Skip to content

Repository of supplementary materials and RStudio project for the paper on corpus-based approach to measuring constructional equivalence.

License

Notifications You must be signed in to change notification settings

gederajeg/constructional-equivalence

Folders and files

NameName
Last commit message
Last commit date

Latest commit

 

History

41 Commits
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Repository files navigation

Supplementary materials repository for A corpus-based study of constructional equivalence for the Indonesian translation of ROB and STEAL

by Gede Primahadi Wijaya Rajeg ORCID iD icon

Creative Commons License
The supplementary materials in this repository are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

Overview

The repository of RStudio project (Wickham & Grolemund 2017) and the supplementary materials (Rajeg 2021b) for a paper on the topic of constructional equivalence (Rajeg & Rajeg 2022) based on this research project (Rajeg et al. 2021b). The paper has been published #OpenAccess at PAROLE: Journal of Linguistics and Education:

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya & I Made Rajeg. 2022. A corpus linguistic study of constructional equivalence for the Indonesian translation of ROB and STEAL based on the OpenSubtitles Parallel Corpus. PAROLE: Journal of Linguistics and Education 12(2). 28–48. https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/43717

The paper also comes with an accompanying R package called paracorp (see Rajeg 2021a), which was designed to generate the parallel keyword in context display from the parallel corpus. A related paper to this one (written in Indonesian) focuses on the norm of Indonesian lexical equivalence for ROB and STEAL (see Rajeg et al. 2021a).

This GitHub repository is linked to the Open Science Framework.

Materials

  1. The main, annotated parallel-concordance data are available under the name ROB_sample_conc_main.tsv and STEAL_sample_conc_main.tsv. They are tab-separated files that can be open in spreadsheet software.

  2. The R data file freq-THEFT-verbs.rds contain the raw frequency data for the word forms of the lemmas ROB and STEAL.

  3. The R codes for the analyses are included in the R Markdown Notebook file gpwrajeg_2021_paper-r-notebook.Rmd. This file also includes the in-line R codes to generate the statistics within the body-text of the paper. The following R packages are needed to run the R codes in the R Markdown Notebook:

  4. All figures in the paper are available in the figs folder.

R session info

devtools::session_info()
#> ─ Session info ───────────────────────────────────────────────────────────────
#>  setting  value
#>  version  R version 4.1.3 (2022-03-10)
#>  os       macOS Monterey 12.6
#>  system   aarch64, darwin20
#>  ui       X11
#>  language (EN)
#>  collate  en_US.UTF-8
#>  ctype    en_US.UTF-8
#>  tz       Asia/Makassar
#>  date     2022-12-09
#>  pandoc   2.19.2 @ /Applications/RStudio.app/Contents/MacOS/quarto/bin/tools/ (via rmarkdown)
#> 
#> ─ Packages ───────────────────────────────────────────────────────────────────
#>  package     * version date (UTC) lib source
#>  brio          1.1.3   2021-11-30 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  cachem        1.0.6   2021-08-19 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  callr         3.7.0   2021-04-20 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  cli           3.2.0   2022-02-14 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  crayon        1.5.0   2022-02-14 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  desc          1.4.1   2022-03-06 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  devtools      2.4.3   2021-11-30 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  digest        0.6.29  2021-12-01 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  ellipsis      0.3.2   2021-04-29 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  evaluate      0.15    2022-02-18 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  fastmap       1.1.0   2021-01-25 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  fs            1.5.2   2021-12-08 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  glue          1.6.2   2022-02-24 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  htmltools     0.5.2   2021-08-25 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  knitr         1.37    2021-12-16 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  lifecycle     1.0.1   2021-09-24 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  magrittr      2.0.2   2022-01-26 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  memoise       2.0.1   2021-11-26 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  pkgbuild      1.3.1   2021-12-20 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  pkgload       1.2.4   2021-11-30 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  prettyunits   1.1.1   2020-01-24 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  processx      3.5.2   2021-04-30 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  ps            1.6.0   2021-02-28 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  purrr         0.3.4   2020-04-17 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  R6            2.5.1   2021-08-19 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  remotes       2.4.2   2021-11-30 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  rlang         1.0.2   2022-03-04 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  rmarkdown     2.13    2022-03-10 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  rprojroot     2.0.2   2020-11-15 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  rstudioapi    0.13    2020-11-12 [1] CRAN (R 4.1.0)
#>  sessioninfo   1.2.2   2021-12-06 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  stringi       1.7.6   2021-11-29 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  stringr       1.4.0   2019-02-10 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  testthat      3.1.3   2022-03-29 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  usethis       2.1.5   2021-12-09 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  withr         2.5.0   2022-03-03 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  xfun          0.30    2022-03-02 [1] CRAN (R 4.1.1)
#>  yaml          2.3.5   2022-02-21 [1] CRAN (R 4.1.1)
#> 
#>  [1] /Library/Frameworks/R.framework/Versions/4.1-arm64/Resources/library
#> 
#> ──────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

References

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. 2021a. Paracorp: A concordancer for parallel, bilingual corpora. R package v0.0.1. Bali, Indonesia: Universitas Udayana. doi:10.17605/OSF.IO/HV9CU. https://github.com/gederajeg/paracorp.

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya. 2021b. Constructional equivalence in the Indonesian translations of ROB and STEAL. doi:10.17605/OSF.IO/PZC8Y. https://github.com/gederajeg/constructional-equivalence.

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya & I Made Rajeg. 2022. A corpus linguistic study of constructional equivalence for the Indonesian translation of ROB and STEAL based on the OpenSubtitles Parallel Corpus. PAROLE: Journal of Linguistics and Education 12(2). 28–48. https://ejournal.undip.ac.id/index.php/parole/article/view/43717.

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya, I Made Rajeg, Putu Dea Indah Kartini & I Gede Semara Dharma Putra. 2021a. Pemanfaatan Bank-Data Digital Dwibahasa dalam Kajian Terjemahan: Studi Kasus Padanan Bahasa Indonesia untuk Verba Sinonim Bahasa Inggris ROB & STEAL. Prosiding Seminar Nasional Sains dan Teknologi (SENASTEK) 2021, 0831–0835. Bali, Indonesia: Lembaga Penelitian dan Pengabdian kepada Masyarakat (LPPM) Universitas Udayana. doi:10.6084/m9.figshare.17078369.

Rajeg, Gede Primahadi Wijaya, I Made Rajeg, Putu Dea Indah Kartini & I Gede Semara Dharma Putra. 2021b. Material pendukung untuk MODEL KAJIAN TERJEMAHAN BERBASIS BANK DATA TERJEMAHAN DIGITAL INGGRIS-INDONESIA DAN IMPLIKASI PEDAGOGISNYA. Open Science Framework. doi:10.17605/OSF.IO/Y6ESA. https://osf.io/y6esa/.

Wickham, Hadley & Garrett Grolemund. 2017. R for Data Science. Canada: O’Reilly. http://r4ds.had.co.nz/ (7 March, 2017).