Skip to content

Commit

Permalink
Update UI text for zh-CN and zh-TW (mmistakes#2626)
Browse files Browse the repository at this point in the history
* Update UI text for zh-CN and zh-TW

* Update CHANGELOG and history

Not touching last_modified_at this time - it's messy enough
  • Loading branch information
iBug authored Jul 28, 2020
1 parent b9bce97 commit 9b690b3
Show file tree
Hide file tree
Showing 3 changed files with 18 additions and 13 deletions.
1 change: 1 addition & 0 deletions CHANGELOG.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -11,6 +11,7 @@

- Add entry layout configuration for `list` (default) or `grid` views on `layout: home`. [#2616](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2616)
- Add missing Chinese translations. [#2576](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2576)
- Improve Chinese translations. [#2626](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2626)
- Add `line-height` to `h4` element in notice helper. [#2602](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2602)
- Improve Algolia search. [#2572](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2572)
- Update link to wtfpl license in README. [#2571](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2571)
Expand Down
29 changes: 16 additions & 13 deletions _data/ui-text.yml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -379,15 +379,15 @@ zh: &DEFAULT_ZH_HANS
skip_links : "跳转链接"
skip_primary_nav : "转到主导航栏"
skip_content : "转到内容"
skip_footer : "转到页脚"
skip_footer : "转到底部"
page : "页面"
pagination_previous : "向前"
pagination_next : "向后"
pagination_previous : "上一页"
pagination_next : "下一页"
breadcrumb_home_label : "首页"
breadcrumb_separator : "/"
menu_label : "切换菜单"
search_label : "切换搜索"
toc_label : "在本页上"
toc_label : "目录"
ext_link_label : "直接链接"
less_than : "少于"
minute_read : "分钟阅读"
Expand Down Expand Up @@ -430,16 +430,16 @@ zh-SG:
# Taiwan (Traditional Chinese)
zh-TW: &DEFAULT_ZH_HANT
skip_links :
skip_primary_nav :
skip_content :
skip_footer :
skip_primary_nav : "轉至主導航欄"
skip_content : "轉至内容"
skip_footer : "轉至頁脚"
page : "頁面"
pagination_previous : "較舊"
pagination_next : "較新"
pagination_previous : "前一頁"
pagination_next : "後一頁"
breadcrumb_home_label : "首頁"
breadcrumb_separator : "/"
menu_label : "切換選單"
search_label :
search_label : "切換搜索"
toc_label : "本頁"
ext_link_label : "外部連結"
less_than : "少於"
Expand All @@ -462,7 +462,7 @@ zh-TW: &DEFAULT_ZH_HANT
undefined_wpm : "_config.yml 中未定義 words_per_minute"
comment_form_info : "您的電子信箱不會被公開. 必填部份已標記"
comment_form_comment_label : "留言內容"
comment_form_md_info : "支援Markdown語法"
comment_form_md_info : "支援 Markdown 語法"
comment_form_name_label : "名字"
comment_form_email_label : "電子信箱帳號"
comment_form_website_label : "網頁 (可選填)"
Expand All @@ -471,8 +471,11 @@ zh-TW: &DEFAULT_ZH_HANT
comment_success_msg : "感謝您的留言! 審核後將會顯示在站上。"
comment_error_msg : "抱歉,部份資料輸入有問題。請確認資料填寫正確後再試一次。"
loading_label : "載入中..."
search_label_text :
search_algolia_no_results :
search_label_text : "輸入您要搜索的關鍵詞..."
search_placeholder_text : "輸入您要搜索的關鍵詞..."
search_algolia_no_results : "沒有結果"
results_found : "條匹配的記錄"
back_to_top : "回到頂部"
zh-HK:
<<: *DEFAULT_ZH_HANT

Expand Down
1 change: 1 addition & 0 deletions docs/_docs/18-history.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -22,6 +22,7 @@ toc: false

- Add entry layout configuration for `list` (default) or `grid` views on `layout: home`. [#2616](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2616)
- Add missing Chinese translations. [#2576](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2576)
- Improve Chinese translations. [#2626](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2626)
- Add `line-height` to `h4` element in notice helper. [#2602](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2602)
- Improve Algolia search. [#2572](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2572)
- Update link to wtfpl license in README. [#2571](https://github.com/mmistakes/minimal-mistakes/pull/2571)
Expand Down

0 comments on commit 9b690b3

Please sign in to comment.