Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
* Bulma (freeCodeCamp#25927) * Bulma * fixed title and localeTitle syntax * correctly lowercase folder name and added index.md * Update index.md (freeCodeCamp#25985) updated a word * fix: title and translation (freeCodeCamp#24619) * fix: title and translation * Update index.md * Quadro de dados com informação sobre a função read.table (freeCodeCamp#25400) * Inclusão de descrição mais detalhada. (freeCodeCamp#25593) * fix: Remove and update challenges with legacy methods (freeCodeCamp#36444) * fix: add netlify config to ignore * fix: added cross-env before script (freeCodeCamp#36592) * feat(curriculum); added another challenge to help teach recursion (freeCodeCamp#35966) * Squashed the removal of the before test section * fix: changed blockquote triple backtick syntax * fix: removed recursion explanation * fix: changed meta title and thru to through * fix: capitalize "after" in several strings * Fix translated names for originals (freeCodeCamp#26046) * Update translation and format text (freeCodeCamp#26032) * improvement of 'Pointers' documentation (freeCodeCamp#26285) * improvement of 'Basic Math' documentation (freeCodeCamp#26301) * improvement of 'Basic Math' documentation * fix: corrected code block formatting * Update index.md (freeCodeCamp#26329) * Update index.md (freeCodeCamp#26356) * Fixed some translation mistakes and made text more readable (freeCodeCamp#26394) * Basic html tutorial in portuguese (freeCodeCamp#26410) Added the basic html tutorial in portuguese as well as the explanation for each of the tags contained in the basic structure. * Fixed some translation errors (freeCodeCamp#26424) * Improved clarity and syntax (freeCodeCamp#26468) * Added a complement to the platform description (freeCodeCamp#26470) * Minor texts improvements, removal of redundancies (freeCodeCamp#26481) * Fix - Correction in concepts (freeCodeCamp#26570) * Programming language (freeCodeCamp#26914) The programming language expression was translated to portuguese to a word similar to 'idiom'. * Exemplo dinâmico para melhorar entendimento (freeCodeCamp#26960) * Fix translation errors and format Unity portuguese guide to match the english one (freeCodeCamp#26961) * Fix translation of game Inside. https://store.steampowered.com/app/304430/INSIDE/?l=portuguese * Fix wrong title of Cuphead * Fix portuguese local title to Unity * Update formatting of the Interface section to be more clear and match the english one * Updated translation mistakes. (freeCodeCamp#26968) * Improved grammar and corrected spelling (freeCodeCamp#27045) Improved some sentences to make sense in portuguese. Also corrected some words that doesn't need to be translated. * Improve Portuguese translation of Compilers guide (freeCodeCamp#27087) Added missing translations, improved some wording and removed extraneous whitespace. * Fix formatting on portuguese golang index.md (freeCodeCamp#27123) * Remove whitespaces and fix indentation * Other fixes to match english version * Remove whitespaces and fix indentation (freeCodeCamp#27131) * update translation (freeCodeCamp#27156) * corrected mistranslation (freeCodeCamp#27175) * corrected text (freeCodeCamp#27180) * Improve Portuguese translation of Build Measure Learn guide (freeCodeCamp#27198) Fixed mistakes and improved some wording. * Improve Portuguese translation of Business Value guide (freeCodeCamp#27216) * Improve Portuguese translation of Chickens Versus Pigs guide (freeCodeCamp#27239) Improved consistency and some wording. * Improvement of "loops" documentation (freeCodeCamp#27271) adding example of for loop * Improve Portuguese translation of Assembly Language guide (freeCodeCamp#27284) * Improvement of "onclick-event" documentation (freeCodeCamp#27292) * Libraria PixiJS (freeCodeCamp#27421) * Libraria PixiJS * missing extension * Update and rename guide/portuguese/canvas/PixiJS.md to guide/portuguese/canvas/pixijs/index.md * More detailed to explanation (freeCodeCamp#27527) I