Skip to content

Commit

Permalink
Apply suggestions from code review
Browse files Browse the repository at this point in the history
Co-authored-by: Victor Hsieh <victorhsieh@gmail.com>
  • Loading branch information
henrif75 and victorhsieh authored Oct 21, 2023
1 parent 1a8e2d9 commit e0928af
Showing 1 changed file with 22 additions and 22 deletions.
44 changes: 22 additions & 22 deletions po/zh-TW.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "PAC"

#: src/SUMMARY.md:225
msgid "HAL Crates"
msgstr "HAL Crate"
msgstr "HAL Crates"

#: src/SUMMARY.md:226
msgid "Board Support Crates"
Expand Down Expand Up @@ -2414,7 +2414,7 @@ msgid ""
"In fact, some will consider infinitely populating a collection a memory leak "
"and Rust does not protect from those."
msgstr ""
"事實上,有些人會認為無限地填充集合將導致記憶體流失,而 Rust 並不能避免這種情"
"事實上,有些人會認為無限地填充集合是一種記憶體流失,而 Rust 並不能避免這種情"
"況。"

#: src/why-rust/compile-time.md:28
Expand Down Expand Up @@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr "工具"

#: src/why-rust/modern.md:14
msgid "Great compiler errors."
msgstr "修正編譯器錯誤。"
msgstr "更好的編譯錯誤描述。"

#: src/why-rust/modern.md:15
msgid "Built-in dependency manager."
Expand Down Expand Up @@ -2713,15 +2713,15 @@ msgstr ""

#: src/basic-syntax/scalar-types.md:21
msgid "There are a few syntaxes which are not shown above:"
msgstr "以上僅列出部分語法:"
msgstr "除此之外,還有一些其他語法:"

#: src/basic-syntax/scalar-types.md:23
msgid ""
"Raw strings allow you to create a `&str` value with escapes disabled: "
"`r\"\\n\" == \"\\\\n\"`. You can embed double-quotes by using an equal "
"amount of `#` on either side of the quotes:"
msgstr ""
"原始字串可讓您建立停用逸出功能的 `&str` 值:`r\"\\n\" == \"\\\\n\"`。只要在引"
"原形字串可讓您建立停用逸出功能的 `&str` 值:`r\"\\n\" == \"\\\\n\"`。只要在引"
"號兩側使用等量的 `#`,即可嵌入雙引號:"

#: src/basic-syntax/scalar-types.md:27
Expand Down Expand Up @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgstr "`()`、`('x',)`、`('x', 1.2)`..."

#: src/basic-syntax/compound-types.md:8
msgid "Array assignment and access:"
msgstr "陣列指派與存取作業:"
msgstr "陣列指派與存取:"

#: src/basic-syntax/compound-types.md:10
msgid ""
Expand All @@ -2789,7 +2789,7 @@ msgstr ""

#: src/basic-syntax/compound-types.md:18
msgid "Tuple assignment and access:"
msgstr "元組指派與存取作業:"
msgstr "元組指派與存取:"

#: src/basic-syntax/compound-types.md:20
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgstr ""
#: src/basic-syntax/rustdoc.md:3
msgid ""
"All language items in Rust can be documented using special `///` syntax."
msgstr "Rust 中的所有語言項目都能以特殊的 `///` 語法來記錄。"
msgstr "Rust 中的所有語言項目都能以特殊的 `///` 語法來描述使用方法。"

#: src/basic-syntax/rustdoc.md:5
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3225,8 +3225,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"系統會將內容視為 Markdown。所有已發布的 Rust 程式庫 Crate,都會使用 [rustdoc]"
"(https://doc.rust-lang.org/rustdoc/what-is-rustdoc.html) 工具自動記錄於 "
"[`docs.rs`](https://docs.rs) 中。利用這種模式來記錄 API 中的所有公開項目是慣"
"用做法。"
"[`docs.rs`](https://docs.rs) 中。這種記錄 API 中所有公開項目的模式是慣用做法"
。"

#: src/basic-syntax/rustdoc.md:24
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr "每個函式都有單一實作項目:"

#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:6
msgid "Always takes a fixed number of parameters."
msgstr "一律採用定量參數。"
msgstr "一律採用固定數量的參數。"

#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:7
msgid "Always takes a single set of parameter types."
Expand All @@ -3334,7 +3334,7 @@ msgstr "不支援預設值:"

#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:9
msgid "All call sites have the same number of arguments."
msgstr "所有呼叫網站的引數數目都相同。"
msgstr "所有呼叫的引數數目都相同。"

#: src/basic-syntax/functions-interlude.md:10
msgid "Macros are sometimes used as an alternative."
Expand Down Expand Up @@ -3406,7 +3406,7 @@ msgid ""
"their state if you navigate away from the page."
msgstr ""
"系統會特意將程式碼片段設為無法編輯:如果您離開網頁,內嵌程式碼片段的狀態就會"
"移失。"
"遺失。"

#: src/exercises/day-1/morning.md:22 src/exercises/day-1/afternoon.md:11
#: src/exercises/day-2/morning.md:11 src/exercises/day-2/afternoon.md:7
Expand Down Expand Up @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can print such an array by asking for its debug representation with `{:?}"
"`:"
msgstr "您可以使用 `{:?}` 要求陣列的偵錯表示法,藉此輸出這樣的陣列:"
msgstr "您可以使用 `{:?}` 偵錯表示法輸出這樣的陣列:"

#: src/exercises/day-1/for-loops.md:11
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -3564,7 +3564,7 @@ msgid ""
"and a function `transpose` which will transpose a matrix (turn rows into "
"columns):"
msgstr ""
"使用上述程式碼編寫可用用於美化矩陣排版的 `pretty_print` 函式,以及會轉置矩陣 "
"使用上述程式碼編寫可用用於美化矩陣排版的 `pretty_print` 函式,以及用於轉置矩陣 "
"(將列轉換為欄) 的 `transpose` 函式:"

#: src/exercises/day-1/for-loops.md:41
Expand Down Expand Up @@ -3847,7 +3847,7 @@ msgstr "另一方面,`static` 則更類似於 C++ 中的 `const` 或可變動
msgid ""
"It isn't super common that one would need a runtime evaluated constant, but "
"it is helpful and safer than using a static."
msgstr "需要執行階段評估常數的情況雖不常見,但這會比使用靜態項目更有用且安全。"
msgstr "需要在執行階段評估常數的情況雖不常見,但這會比使用靜態項目更有用且安全。"

#: src/basic-syntax/scopes-shadowing.md:3
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6884,7 +6884,7 @@ msgstr ""

#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:3
msgid "You can also destructure `structs`:"
msgstr "您也可以解構 `structs`:"
msgstr "您也可以解構 `struct`:"

#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:5
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -6913,7 +6913,7 @@ msgstr "請變更 `foo` 中的常值,與其他模式配對。"

#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:24
msgid "Add a new field to `Foo` and make changes to the pattern as needed."
msgstr " `Foo` 新增一個欄位,並視需要變更模式。"
msgstr " `Foo` 中新增一個欄位,並視需要變更模式。"

#: src/pattern-matching/destructuring-structs.md:25
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -21678,7 +21678,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You can use any later version too since Rust maintains backwards "
"compatibility."
msgstr "由於 Rust 保有回溯相容性,因此您也可以使用任何後續版本。"
msgstr "由於 Rust 保有回溯相容性,您也可以使用任何後續版本。"

#: src/welcome-day-1.md:3
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -21728,7 +21728,7 @@ msgstr ""

#: src/why-rust/runtime.md:6
msgid "Integer overflow is defined (panic or wrap-around)."
msgstr "定義了整數溢位現象 (恐慌或迴繞)。"
msgstr "整數溢位的行為是明確的 (恐慌或迴繞)。"

#: src/why-rust/runtime.md:12
msgid ""
Expand All @@ -21739,7 +21739,7 @@ msgid ""
"panics in debug mode (`cargo build`) and wrap-around in release mode (`cargo "
"build --release`)."
msgstr ""
"整數溢位現象是透過 [`overflow-checks`](https://doc.rust-lang.org/rustc/"
"整數溢位的處理是透過 [`overflow-checks`](https://doc.rust-lang.org/rustc/"
"codegen-options/index.html#overflow-checks) 編譯時間標記定義的。如果啟用的"
"話,程式就會恐慌 (程式受控地異常終止),如未啟用,則會發生語意迴繞現象。根據預"
"設,在偵錯模式 (`cargo build`) 中會發生恐慌,在發布模式 (`cargo build --"
Expand Down Expand Up @@ -21980,7 +21980,7 @@ msgstr "否 (已內嵌)"

#: src/basic-syntax/static-and-const.md:68
msgid "Lives for the entire duration of the program"
msgstr "在整個程式執行期間持續運作"
msgstr "在整個程式執行期間持續存在"

#: src/basic-syntax/static-and-const.md:68
#: src/basic-syntax/static-and-const.md:69
Expand Down

0 comments on commit e0928af

Please sign in to comment.