Skip to content

Commit

Permalink
fix(translations): sync translations from transifex (master)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
dhis2-bot committed Dec 7, 2024
1 parent 416cfa4 commit e31975b
Show file tree
Hide file tree
Showing 17 changed files with 2,231 additions and 1,476 deletions.
153 changes: 81 additions & 72 deletions i18n/ar.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: i18next-conv\n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-07T11:57:59.094Z\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-03T10:58:18.077Z\n"
"PO-Revision-Date: 2019-06-27 07:31+0000\n"
"Last-Translator: Hamza Assada <7amza.it@gmail.com>, 2024\n"
"Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/hisp-uio/teams/100509/ar/)\n"
Expand Down Expand Up @@ -123,66 +123,6 @@ msgstr "يتم التحقق من القيمة"
msgid "Async field update failed"
msgstr "فشل تحديث حقل متزامن"

msgid "A value is required"
msgstr "قيمة مطلوبة"

msgid "Please provide a valid number"
msgstr "نرجوا ادخال صيغة رقمية سليمة"

msgid "Please provide a valid integer"
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً سليماً، من غير كسر"

msgid "Please provide a positive integer"
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً موجباً"

msgid "Please provide zero or a positive integer"
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً موجباً، أو صفر"

msgid "Please provide a negative integer"
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً سالباً"

msgid "Please provide a valid date"
msgstr "يرجى ادخال صيغة سليمة للتاريخ"

msgid "A date in the future is not allowed"
msgstr "تاريخ في المستقبل غير مسموح به"

msgid "Please provide a valid date and time"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة سليمة للتاريخ والوقت"

msgid "Please provide a valid time"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة وقت سليمة"

msgid "Please provide an integer between 0 and 100"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid url"
msgstr "من فضلك ادخل الأرتباط التشعبي بصيغة سليمة"

msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة بريد الكتروني سليمة"

msgid "Please provide a valid age"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة عمرية سليمة"

msgid "Please provide a valid phone number"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة رقم تلفون سليمة"

msgid "Please provide a valid organisation unit"
msgstr "من فضلك ادخل وحدة تنظيمية صالحة"

msgid "Please provide valid coordinates"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة احداثيات سليمة"

msgid "This value already exists"
msgstr "هذه القيمة موجودة مسبقاً"

msgid "\"From\" cannot be greater than \"To\""
msgstr "لا يمكن ان تكون \"من\" اكبر من \"إلى\""

msgid "Checking..."
msgstr "يتم التحقق"

msgid "Area"
msgstr "مساحة"

Expand All @@ -195,6 +135,12 @@ msgstr "التسجيل"
msgid "Complete event"
msgstr "إكمال الحدث"

msgid "A value is required"
msgstr "قيمة مطلوبة"

msgid "Please provide a valid date"
msgstr "يرجى ادخال صيغة سليمة للتاريخ"

msgid "{{ stageName }} - Basic info"
msgstr ""

Expand All @@ -207,8 +153,8 @@ msgstr ""
msgid "Please select {{categoryName}}"
msgstr ""

msgid "A future date is not allowed"
msgstr "لا يسمح بإدخال تاريخ في المستقبل"
msgid "A date in the future is not allowed"
msgstr "تاريخ في المستقبل غير مسموح به"

msgid "Saving a new enrollment in {{programName}} in {{orgUnitName}}."
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -1189,6 +1135,9 @@ msgstr ""
msgid "Coordinates"
msgstr "الإحداثيات"

msgid "Please provide valid coordinates"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة احداثيات سليمة"

msgid "Delete polygon"
msgstr "حذف المضلع"

Expand Down Expand Up @@ -1445,6 +1394,12 @@ msgstr "التاريخ المقرر"
msgid "Report date"
msgstr "تاريخ التقرير"

msgid "Please enter a date"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid organisation unit"
msgstr "من فضلك ادخل وحدة تنظيمية صالحة"

msgid "Please select a valid event"
msgstr ""

Expand Down Expand Up @@ -1552,10 +1507,10 @@ msgid "Value"
msgstr "القيمة"

msgid "File"
msgstr ""
msgstr "ملف"

msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "الصورة"

msgid "New {{trackedEntityTypeName}} relationship"
msgstr ""
Expand Down Expand Up @@ -1831,15 +1786,15 @@ msgstr ""

msgid "{{count}} selected"
msgid_plural "{{count}} selected"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
msgstr[4] ""
msgstr[5] ""
msgstr[0] "تم تحديد {{count}}"
msgstr[1] "تم تحديد {{count}}"
msgstr[2] "تم تحديد {{count}}"
msgstr[3] "تم تحديد {{count}}"
msgstr[4] "تم تحديد {{count}}"
msgstr[5] "تم تحديد {{count}}"

msgid "Deselect all"
msgstr ""
msgstr "إلغاء تحديد الكل"

msgid "Update view"
msgstr "تحديث العرض"
Expand Down Expand Up @@ -1949,6 +1904,60 @@ msgstr ""
msgid "Error updating the Assignee"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid number"
msgstr "نرجوا ادخال صيغة رقمية سليمة"

msgid "Please provide a valid integer"
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً سليماً، من غير كسر"

msgid "Please provide a positive integer"
msgstr "من فضلك ادخل رقماً صحيحاً موجباً"

msgid "Please provide zero or a positive integer"
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً موجباً، أو صفر"

msgid "Please provide a negative integer"
msgstr "من فضلك ادخل عدداً صحيحاً سالباً"

msgid "Please provide a valid date and time"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة سليمة للتاريخ والوقت"

msgid "Please provide a valid time"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة وقت سليمة"

msgid "Please provide an integer between 0 and 100"
msgstr ""

msgid "Please provide a valid url"
msgstr "من فضلك ادخل الأرتباط التشعبي بصيغة سليمة"

msgid "Please provide a valid email address"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة بريد الكتروني سليمة"

msgid "Please provide a valid age"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة عمرية سليمة"

msgid "Please provide a valid phone number"
msgstr "من فضلك ادخل صيغة رقم تلفون سليمة"

msgid "This value already exists"
msgstr "هذه القيمة موجودة مسبقاً"

msgid "\"From\" cannot be greater than \"To\""
msgstr "لا يمكن ان تكون \"من\" اكبر من \"إلى\""

msgid "Checking..."
msgstr "يتم التحقق"

msgid "Please provide a valid positive integer"
msgstr ""

msgid "Please enter a valid time"
msgstr ""

msgid "Please enter a time"
msgstr ""

msgid "Set coordinate"
msgstr "ضبط الإحداثية"

Expand Down
Loading

0 comments on commit e31975b

Please sign in to comment.