put some details about built-in functions and explained better how to import them. * Translate the comments (freeCodeCamp#27536) Translation of some comments that was in English. * English to Portuguese translate (freeCodeCamp#27567) * Sugestão da tradução do termo React Native (freeCodeCamp#27866) Por ser o nome do framework acredito não ser necessário traduzir o termo React Native * Sugestão da tradução do termo React Native (freeCodeCamp#27867) O termo React Native ao meu ver não precisa ser traduzido por ser tratar do nome de um framework. * Sugestão da tradução do termo React Native (freeCodeCamp#27873) Por se tratar do nome do framework, penso ser desnecessário a sua tradução. * Sugestão da tradução do termo React Native (freeCodeCamp#27874) Por ser o nome do framework, não considero necessário traduzir o termo para o português. * Sugestão de Tradução do termo React Native (freeCodeCamp#27885) Assim como em JavaScript, não vejo a necessidade de traduzir o termo React Native. * Add text: "(...)sendo um mecanismo para (freeCodeCamp#27888) * a few grammar mistakes (freeCodeCamp#27898) Fixed several mistakes related to the gender. (elas = 3rd person plural pronoun for women, eles = pronoun for men) And for the expression "sell yourself short", "subestimar-se" or "menosprezar-se" would work better. * Add CSS code: "body, html { (freeCodeCamp#27932) * Add text and code: "Não existe uma propriedade (freeCodeCamp#27941) * Melhora e adiciona mais textos à tradução (freeCodeCamp#28049) * concordance fix on first section (freeCodeCamp#28052) It's more readable to Brazilian Portuguese this way. * translation fix (method) (freeCodeCamp#28056) The word 'método' is method, but when we speak about kanban and scrum, we are talking about methodologies. * Addition of an introduction into Chef (freeCodeCamp#28080) Add an introduction of what Chef does. * Fix and increment the text (freeCodeCamp#28158) * Updated the auto-translation (freeCodeCamp#28160) fixed a few mistakes from the auto-translation * Updated auto-translation (freeCodeCamp#28165) The expression used before didn't make any sense. "Meio-termo" is a better translation to "In-between". * Table fix (freeCodeCamp#28185) Table was not properly formated * Mispelling word "comma" corrected in portuguese (freeCodeCamp#28248) The proper word has been added to the article * fix some words (freeCodeCamp#28312) * Translated a sentence. (freeCodeCamp#32178) * Added a word to make the sentence more understandable. (freeCodeCamp#32180) * Changed some sentences to make it more understandable. (freeCodeCamp#32172) * Changed a misspelled word and added more explanation to a sentence. (freeCodeCamp#32183) * Added some words to make the text better and removed a repeated word. (freeCodeCamp#32175) * Small changes in the translation (freeCodeCamp#33185) * Update index.md (freeCodeCamp#32999) Os vazamentos são causados quando você não consegue desalocar a memória dinâmica alocada por meio do operador `New` no final do programa. Se você não desalocá-lo com o operador Excluir, to: Os vazamentos são causados quando você não consegue desalocar a memória dinâmica alocada por meio do operador `New` no final do programa. Se você não desalocá-la com o operador `delete`, * Added a paragraph and code (freeCodeCamp#33028) Capitalized the first letter of the class name, translated a new paragraph in Inheritance and added the corresponding code example. * Small changes in the translation (freeCodeCamp#33146) * A few translations and some small changes (freeCodeCamp#33052) * Making the full translation (freeCodeCamp#33585) * Corrected a few translation issues (freeCodeCamp#32142) * Improved translation (freeCodeCamp#32198) * Improved translation and title formatting (freeCodeCamp#32204) * Improved translation and title formatting (freeCodeCamp#32209) * add text (freeCodeCamp#33087) (comprimento e altura) Area = a x b * chaged text (freeCodeCamp#33094) a base pela altura e dividindo o resutado por 2 