Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Update zh-TW strings #1

Open
wants to merge 1 commit into
base: master
Choose a base branch
from
Open
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
120 changes: 59 additions & 61 deletions zh_TW/LC_MESSAGES/default.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2011-11-21 16:04-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-11 19:16+0200\n"
"Last-Translator: darkx <xatierlike@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 04:45+0200\n"
"Last-Translator: Peter <petercpg@mail.moztw.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
Expand All @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Hackasaurus"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:21
msgid "Goggles"
msgstr "護目鏡"
msgstr "Goggles"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:22
#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:8
Expand All @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "資源"
#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:2
#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:10
msgid "Events"
msgstr "事件"
msgstr "活動"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:24
#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:8
Expand All @@ -56,13 +56,13 @@ msgstr "Mozilla"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:41
msgid "Follow and tweet"
msgstr "追蹤與推特"
msgstr "關注與轉推"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:42
msgid ""
"Have you published your first hack yet? Share it on Twitter with the tag "
"<b>#hackasaurus</b>!"
msgstr "已經發佈了您第一個 hack 了嗎? 到 Twitter 分享,記得使用這個標籤 <b>#hackasaurus</b>!"
msgstr "已經發佈了您第一個 hack 了嗎? 到 Twitter 分享,記得加上 <b>#hackasaurus</b> 這個標籤 !"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:43
msgid "Follow @hackasaurus"
Expand All @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "進一步了解"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:49
msgid "Contact us"
msgstr "與我們聯絡"
msgstr "聯絡我們"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/base.html:50
msgid "Read our FAQ"
Expand Down Expand Up @@ -206,10 +206,9 @@ msgid ""
"seeing the web as something they can actively\n"
" shape, remix and make better."
msgstr ""
"Hackasaurus 散佈技巧,態度,與道德,幫助青少年在 remixable 數位世界茁壯成長。\n"
"通過青年很容易修補和混搭周圍的程式碼組合成網頁使,Hackasaurus\n"
"幫助青少年從數位科技使用者成為積極的生產者,\n"
"讓網際網路看起來像一種他們可以自由參與修改,混搭,並且讓他更好。"
"Hackasaurus "
"散佈技巧,態度,與道德,幫助青少年在混搭出的數位世界茁壯成長。透過讓年輕人容易就可以修補和混搭網頁元素組合成網頁,Hackasaurus "
"幫助青少年從消費者者成為積極的生產者,讓網路變成一種可以自由參與修改,混搭,並且變得更好的東西。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:17
msgid "Through a set of easy to use tools"
Expand All @@ -223,8 +222,8 @@ msgid ""
"favorite web pages, and share their creations\n"
" with friends."
msgstr ""
"Hackasaurus 工具可以很容易讓孩子們混搭,並在網絡上創建和共享。X-Ray Goggles 允許\n"
"學習者看到網頁的組成,混搭並改變自己喜歡的頁面,然後與朋友分享他們的創作。"
"Hackasaurus 工具很容易就可以讓孩子們混搭,並在網絡上創建和共享。X-Ray Goggles "
"允許學習者看到網頁的組成,混搭並改變自己喜歡的頁面,然後與朋友分享他們的創作。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:21
msgid "&hellip;And at Hack Jam events around the world"
Expand All @@ -240,10 +239,9 @@ msgid ""
"New York and Chicago, the upcoming Hackasaurus Event Kit\n"
" will make it easy for anyone, anywhere to organize their own jams."
msgstr ""
"hack jams 讓 hacking 和數位掃盲是唾手可得的,與圖書館合作,\n"
"學習中心和青年媒體中心,學習者在一個有彈性的 DIY 項目的課程和\n"
"製作。在紐約和芝加哥構建學習網絡運行的試辦活動,\n"
"即將到來 Hackasaurus Event Kit 使它容易對任何人,任何地方組織自己的 jam。"
"Hack Jams 讓 hacking 和數位掃盲是唾手可得的,透過與圖書館、學習中心和青年媒體中心合作,學習者將能參加有彈性的 DIY "
"課程並試著製作網頁。透過 Learning Network 在紐約和芝加哥試辦的活動,即將到來的 Hackasaurus Event Kit "
"將可以讓任何人簡單地在任何地方組織自己的 Jam。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:32
msgid "This video requires a browser with support for open video."
