
msgstr "Voraussetzung" | ||
|
||
#: utils-translate.R:158 | ||
msgid "Checklist" | ||
msgstr "Checkliste" | ||
|
||
#: utils-translate.R:159 | ||
msgid "Discussion" | ||
msgstr "Diskussion" | ||
|
||
#: utils-translate.R:160 | ||
msgid "Testimonial" | ||
msgstr "Referenz" | ||
|
||
#: utils-translate.R:163 | ||
msgid "Show me the solution" | ||
msgstr "Zeige mir die Lösung" | ||
|
||
#: utils-translate.R:164 | ||
msgid "Give me a hint" | ||
msgstr "Gib mir einen Hinweis" | ||
|
||
#: utils-translate.R:165 | ||
msgid "Show details" | ||
msgstr "Details anzeigen" | ||
|
||
#: utils-translate.R:166 | ||
msgid "Instructor Note" | ||
msgstr "Hinweis für den Dozenten" | ||
|
||
#: utils-translate.R:168 | ||
msgid "Summary and Setup" | ||
msgstr "Zusammenfassung und Einrichtung" | ||
|
||
#: utils-translate.R:169 | ||
msgid "Summary and Schedule" | ||
msgstr "Zusammenfassung und Zeitplan" | ||
|
||
#: utils-translate.R:170 | ||
msgid "All in One View" | ||
msgstr "Alles auf einen Blick" | ||
|
||
#: utils-translate.R:171 | ||
msgid "Page not found" | ||
msgstr "Seite nicht gefunden" | ||
|
||
#: utils-translate.R:172 | ||
msgid "All Images" | ||
msgstr "Alle Bilder" | ||
|
||
#: utils-translate.R:174 | ||
msgid "anchor" | ||
msgstr "Anker" | ||
|
||
#: utils-translate.R:175 | ||
msgid "Figure {element}" | ||
msgstr "Abbildung {element}" | ||
|
||
#: utils-translate.R:176 | ||
msgid "Image {i} of {n}: {sQuote(txt)}" | ||
msgstr "Bild {i} von {n}: {sQuote(txt)}" | ||
|
||
#: utils-translate.R:177 | ||
msgid "Finish" | ||
msgstr "Fertig" |