Area = (3 * 4) / 2 = 6 cm² Área = ( a * b) / 2 * translated from english (freeCodeCamp#33111) Escrevendo os restos de baixo para cima resulta no padrão binario: Verificando a resposta convertendo o número binário de volta para decimal: Então a sua resposta está correta * changed step text (freeCodeCamp#33126) * changed the fisrt step (freeCodeCamp#33132) Multiplique os dois numeradores e os dois denominadores das frações * add text in portuguese (freeCodeCamp#33135) * explicação (freeCodeCamp#29795) inclusão de uma nova explicação * tradução (freeCodeCamp#29796) Correção de tradução de table para tabela. * correção de texto (freeCodeCamp#29800) correção de texto * correção de escrita (freeCodeCamp#29821) correção de escrita em texto * Proofread in language and adequations in content (freeCodeCamp#30959) I made some corrections in the text in order to improve its comprehension in Portuguese language. Also, I did some small modifications in content to better express what code documentation is. I added the same links from the English version in "more information". * Small corrections in the text. (freeCodeCamp#30622) Some wrong words, and lack of verbal agreement. * Fix versions html table (freeCodeCamp#28533) * Correções de gramática (freeCodeCamp#29132) * Correção de erro de português (freeCodeCamp#31468) Correção da palavra coleta para coleção. * Foi adicionado o atributo required para validação (freeCodeCamp#28573) * Making it more comprehensible (freeCodeCamp#32304) Somethings could become an obstacle to the comprehension for portuguese only speakers. * Changed 'criativos' to 'criacionais' (freeCodeCamp#32037) Changed 'padrões criativos' to 'padrões criacionais' for consistency. * Improved Portuguese translation (freeCodeCamp#29040) Standardized translation for "Skip navigation link" and made minor changes to improve comprehension * Changed "Etherium" to "Ethereum" (freeCodeCamp#29082) While reading this .md I found that the word "Ethereum" was mistyped. * Modified print () to printf() (freeCodeCamp#35048) Modifiquei print () para printf () * Portuguese semantics and mispelling corrected (freeCodeCamp#28244) * Tradução adicional (freeCodeCamp#34485) Traduzindo o nome de variáveis e comentários do código * Translated example codes to Portuguese (freeCodeCamp#31189) The translation was made to make more sense for readers who do not speak English * Capital Letter (freeCodeCamp#32447) * Fix typo CPPU (freeCodeCamp#28870) Fixes a typo in, "Um CPPU precisa de endereços de memória para obter valores especificados da RAM." * certifications/index.md: correct ponctuation (freeCodeCamp#33759) Removed unnecessary spaces before full stops (".") * Fixing a couple of typos in German README.md file (freeCodeCamp#28877) * Adding link on an image, improving text (freeCodeCamp#28819) * Correção gramática e link ime pilha (freeCodeCamp#29119) * Correção gramática e link ime pilha * fix: changed c++ to cpp * change in the name of the main commands (freeCodeCamp#29996) If the command names have been translated into Portuguese, they do not work to use angular-cli. * Removed extra spaces (freeCodeCamp#32058) Removed extra spaces before the commas in the list. * Improved consistency (freeCodeCamp#32049) Removed extra spaces from the list (before the colons) for consistency to English original. * Improved translation (freeCodeCamp#32062) Changed 'comportamental' to 'comportamentais' for improved consistency with English original. * Update translation of index.md (freeCodeCamp#28594) * alteração de titulos (freeCodeCamp#29853) melhor compreensão do assunto tratado * Language semantics and misspelling improved (freeCodeCamp#28980) * adicionar fontes personalizadas (freeCodeCamp#28259) * adicionar fontes personalizadas * Update index.md * adding term "linux" specifying it as 'Unix like' (freeCodeCamp#28667) Fixing a probable translation problem adding the "unix like" term to best understanding. * translate to portuguese SSH's index.md (freeCodeCamp#28670) * Add