Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Improved transliteration for Macedonian Slavic #62

Merged
merged 1 commit into from
Nov 23, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -299,11 +299,14 @@ public void GivenATextInKazakhCyrillicScript_WhenTransliteratingIntoLatin_ThenTh
[TestCase("Демир Хисар", "Demir Hisar")]
[TestCase("Кавадарци", "Kavadarci")]
[TestCase("Кичево", "Kičevo")]
[TestCase("Коњух", "Konjuh")]
[TestCase("Кочани", "Kočani")]
[TestCase("Коџинци", "Kodžinci")]
[TestCase("Кратово", "Kratovo")]
[TestCase("Крива Паланка", "Kriva Palanka")]
[TestCase("Крушево", "Kruševo")]
[TestCase("Куманово", "Kumanovo")]
[TestCase("Летење", "Letenje")]
[TestCase("Македонска Каменица", "Makedonska Kamenica")]
[TestCase("Македонски Брод", "Makedonski Brod")]
[TestCase("Неготино", "Negotino")]
Expand All @@ -318,6 +321,7 @@ public void GivenATextInKazakhCyrillicScript_WhenTransliteratingIntoLatin_ThenTh
[TestCase("Струга", "Struga")]
[TestCase("Струмица", "Strumica")]
[TestCase("Тетово", "Tetovo")]
[TestCase("Џума", "Džuma")]
[TestCase("Штип", "Štip")]
[TestCase("Оче наш, кој си на небесата, да се свети името Твое, да дојде царството Твое, да биде волјата Твоја, како на небото, така и на земјата; лебот наш насушен дај ни го денес и прости ни ги долговите наши како и ние што им ги проштеваме на нашите должници; И не нѐ воведувај во искушение, но избави нѐ од лукавиот. Зашто Твое е Царството и Силата и Славата, во вечни векови. Амин!", "Oče naš, koj si na nebesata, da se sveti imeto Tvoe, da dojde carstvoto Tvoe, da bide voljata Tvoja, kako na neboto, taka i na zemjata; lebot naš nasušen daj ni go denes i prosti ni gi dolgovite naši kako i nie što im gi proštevame na našite dolžnici; I ne nè voveduvaj vo iskušenie, no izbavi nè od lukaviot. Zašto Tvoe e Carstvoto i Silata i Slavata, vo večni vekovi. Amin!")]
public void GivenATextInMacedonianCyrillicScript_WhenTransliteratingIntoLatin_ThenTheCorrectTextIsReturned(
Expand Down
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -266,9 +266,11 @@ public CyrillicTransliterator()
{ "Ж", "Ž" },
{ "Ѝ", "Ì" },
{ "Ј", "J" },
{ "Њ", "Nj" },
{ "Х", "H" },
{ "Ц", "C" },
{ "Ч", "Č" },
{ "Џ", "Dž" },
{ "Ш", "Š" },

// Lowercase letters
Expand All @@ -277,9 +279,11 @@ public CyrillicTransliterator()
{ "ж", "ž" },
{ "ѝ", "ì" },
{ "ј", "j" },
{ "њ", "nj" },
{ "х", "h" },
{ "ц", "c" },
{ "ч", "č" },
{ "џ", "dž" },
{ "ш", "š" },
};

Expand Down
Loading