Skip to content
This repository has been archived by the owner on Oct 14, 2024. It is now read-only.

freeCodeCamp/chinese

freeCodeCamp.org Social Banner Pull Requests Welcome first-timers-only Friendly CI & CD

最新动态:我们正在 news-translation-tasks 仓库翻译文章,本仓库已停用。

freeCodeCamp 文章翻译计划

freeCodeCamp 英文专栏发布了大量优质文章,分享前端、后端、产品、设计等领域的深度教程,以及学习编程的经历和求职经验。我们一起把这些文章翻译成中文,分享给更多读者。

参与收获

  • 持续提升你的英文水平和多人协作的经验
  • 快速提高你的 Git 操作熟练度
  • 收获 GitHub 认可的 contributions
  • 受邀成为 freeCodeCamp 社区作者,文章发表在官网专栏
  • 有机会受邀参与 freeCodeCamp 城市社区举办的技术交流活动
  • 在社区中结识优秀的小伙伴,拥抱更多技术成长与职业发展的可能性

如何参与翻译

如果你此前没有在 GitHub 协作翻译的经验,请在认领翻译前阅读以下指南:

相信你可以根据这份清晰、简洁的指南提交你的第一篇译文!

如何参与校对

每一篇翻译好的文章,我们会有一位贡献者对其进行校对。如果你希望参与校对,请在 Review-awaiting 列表选取文章并留言“认领校对”。

发布译文

  • 我们会和翻译者一同确认校对意见,形成终稿,即校对完毕。翻译及校对完毕的文章将以翻译者的姓名(或昵称)署名发布在 freeCodeCamp 中文专栏(我们会邀请译者在官网注册作者账号)。

  • 我们会选择合适的文章发布在 freeCodeCamp 微信公众号,在公众号发布时将在文章中同时注明翻译者和校对者的姓名(或昵称)。此外,我们还可能在其他相关站点的 freeCodeCamp 账号下发布译文,链接到中文专栏。

  • 网页发布:协作完成的译文应首发在 freeCodeCamp 中文专栏。翻译者如需在其他网站发布译文,应注明 freeCodeCamp 中文专栏的原文链接。

  • 微信公众号发布:翻译者如有自己的公众号,可在自己的公众号首发译文,可给 freeCodeCamp 公众号设置白名单转载权限。

译者交流

全球社区双周会

  • 时间:每两周一次,周五晚上 23:00 - 00:00,周六上午 11:00 - 12:00,北京时间
  • 地点:请加入 freeCodeCamp Discord,搜索并加入 #translation-discussion 频道,里面会发布会议通知

日常交流

贡献者们可以在 freeCodeCamp Discord #translation-discussion 频道或者中文社区微信群即时交流。

Lint & Format rules

Linter

Cloud

This repository has a GitHub action to lint Markdown & Native Language syntax on Pull Request commits, translators should follow the Lint Report to fix Syntax Warnings & Errors of the own article.

Local

To use Linters locally by running these commands shown below:

# First time
cd ~/Desktop
git clone https://github.com/freeCodeCamp/chinese.git
cd chinese
npm install
# Every time
npm test

Formatter

Prettier has many Formatter Plugins to support popular Editors & IDEs.