example about branch and a branch model (freeCodeCamp#28671) - added an example about branching and one image - added in the end "Mais informações" a link to a post about a successful git branching model * Update portuguese translation (freeCodeCamp#28823) The name of "Promise" was translated to portuguese, "Promessa", but since it's a name, it should reamin the original name. Some code examples had been changed. I returned to the original, and only translated the comments. * Correcting some translate errors (freeCodeCamp#28830) * Correcting some translate errors * Correct loacleTitle format * Adding information about range function (freeCodeCamp#28847) * Improving the "Google Translation" in Vue (freeCodeCamp#28906) * Correções de linguagem (freeCodeCamp#29126) * Traduzir trecho do código de exemplo (freeCodeCamp#29150) * docs(angular): translate angular resources to pt-BR (freeCodeCamp#29255) * Small adjustments in translation (freeCodeCamp#32200) Small adjustments in translation * Added content in Portuguese about the scikit-learn (freeCodeCamp#29346) Adding content in Portuguese about the scikit-learn module: e.g., description, installation & dependencies, development, important links. * Missing ternary operator (freeCodeCamp#29395) Inclusion of the ternary operator in the explanation about control flow. * Update index.md (freeCodeCamp#29458) * Adjustment on the automatic translation (freeCodeCamp#29503) Adjustment on the automatic translation * Adjust on trranslation (freeCodeCamp#29506) Adjust on trranslation * Correction of portuguese expressions (freeCodeCamp#29639) big list or file is not: "lista ou arquivo grande." big list or file is : "grande lista ou arquivo." * Improve some portuguese expressions. (freeCodeCamp#29648) Small changes in some words to improve the main idea clearly. * We don´t use a translation to "Focus Groups" (freeCodeCamp#29655) Professional groups of i.t. don´t translate some names of metodologis, thecnologies, events... * Improvement of portuguese expressions. (freeCodeCamp#29688) Improve some portuguese expressions. * Update index.md (freeCodeCamp#29741) capitalization of some words and replaced some wrong grammar. * [Fix] Improving translations of some English words (freeCodeCamp#29774) * [fix] improving translations (freeCodeCamp#29779) * [fix] improving translations (freeCodeCamp#29781) * Textualização (freeCodeCamp#29792) Melhoria na tradução do texto facilitando o entendimento. * Update index.md (freeCodeCamp#29841) Review in text. Punctuation Correction. * Optimizing portuguese translation (freeCodeCamp#29987) Correcting some translating errors * Fixing broken links and translation errors (freeCodeCamp#29991) Pulling out some broken links in the text and fixing the translation (pt-br). * improve YOLO translation (freeCodeCamp#30040) improve YOLO translation * guide: correct grammar/traslation on vim basic usage (freeCodeCamp#30680) index.md * Portuguese translation and corrections (freeCodeCamp#30850) Added last sentences from the English guide. Corrected some mistranslated words and punctuation marks. * Portuguese corrections and vocabulary adaptation (freeCodeCamp#30861) Translated "Ledger" to "Contabilidade" ("contabilidade distribuída" is currently being used as a satisfactory translation). Changed "mineiros" to "mineradores". Changed "ápice da administração" to "alta administração". Made minor adjustments to improve comprehension. * Translation Update (freeCodeCamp#31188) Correctness of the portuguese translation. Text adapted to make easier to understand the code explanation with portuguese words. Used correct word Classe, Objeto e Método when refering Class, Object and Method, avoiding misunderstanding when dealing with both languages. * Correção da palavra opacity (freeCodeCamp#31399) Correção básica de português na palavra opacity * Improve comprehension with language adequacy (freeCodeCamp#31643) This text showed some problems in its translation and structure. So, I