在nullest/guzzle的翻译基础上增加了翻译文档。
那为什么还在造轮子:
- 该项目在GitHub上已经不存在。
- 再次建立一个翻译项目也是为了防止该中文文档的托管也消失。
- 大多数都没有翻译,所以如果有条件会进行翻译。
限于有限的水平:
- 英语一般,仅能尽可能将原语句翻译明确,但中文下的语句可能不够通顺。
- 非程序猿、设计狮,翻译的术语可能有些变味,已经尽量避免,并整理出术语对译。
- Guzzle水平有限,有些不确定的句子没有翻译。
- 时间有限,仅翻译当下本人会用上的章节,其余回头再译(一般情况下是回不了头的)。
- 每次修改、调整本文档时,都会顺手同步官方的文档。
master
c5da4c3128db9f892f0911043cfffb6c559bd6da
(2018-12-30)
testing.rst
Application
:应用Header
:标头Body
:正文、主体Handler
:处理器Middleware
:中间件Transfer
:传输Stream
:流Metadata
:元数据Callable
:回调Decorator
:装饰器
# 进入文档目录
$ cd guzzle-docs-cn
# 构建Docker镜像
# 因为有不少依赖,所以不能使用Sphinx官方的镜像
$ docker build -t guzzle:sphinx .
# 运行新生成的Docker镜像,并生成HTML文档
$ docker run --rm -v $(pwd):/docs guzzle:sphinx make html
# 进入文档目录
$ cd guzzle-docs-cn
# 安装相关依赖
$ python3 -m pip install --no-cache-dir -r requirements.txt
# 生成HTML文档
$ make html
生成的文档在 guzzle-docs-cn/__build/html
目录