Expand All @@ -260,10 +258,10 @@ msgid ""
" <a href=\"http://collusion.toolness.org/\">Collusion</a> and "
"<a href=\"https://mozillalabs.com/ubiquity/\">Ubiquity</a>."
msgstr ""
"<strong>Atul Varma</strong>是技術領導。他在 <a "
"href=\"http://humanized.com/enso/\">Humanized Enso</a>, \n"
"<strong>Atul Varma</strong> 是技術負責人。他在 <a "
"href=\"http://humanized.com/enso/\">Humanized Enso</a>\n"
"<a href=\"http://collusion.toolness.org/\">Collusion</a> 和 <a "
"href=\"https://mozillalabs.com/ubiquity/\">Ubiquity</a> 工作"
"href=\"https://mozillalabs.com/ubiquity/\">Ubiquity</a> 工作"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:51
msgid ""
Expand All @@ -272,10 +270,10 @@ msgid ""
" <a href=\"http://sesameworkshop.org\">Sesame Workshop</a> and"
" the <a href=\"http://www.instituteofplay.org/\">Institute of Play</a>."
msgstr ""
"<strong>Jess Klein</strong>是設計與學習領導。她在 <a "
"href=\"http://explorecreateshare.org/\">Hive NYC</a>, \n"
"<strong>Jess Klein</strong> 是設計與學習負責人。她在 <a "
"href=\"http://explorecreateshare.org/\">Hive NYC</a>\n"
"<a href=\"http://sesameworkshop.org\">Sesame Workshop</a> 與 <a "
"href=\"http://www.instituteofplay.org/\">Institute of Play</a>. 工作"
"href=\"http://www.instituteofplay.org/\">Institute of Play</a> 工作"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:55
msgid ""
Expand All @@ -284,9 +282,8 @@ msgid ""
"about them</a>, and how you can\n"
" get involved."
msgstr ""
"我們有很多社群成員在共同開發這個專案 <a "
"href=\"https://wiki.mozilla.org/Hackasaurus/Credits\">了解更多</a>而且知道如何\n"
"參與"
"我們有很多社群成員在共同開發這個專案<br><a "
"href=\"https://wiki.mozilla.org/Hackasaurus/Credits\">看看其他成員</a> 以及如何參與的資訊。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/about/index.html:60
msgid "Did you know?"
Expand All @@ -301,12 +298,12 @@ msgid ""
"href=\"%(LOCALE_ROOT)scontribute/\">fork</a> and work with&mdash;and "
"improve!"
msgstr ""
"Hackasaurus 是一個一開始被設計成一個開放原始碼語開放教育資源的專案。這代表著我們本專案所有的\n"
"程式碼和課程你都可以參加 <a href=\"%(LOCALE_ROOT)scontribute/\">分支</a>有衝勁的工作並改善!"
"Hackasaurus 是一個被設計成開放原始碼與開放教育資源的專案。這代表著本專案所有的程式碼和課程你都可以 <a href=\"%"
"(LOCALE_ROOT)scontribute/\">fork</a> 出來,當然,有歡迎您幫忙改善!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/blog/index.html:11
msgid "News, notes and ramblings from the Hackasaurus project team."
msgstr "新聞、筆記、和漫遊是從 Hackasaurus 計劃團隊提供的。"
msgstr "Hackasaurus 專案團隊的新聞、筆記,以及想法。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/blog/index.html:20
msgid "Recent Posts"
Expand All @@ -323,9 +320,9 @@ msgid ""
"href=\"https://github.com/hackasaurus/webxray\">fork the goggles</a> on "
"Github, <a href=\"%(BUG_LIST_URL)s\">find a bug</a>, and contribute away!"
msgstr ""
"Hackasaurus 是一個開放原始碼的計劃。如果你是程式高手,只要在 Github 上<a "
"href=\"https://github.com/hackasaurus/webxray\">fork 護目鏡 </a><a href=\"%"
"(BUG_LIST_URL)s\">找到 bug </a>,並且做出貢獻!"
"Hackasaurus 是一個開放原始碼的計劃。如果你是程式高手,歡迎在 Github 上 <a "
"href=\"https://github.com/hackasaurus/webxray\">fork 我們的程式</a><a href=\"%"
"(BUG_LIST_URL)s\">找出 bug</a>,並且做出貢獻!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/contribute/index.html:17
msgid "Join the Google Group"
Expand All @@ -350,8 +347,9 @@ msgid ""
"href=\"https://wiki.mozilla.org/IRC#Getting_Started\">IRC</a> at "
"<b>#hackasaurus</b> on irc.mozilla.org. We love visitors!"
msgstr ""
"連繫開發團隊在 <a href=\"https://wiki.mozilla.org/IRC#Getting_Started\"> IRC </a> 上 "
"<b>#hackasaurus</b> irc.mozilla.org. 我們樂意見到拜訪者!"