proofread the Portuguese format and made some adaptations in the text itself based on the content of the reference cited. * Improved translation (freeCodeCamp#32056) Changed 'padões criativos' to 'padroes criacionais' for consistency with English original. Translated 'Prototype pattern' to 'Padrão prototype'. * Small adjustments in translations (freeCodeCamp#32208) Small adjustments in translations * Small adjustments in translation (freeCodeCamp#32211) Small adjustments in translation * Update props description (freeCodeCamp#32250) * Update text about Arrow Functions ES6 (freeCodeCamp#32261) * Update ruby string operations portuguese guide (freeCodeCamp#32298) Translation based on english guide: `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/edit/master/guide/english/ruby/ruby-string-operations/index.md` * Update text about Actions - Redux (freeCodeCamp#32269) * Update text about Components in React. (freeCodeCamp#32281) * Update ruby symbols portuguese guide (freeCodeCamp#32295) Translation based on english guide: `https://github.com/freeCodeCamp/freeCodeCamp/blob/master/guide/english/ruby/ruby-symbols/index.md` * Minor changes for better comprehension in index.md (freeCodeCamp#32309) I've changed only the names of the variables and the comments to portuguese, plus other minor issues. * Minor changes to index.md (freeCodeCamp#32311) Changed the "A" tag titles, in portuguese it was mostly wrong, in a certain point it was translated to "onde day" due to the similarities to german. * Capital letters. (freeCodeCamp#32440) * Changed punctuation and some words. (freeCodeCamp#32442) * guide:correct grammar/translation on let's encrypt (freeCodeCamp#32477) * Adicionando mais informações (freeCodeCamp#32684) Adicionando mais informações e corrigindo eventuais erros de grafia. * Fix terms and add installation commands (freeCodeCamp#32694) Updating Apache guide in Portuguese translation * Update index.md (freeCodeCamp#32701) * Fix non translated text and add more commands (freeCodeCamp#32704) Fix translation of Docker-compose guide in Portuguese * Change titles on lines 51 and 77 (freeCodeCamp#32746) The translation of the titles on lines 51 and 77 in portuguese is wrong. It should be changed for this version to help people to better understand the guide. * Fix localeTitle and line 5 (freeCodeCamp#32787) * Update index.md (freeCodeCamp#32994) Removed some strange information about area, and added simbol of pi. * Mudei a frase para ser mais simples para ler. (freeCodeCamp#33096) * Adicionei uma frase explicando APIs (freeCodeCamp#33104) * Adicionei palavras descrevendo a quantidade dos dados processado (freeCodeCamp#33107) * add folder react-hooks (freeCodeCamp#33133) * add folder react-hooks introduction of react hooks * Update index.md * Update index.md * [Portugese] Fix gitter href for official chat rooms link (freeCodeCamp#33237) * Adding missing description inside inline code CSS (freeCodeCamp#33580) * Full translation (freeCodeCamp#33592) * Adding more information (freeCodeCamp#33610) * Agile/index.md - correct spelling of Português (freeCodeCamp#33615) Correct the word "Português" in the link to the Agile Manifest in Portuguese. It was missing a "u". * Melhorando a explicação (freeCodeCamp#33866) * Adicionado informação para ajudar explicação (freeCodeCamp#33871) * Translated some english content and layout fix (freeCodeCamp#33924) Translated some english content, and layout fix * Update index.md (freeCodeCamp#34295) * portuguese translation of the redux/middleware article in the guide (freeCodeCamp#35119) * add "sapply function" portuguese translation to guide (freeCodeCamp#36391) * add "sapply function" portuguese translation to guide * fixing locale title at pt/sapply-function * Fix sentences (freeCodeCamp#33602) Fix sentences * Small adjustments in translation (freeCodeCamp#32213) * Small adjustments in translation Small adjustments in translation * Update index.md * Typescript -> TypeScript (portuguese) (freeCodeCamp#35203) * create