-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9.3k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Can not translate homographs #1661
Comments
Same as #1561 |
Hey @dfediuk and @nja78, thank you for the feedback! |
I wanted to complain about the same thing, but @dfediuk beat by reporting it first. Good work! I already run into several time; for example in Estonian language we don't use catchall words such as "item". Sure, there are equivalents, but they are awkward at best and whenever possible I'd like to use "product", "message", "order", "record" or something like that instead. There's another thing I noticed from Magento 1 I suspect have been carried over to Magento 2 and it's concatenation. Instead of using sprintf %s (or %d, %f or whatever; i.e. What to do about it? One possibility is to avoid context sensitive words such as "item" which my mean anything. Actually it's good idea not to use them even if we have better solution in place. Another is to use manual overrides, such as |
We are working on improving it (or restoring lost functionality). It will allow per module translations which should solve most of the use cases |
In my experience (I have translated Magento 1.x to Russian and am translating Magento 2 to Russian now) a per module context is not sufficient. |
@dfediuk do you have this custom module available for Magento 2? |
Yes, but I have no plans to distribute it now.
Actually it is more complex, because my extension supports an individual translation not only for request actions but also for blocks, components, eav attributes, forms and so on. |
We are currently translating magento2 from en-US. Is it so that Magento 2 as of 2.1 does not currently support Context ? So basically when creating a language pack - it choses a random occurrence of "Hello". So one needs to be sure that all "Hello" is translated ? |
MAGETWO-43683 has been fixed and delivered |
Public Pull Requests #11960 [Backport 2.1] #11898 - Change NL PostCode Pattern by @osrecio #11920 [BACKPORT 2.1] [TASK] Add resetPassword call to the webapi by @lewisvoncken #11890 Save background color correctly in images. [backport 2.1] by @raumatbel Fixed Public Issues #11898 Zip code Netherlands should allow zipcode without space #8799 Image brackground
Magento 1.x has the possibility to use multiple translations for the same phrase in different module contexts.
For example:
Module_A.csv:
"State","Состояние"
Module_B.csv:
"State","Область"
It allows to translate the words that are homographs in English but are not homographs in the target translation language.
The possibility is absent/broken/removed in the current Magento 2 version.
The text was updated successfully, but these errors were encountered: