部分的な翻訳済みドキュメントを集めていって、翻訳カバー率100%を目指します。
Pull Request・Issue・ご寄稿・ご指摘、いずれも歓迎しています。お気軽にどうぞ。このREADME文書自体の内容についても、ご指摘・ご提案があれば随時お知らせください。
READMEレポジトリはenja-ossのトップページです。このレポジトリのREADMEやIssuesにて 本グループに参加いただく際の注意点などを記載しています。グループワークを円滑に行うために一読してください。
また参加いただく際にできればREADMEレポジトリをStarではなく、Watchいただければ。Google Groupなどを使った連絡についても検討しましたが、GitHubで完結できる方が結果的に負担が少ないと判断してますので、ご協力ください。
翻訳初心者でもドキュメントの翻訳をしていただけるように、enja-ossでは監訳を行っています。
これらに関して詳しくはこちらを参照してください。
特に監訳を依頼する予定の方は必ず目を通しておいてください。
本プロジェクトでは、 @Layzie が監訳者です。監訳を希望する方は@マーク付きで監訳依頼をおこなってください。
例: @Layzie 監訳お願いします。
また翻訳に慣れている方は是非、監訳者リストに記入してください。
##書式ガイド
書式ガイド@Wikiを参照してください。
en.ja-ossプロジェクト内では上記の書式ガイドを設けています。Markdown上で元文書の表現を再現できるようご協力ください。
翻訳コンテンツ一覧@Wikiを参照してください。
コンテンツの翻訳にご協力くださる方は、ぜひ着手予定の宣言コーナーでお知らせください。
その際に、着手予定のが他の人とかぶっていないこともご確認ください。
翻訳参加者@Wikiを参照してください。
翻訳当時のchrome extensions stableを参考にしています。
本ドキュメントは、Chrome Extensionで公開されているものを翻訳したドキュメントです。
Chrome Extensionのライセンスを引き継ぎ、すべてCreative Commons Attribution 3.0 Licenseとします。