README.spanish.md (freeCodeCamp#36142) * feat: add bootcamp cost calc guide (freeCodeCamp#35278) * feat: add bootcamp cost calc guide * feat: use ReactJS portals * feat: fix eslint errors * feat: update with change requests * feat: update package-lock.json * Edited lang in docs/russian/how-to-catch-outgoing-emails-locally.md (freeCodeCamp#31359) * fix image urls (freeCodeCamp#33942) * fix image urls * fix image urls * Revert "feat: add bootcamp cost calc guide (freeCodeCamp#35278)" (freeCodeCamp#36614) This reverts commit 869f5ed. * fix(tools): add build scripts * fix(server,client): CORS is a real nightmare * replaced stub with solution to large sum (freeCodeCamp#36618) replaced stub with solution to large sum, explanation, links * fix: remove azure pipelines config file * chore(client): update gatsby * [Update-guide] Improved article (freeCodeCamp#36613) * [Update-guide] Added link of a hands-on tutorial Added link of a hands-on tutorial which is a great way to learn more about Haskell. * [Update] Added more content about Haskell Added reasons for learning Haskell and link with project ideas. * fix: removed non-secure links * translate: fix translation and grammar on vim's guide index.md (freeCodeCamp#28551) * translate: fix translation and grammar on vim's guide index.md * fix: changed estao to estão * errores de dedo en la traducción (freeCodeCamp#28433) * [Order] [Portuguese] Fixing chaotic order of table of languages (freeCodeCamp#36252) * Added Greek lang * Capitalized "русский" into "Русский" * Update CONTRIBUTING.md (freeCodeCamp#36510) fixing freeCodeCamp#36483 * fix: update client dependencies * fix: add link to boilerplate Glitch file (freeCodeCamp#36340) * Add link to boilerplate Glitch file The boilerplate link is hard to see in the previous "introduction" page. I was using the old Glitch project link, and was confused. When I googled for a solution, it was clear than others had also been quite confused. I believe this additional instruction will help many people. * Direct people back to introduction page Co-Authored-By: Oliver Eyton-Williams <ojeytonwilliams@gmail.com> * Remove unnecessary indentation Co-Authored-By: Oliver Eyton-Williams <ojeytonwilliams@gmail.com> * Remove spaces on empty line Co-Authored-By: Randell Dawson <5313213+RandellDawson@users.noreply.github.com> * Remove spaces on empty line Co-Authored-By: Randell Dawson <5313213+RandellDawson@users.noreply.github.com> * Add empty line to fix markdown link Markdown link needs a blank line to render correctly * fix: add extra line to prevent linting error * fix/remove-bullet-points Co-authored-by: Randell Dawson <rdawson@onepathtech.com> Co-authored-by: Tom <tmondloch01@gmail.com> * finished translation, (freeCodeCamp#27125) corrected bad translation of css properties, corrected code indentation, * fix: NODE_ENV conflicts on pipelines * docs: setup -> set up * docs: add pipeline badges * fix: remove avatar from nav * fix(redirects): update app paths and other misc. (freeCodeCamp#36635) * fix: add identicon natively (freeCodeCamp#36633) * Changed exhibition title (freeCodeCamp#27450) guide/portuguese/r/data-types * fix(client): update profile image urls check (freeCodeCamp#36636) * fix(redirects): update redirection paths and codes * fix(redirects): update redirection paths and codes * feat: commandline chic * fix(profile): update identicon colors * added solution 2 to the article (freeCodeCamp#36639) * typo fixed (freeCodeCamp#36642) * Minor grammar fixes (freeCodeCamp#36643) * Minor grammar fix * Added Diamond Printing Example.md (freeCodeCamp#36637) Added Example of a Diamond Printing code * [Update] Added guide for unordered_map (freeCodeCamp#36608) * [Update] Added guide for unordered_map * fix: removed unsecure links * Typescript -> TypeScript (spanish) (freeCodeCamp#35204) * Typescript -> TypeScript (spanish) * Update index.md * update translation greedy-algorithms (freeCodeCamp#36388) * update translation greedy-algorithms * updated