"您可以到 <a "
"href=\"https://wiki.mozilla.org/IRC#Getting_Started\">irc.mozilla.org</a> 上的 "
"<b>#hackasaurus</b> 找到開發團隊。我們樂意見到拜訪者!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/contribute/index.html:25
msgid "Localize content"
Expand Down Expand Up @@ -381,8 +379,8 @@ msgid ""
" sample lesson plans, assessment rubrics and cheat sheets. You'll "
"learn how to:"
msgstr ""
"一步一步指令執行你的 hack jam。這包含可列印的,\n"
"簡單課程計劃,評估指標與小抄。你必須學習如何:"
"讓您自己舉辦 Hack Jam 的一步步教學。包含了印刷品、\n"
"簡單課程計劃,評分標準以及速查表。你將可以了解如何:"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:17
msgid "prepare for a hack jam"
Expand All @@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "設計一個課程計劃"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:20
msgid "a 101 guide to HTML"
msgstr "一個 101 的 HTML 指南"
msgstr "一份 HTML 指南"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:21
msgid "set up for success"
Expand All @@ -422,31 +420,31 @@ msgstr "Hackasaurus 投影片"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:31
msgid "An HTML5 remixable slide show. You will learn:"
msgstr "一個 HTML5 混合的投影片。你將會學到:"
msgstr "一個可以混搭的 HTML5 投影片。你將會學到:"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:33
msgid "what we mean when we say hack"
msgstr "當我們說 hack 時的意思"
msgstr "Hack 是什麼意思"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:34
msgid "what makes the web unique"
msgstr "什麼讓網路獨一無二"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:35
msgid "how to install the X-Ray Goggles"
msgstr "如何安裝 X 光護目鏡"
msgstr "如何安裝 X-Ray Goggles"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:36
msgid "how to make your first hack"
msgstr "如何達成你第一個 hack"
msgstr "如何達成你第一個 Hack"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:38
msgid "Play Slide Show"
msgstr "播放投影片"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:43
msgid "I.T. Checklist"
msgstr "I.T. Checklist"
msgstr "I.T. 檢查清單"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:45
msgid "stable internet connection"
Expand All @@ -458,11 +456,11 @@ msgstr "給參加者的筆記型電腦或個人電腦"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:47
msgid "most up-to-date version of Firefox, Opera, Chrome or Safari browsers"
msgstr "幾乎最新版的 FirefoxOperaChrome 或是 Safari 瀏覽器"
msgstr "最新的 FirefoxOperaChrome或是 Safari 瀏覽器"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:48
msgid "X-Ray Goggles bookmarklets installed"
msgstr "X 光護目鏡書籤已安裝"
msgstr "已安裝 X-Ray Goggles 書籤"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:49
msgid "projector set up for participation"
Expand All @@ -479,21 +477,21 @@ msgstr "下載 PDF"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:57
msgid "X-Ray Goggles Cheat Sheet"
msgstr "X-Ray Goggles 小抄"
msgstr "X-Ray Goggles 速查表"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:58
msgid ""
"A quick reference printable for the X-Ray Goggles tool, highlighted hot "
"keys:"
msgstr "一個 X-Ray Goggles 可列印工具的快速指南,高亮熱鍵"
msgstr "一份 X-Ray Goggles 工具的快速指南印刷品,強調了下列熱鍵:"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:60
msgid "remix an element"
msgstr "混搭一個元素"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:61
msgid "inspect an element"
msgstr "檢查一個元素"
msgstr "檢測一個元素"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:62
msgid "publish your hack"
Expand All @@ -505,7 +503,7 @@ msgstr "ESC"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:63
msgid "deactivate the goggles"
msgstr "停用護目鏡"
msgstr "停用 Goggle"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/educators/index.html:64
msgid "Undo"
Expand Down Expand Up @@ -537,13 +535,13 @@ msgstr "刪除一個元素"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:11
msgid "Design jams, hackfests and workshops"
msgstr "設計 jams ,hackfests 和 workshops"
msgstr "Design Jams、Hackfests,以及工作坊"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:15
msgid ""
"Hackasaurus events are taking place all over the world. Attend an event "
"in your area!"
msgstr "Hackasaurus 活動會在世界各地舉辦。於你所在的地區參加活動!"