translation after review * Corrected access on constant variable and access on attribute properties. (freeCodeCamp#36586) First on constant variable issue: This will not compile: [Plugin(MyPluginName)] // Won't compile because MyPluginName isn't const [Plugin(MyConstPluginName)] // OK [Plugin("My Cool Plugin")] // OK In order to access properties on the static class, it must specify the name of the class before the properties name as proposed on this change: [Plugin(Variables.MyPluginName)] // Won't compile because MyPluginName isn't const [Plugin(Variables.MyConstPluginName)] // OK [Plugin("My Cool Plugin")] // OK Second on access on attribute properties: In order to access plugin.Name on this code: var type = typeof(MyPlugin); // Returns a Type object representing our MyPlugin class var attributes = System.Attribute.GetCustomAttributes(type); // Returns an Attribute[] foreach (var a in attributes) { if (a is PluginAttribute plugin) Console.WriteLine($"Plugin Name: {plugin.Name}"); } You need to cast if first to the right class, then access the properties, as the above code will generate a compile-time error: var type = typeof(PluginAttribute); // Returns a Type object representing our PluginAttribute class var attributes = System.Attribute.GetCustomAttributes(type); // Returns an Attribute[] foreach (var a in attributes) { if (a is PluginAttribute) { PluginAttribute plug = (PluginAttribute)a; //Cast it first to PluginAttribute class before you can access all accessible properties Console.WriteLine($"Plugin Name: {plug.Name}"); } } * feat(guide): Add a new solution using reduce (freeCodeCamp#36629) * Improved Spanish List Guide (freeCodeCamp#31432) Added a lot more of information and code examples * fix/margins-on-buttons (freeCodeCamp#36649) * fix: Global color vars (freeCodeCamp#36653) * Added colors from the style guide to :root so they're available globally. Also switched out hex codes for named variables in .dark-palette and .light-palette wherever possible. * feat: add success and danger colors to root * fix: added forumTopicId to new challenge (freeCodeCamp#36609) * fix(donate): modal opens at most once per session (freeCodeCamp#36632) * Track if donation modal has opened in a session * Fix prettier problem * Create separate action that switches donationRequested * Cambios de traducción y mejoras (freeCodeCamp#32973) Distintas mejoras de traducción. Sobretodo el continuo uso de "Cuerdas" en vez de "Cadena" para el término de String. * Guide to the Data Visualization with D3 Work with Data in D3 (freeCodeCamp#36651) * Guide to the Data Visualization with D3 Work with Data in D3 * Guide to data visualization with d3 work with data in d3 * Delete index.md * Solution using RegExp (freeCodeCamp#36665) * Update index.md I think it can be interesting to propose a solution using RegExp. * fix: wrapped code in code fences * fix/make=editor-night-mode-by-default (freeCodeCamp#36667) * Fix/donate progress bar color (freeCodeCamp#36661) * fix/donate-progress-bar-color * fix/colors * worker thread (freeCodeCamp#36680) * Several text improvements and bad translated words (freeCodeCamp#26484) * Change text in lines 25 and 52 (freeCodeCamp#32734) For better translation, following the context of the paragraph, the lines 25 and 52 should be changed for this version, * Added example and fixed 'Ionicones' (freeCodeCamp#32804) * clean up the Russian translation/fix link* (freeCodeCamp#34147) * the Wikipedia link now points to the Russian Wikipedia page on DRY * Update removed redundant text (freeCodeCamp#36685) Removed twice repeated text. * fix(client): margin-on-project-pages (freeCodeCamp#36646) * fix: change toggle style and improve responsiveness * fix: bring buttons closer and reduce repetition * fix: remove theme settings correctly * fix: move toggle buttons below labels on mobile * fix(client): heatmap-colors (freeCodeCamp#36660) * fix/heatmap-colors * fix/simplify-variables * fix/if-statements+typo
- Loading branch information