msgstr "世界各地都會舉辦 Hackasaurus 活動。歡迎參加您附近的活動!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:16
#, python-format
Expand All @@ -553,8 +551,8 @@ msgid ""
"href=\"%(LOCALE_ROOT)seducators/\">Hacktivity Kit</a> for ideas on how to"
" get started."
msgstr ""
"沒看到你的鄰居發生任何是嗎?考慮計劃你自己的活動!檢查 <a href=\"%(LOCALE_ROOT)seducators/\">Hacktivity "
"Kit</a> 並得知如何開始的概念。"
"你的附近沒有活動嗎?您也可以自己舉辦一場!請看看 <a href=\"%(LOCALE_ROOT)seducators/\">Hacktivity "
"Kit</a> 以了解如何舉辦。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/events/index.html:19
msgid "Upcoming or Recent Event"
Expand Down Expand Up @@ -607,7 +605,7 @@ msgstr "在三步之內製作你第一個 hack!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:20
msgid "Copy this URL to your clipboard:"
msgstr "在你的剪貼簿上複製這個 URL :"
msgstr "複製這個 URL 到你的剪貼簿:"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:24
#, python-format
Expand All @@ -622,11 +620,11 @@ msgid ""
"Move your mouse over the image on the right to see what it's made of, and"
" tap <kbd><span>R</span></kbd> to make it point to the URL from your "
"clipboard!"
msgstr "將你的滑鼠移動到圖片的右邊來察看他的成份,然後按下 <kbd><span>R</span></kbd> 來讓他從你剪貼簿指到這個 URL !"
msgstr "將你的滑鼠移動到圖片的右邊來查看他的組成,然後按下 <kbd><span>R</span></kbd> 來讓他指到這個 URL!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:29
msgid "&hellip; And then, the world!"
msgstr "&hellip然後,全世界!"
msgstr "&hellip; 然後,全世界!"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:30
msgid ""
Expand All @@ -642,7 +640,7 @@ msgstr "分享給朋友!"
msgid ""
"Tap <kbd><span>P</span></kbd> to publish your hacks and share your "
"creations with your friends."
msgstr "按下 <kbd><span>P</span></kbd> 來公佈你的 hack 並和你朋友分享你的創造。"
msgstr "按下 <kbd><span>P</span></kbd> 來公佈你的 hack 並和朋友分享你的作品。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:37
msgid "Become a ninja!"
Expand All @@ -652,7 +650,7 @@ msgstr "Become a ninja!"
msgid ""
"Tap <kbd><span>H</span></kbd> to learn about more awesome powers like "
"undo/redo and computed style editing."
msgstr "按下 <kbd><span>H</span></kbd> 來學習更多關於 undo/redo 和計算風格強大的能力。"
msgstr "按下 <kbd><span>H</span></kbd> 以了解更多像是還原/重作和計算樣式等強大的功能。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/index.html:46
msgid "Achievement Unlocked"
Expand All @@ -672,13 +670,13 @@ msgstr "按下 <kbd><span>R</span></kbd> 以修改某個元素的原始碼。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/install/index.html:14
msgid "Installing The X-Ray Goggles"
msgstr "安裝 The X-Ray Goggles"
msgstr "安裝 X-Ray Goggles"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/install/index.html:17
msgid ""
"The X-Ray Goggles are a <em>bookmarklet</em>&mdash;a special kind of tool"
" that can augment any web page."
msgstr "The X-Ray Goggles 是一個 <em>bookmarklet</em>&mdash;一個特別的工具讓你可以擴展任何網頁。"
msgstr "X-Ray Goggles 是一個 <em>bookmarklet</em>&mdash;一個讓你可以擴展任何網頁的特別工具。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/install/index.html:18
msgid ""
Expand All @@ -703,8 +701,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Whenever you want to remix any web page you're visiting, just click on "
"the X-Ray Goggles button in your bookmarks toolbar."
msgstr "要混搭任何你正在瀏覽的網頁,只要按下你書籤列上的 X-Ray Goggles 按鈕。"
msgstr "要混搭任何你正在瀏覽的網頁,只要按下書籤列上的 X-Ray Goggles 按鈕。"

#: /Users/atul/Documents/hackasaurus/hackasaurus.org/templates/goggles/install/index.html:31
msgid "That's all there is to it. Happy webmaking!"
msgstr "這是全部了!Happy webmaking!"
msgstr "就這樣!Happy webmaking!"
Loading